[GNOME 2.26] Revisione traduzione gtksourceview

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Sab 21 Feb 2009 13:29:02 CET


Come da oggetto.

Il diff è qui:

http://l10n.gnome.org/vertimus/diff/5799/0

Grazie.

#####################################################################

# Italian translations for gtksourceview package.
# Copyright (C) 2003-2008. 2009 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview
package.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2006, 2007.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-21 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Evidenzia sintassi"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indica se evidenziare la sintassi nel buffer"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Evidenzia le parentesi corrispondenti"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Indica se evidenziare le parentesi corrispondenti"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Massimo livello di annullamento"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Numero di livelli di annullamento per il buffer"

#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Oggetto linguaggio da cui prendere le regole di evidenziazione"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
msgid "Can undo"
msgstr "Può annullare"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Indica se è possibile l'azione di annullamento"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
msgid "Can redo"
msgstr "Può ripetere"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Indica se è possibile l'azione di ripetizione"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
msgid "Style scheme"
msgstr "Schema di stile"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
#, c-format
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "usare \\C non è supportato nella definizioni del linguaggio"

#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting
"
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Impossibile creare un'espressione regolare per tutte le transizioni, il
"
"processo di evidenziazione della sintassi risulterà più lento del
solito.\n"
"L'errore è stato: %s"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4547
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will
be "
"disabled"
msgstr ""
"L'evidenziazione di una singola riga ha richiesto troppo tempo e verrà
"
"quindi disabilitata."

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5757
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "contesto \"%s\" non può contenere il comando \\%%{...@start}"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5996
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "ID di contesto \"%s\" duplicato"

# (ndt) bella!
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in
ref "
"'%s'"
msgstr ""
"nel riferimento \"%2$s\" del linguaggio \"%1$s\" è stata usata una "
"sostituzione dello stile insieme a un riferimento al contesto tramite "
"metacaratteri"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "riferimento di contesto \"%s\" non valido"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6202
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6212
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "contesto \"%s\" sconosciuto"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6312
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Definizione linguaggio principale mancante (ID = \"%s\")."

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
msgid "Others"
msgstr "Altri"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
msgid "Language id"
msgstr "ID linguaggio"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
msgid "Language name"
msgstr "Nome linguaggio"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
msgid "Language section"
msgstr "Sezione linguaggio"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Indica se il linguaggio debba essere nascosto all'utente"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
msgid "Language specification directories"
msgstr "Directory delle specifiche del linguaggio"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are
"
"located"
msgstr ""
"Elenco delle directory dove si trovano i file di specifica dei
linguaggi (."
"lang)"

# (ndt) plurale per via della stringa sotto
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
msgid "Language ids"
msgstr "ID linguaggi"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Elenco degli ID dei linguaggio disponibili"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "ID \"%s\" sconosciuto nell'espressione regolare \"%s\""

# (ndt) qualche cosa di meglio per backreference?
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr ""
"nell'espressione regolare \"%s\": riferimenti all'indietro non sono "
"supportati"

#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
msgid "category"
msgstr "categoria"

#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
msgid "The mark category"
msgstr "La categoria mark"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
msgid "Source Buffer"
msgstr "Buffer sorgente"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Oggetto GtkSourceBuffer da stampare"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:290
msgid "Tab Width"
msgstr "Larghezza tabulazione"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:291
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Larghezza di un carattere di tabulazione espressa in spazi"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
msgid "Wrap Mode"
msgstr "A capo automatico"

# (ndt) aggiungo i due punti per spezzare
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character
boundaries."
msgstr ""
"Indica se andare a capo automaticamente: mai, al limite della parola o
del "
"carattere."

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Indica se stampare il documento con la sintassi evidenziata"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Stampa numeri di riga"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Intervallo di numeri di riga stampati (0 significa nessun
numero)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
msgid "Print Header"
msgstr "Stampa intestazione"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Indica se stampare un'intestazione per ogni pagina"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
msgid "Print Footer"
msgstr "Stampa piè di pagina"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Indica se stampare un piè di pagina per ogni pagina"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
msgid "Body Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per il corpo del testo"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr "Tipo di carattere da usare nel corpo del testo (es. \"Monospace
10\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per i numeri riga"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr ""
"Tipo di carattere da usare per i numeri delle righe (es. \"Monospace 10
\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
msgid "Header Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per l'intestazione"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr "Tipo di carattere da usare per l'intestazione (es. \"Monospace
10\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per il piè di pagina"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr "Tipo di carattere da usare per il piè di pagina (es. \"Monospace
10\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
msgid "Number of pages"
msgstr "Numero di pagine"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been
"
"completely paginated)."
msgstr ""
"Il numero di pagine nel documento (-1 indica che il documento non è
stato "
"paginato completamente)."

# (ndt) non so cosa sia...
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
msgid "Line background"
msgstr "Sfondo della riga"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
msgid "Line background color"
msgstr "Colore di sfondo della riga"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
msgid "Line background set"
msgstr "Colore di sfondo della riga impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Indica se il colore di sfondo della riga è impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
msgid "Foreground set"
msgstr "Primo piano impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Indica se il colore di primo piano è impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
msgid "Background set"
msgstr "Sfondo impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
msgid "Bold set"
msgstr "Grassetto impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo grassetto è impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
msgid "Italic set"
msgstr "Corsivo impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo corsivo è impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
msgid "Underline set"
msgstr "Sottolineato impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo sottolineato è impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Barrato impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo barrato è impostato"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
msgid "Style scheme id"
msgstr "ID schema di stile"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
msgid "Style scheme name"
msgstr "Nome schema di stile"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
msgid "Style scheme description"
msgstr "Descrizione dello schema di stile"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Nome file dello schema di stile"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Percorso di ricerca schemi di stile"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
msgid "List of directories and files where the style schemes are
located"
msgstr "Elenco di directory e file dove si trovano gli schemi di stile"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
msgid "Scheme ids"
msgstr "ID schemi"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Elenco di ID degli schemi di stile disponibili"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra numeri di riga"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Mostra i marcatori di riga"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:305
msgid "Indent Width"
msgstr "Ampiezza rientro"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Numero di spazi da usare per ogni passo di rientro"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Rientro automatico"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostra il margine destro"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica se mostrare il margine di destra"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posizione margine destro"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posizione del margine destro"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Tasti Inizio/Fine intelligenti"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line
"
"before going to the start/end of the line"
msgstr ""
"I tasti INIZIO e FINE muovono al primo/ultimo carattere diverso da uno
"
"spazio sulla riga prima di andare all'inizio/fine della riga stessa"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Highlight current line"
msgstr "Evidenzia la riga corrente"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica se evidenziare la riga corrente"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
msgid "Indent on tab"
msgstr "Applica rientro con tab"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:386
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Indica se applicare un rientro al testo selezionato alla pressione del
tasto "
"tab"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Disegna spazi"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:401
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Imposta se e come gli spazi debbano essere visualizzati"

#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
msgid "Arbitrary base number"
msgstr "Numero a base arbitraria"

#. A boolean constant: TRUE, false
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Boolean value"
msgstr "Valore booleano"

#. Any comment
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#. map-to="def:others"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo di dato"

#. A decimal number: 1234
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale"

#. map to nothing
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
msgid "Escaped Character"
msgstr "Carattere di escape"

#. keywords: "if", "for", "while", etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessore"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "Real number"
msgstr "Numero reale"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
msgid "Storage Class"
msgstr "Classe storage"

#. A string constant: "this is a string"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "String"
msgstr "Stringa"

#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "ASP"
msgstr "ASP"

#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "ASP Object"
msgstr "Oggetto ASP"

#. A function name (also: methods for classes)
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

#. A generic number constant
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#. Operators: "+", "*", etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"

#. A special constant like NULL in C or null in Java
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Special constant"
msgstr "Costante speciale"

#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "VBScript and ADO constants"
msgstr "Costanti VBScript e ADO"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
msgid "Builtin Function"
msgstr "Funzioni incorporate"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
msgid "Pattern"
msgstr "Schema"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
msgid "Scripts"
msgstr "Script"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6
msgid "awk"
msgstr "awk"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boo"
msgstr "Boo"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Valore booleano"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
msgid "Multiline string"
msgstr "Stringa multi-riga"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
msgstr "Valore null"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
msgstr "Variabile speciale"

# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo email"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Rilascio"

#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "Header C/C++/ObjC"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
msgid "C"
msgstr "C"

#. A character constant: 'c'
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Character"
msgstr "Carattere"

# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
msgid "Common Defines"
msgstr "Definizioni comuni"

#. Any erroneous construct
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero in virgola mobile"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Numero esadecimale"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
msgid "Included File"
msgstr "File incluso"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "Octal number"
msgstr "Numero ottale"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
msgid "printf Conversion"
msgstr "Conversione printf"

# (ndt) questa è roba che si vede in gedit, il nome dello schema di
colore
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "Classico"

#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Schema colore classico"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Builtin Command"
msgstr "Comando incorporato"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Builtin Variable"
msgstr "Variabile incorporata"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
msgid "CMake"
msgstr "CMake"

#. Any constant
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
msgid "Constant"
msgstr "Costante"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Control Keyword"
msgstr "Parola chiave di controllo"

#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Schema colore blu"

#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"

#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
msgid "String Format"
msgstr "Formato stringa"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensione"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
msgid "Known Property Value"
msgstr "Valore della proprietà nota"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
msgid "Others 2"
msgstr "Altri 2"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
msgid "Others 3"
msgstr "Altri 3"

# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
msgid "at-rules"
msgstr "Regole at"

#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Base-N number"
msgstr "Numero base N"

#. A builtin name: like __import__, abs in Python
#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
msgid "Built-in identifier"
msgstr "Identificatore incorporato"

#. A complex number
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Complex number"
msgstr "Numero complesso"

#. A primitive data type: int, long, char, etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
msgid "Data type"
msgstr "Tipo di dato"

#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"

#. A special comment containing documentation like in javadoc or
#. gtk-doc
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
msgid "Documentation comment"
msgstr "Commento documentazione"

#. This style doesn't map to anything since it must be used as an
additional
#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
msgid "Documentation comment element"
msgstr "Elemento commento documentazione"

#. Any variable name
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"

#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME
and XXX
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, ecc...)"

#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use
foobar', etc..
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Direttiva del preprocessore"

#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Parola riservata"

#. A shebang: #!/bin/sh
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
msgid "Shebang"
msgstr "Shebang"

#. This style doesn't map to anything since it must be used as an
additional
#. style for text which is already styled as a "string"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
msgid "Special character (inside a string)"
msgstr "Carattere speciale (all'interno di una stringa)"

#. Any statement
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"

#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Underlined"
msgstr "Sottolineato"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
msgid "Exec parameter"
msgstr "Parametro di esecuzione"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
#. side in a myoption=something line in a .desktop file
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
msgid "Key"
msgstr "Parola chiave"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Riga aggiunta"

#. Others 3
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Changed line"
msgstr "Riga modificata"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#. Keyword
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#. String
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#. Others 2
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
msgid "Removed line"
msgstr "Riga rimossa"

#. Preprocessor
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
msgid "Special case"
msgstr "Caso speciale"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
msgid "Binary number"
msgstr "Numero binario"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
msgid "Special Token"
msgstr "Token speciale"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
msgid "Docbook"
msgstr "DocBook"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
msgid "Formatting Elements"
msgstr "Elementi di formattazione"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
msgid "GUI Elements"
msgstr "Elementi GUI"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementi di intestazione"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
msgid "Markup"
msgstr "Markup"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Elementi strutturali"

#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Dos Batch"
msgstr "Batch DOS"

#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome attributo"

#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"

#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"

#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
msgid "patch-start"
msgstr "inizio-patch"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"

# (ndt) dichiarazione? da lasciare non tradotti?
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "decl"
msgstr "decl"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "entity"
msgstr "entità"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "errore"

# (ndt) lasciare non tradotto?
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "quoted-value"
msgstr "valore-tra-virgolette"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
msgid "Assertion"
msgstr "Asserzione"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valore booleano"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

# (ndt) dovrebbe essere quella metafora di programmazione...
# dovrebbe essere 'progettazione per contratto' in italiano, ma
# forse è più nota in inglese
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
msgid "Design by Contract"
msgstr "Design by Contract"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
msgid "Exception Handling"
msgstr "Gestione delle eccezioni"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Variabile predefinita"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
msgid "Void Value"
msgstr "Valore void"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Intero base N"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
msgid "Builtin"
msgstr "Incorporate"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Direttiva del compilatore"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"

#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "Codice di debug"

#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
msgid "Error Text"
msgstr "Testo errore"

#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
msgid "Forth"
msgstr "Forth"

# (ndT) Binary Octal Z(hexadecimal)
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
msgid "BOZ Literal"
msgstr "Letterale BOZ"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "Virgola mobile"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"

#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
msgid "GAP"
msgstr "GAP"

#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifica"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Deprecated"
msgstr "Deprecato"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
msgid "Function Name"
msgstr "Nome di funzione"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
msgid "Inline Documentation Section"
msgstr "Sezione documentazione inline"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
msgid "Property Name"
msgstr "Nome proprietà"

# (ndt) ? non ne sono mica sicuro...
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
msgid "Return"
msgstr "Invio"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
msgid "Signal Name"
msgstr "Nome segnale"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
msgid "Since"
msgstr "Da"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
msgid "gtk-doc"
msgstr "gtk-doc"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
msgid "Include directive"
msgstr "Direttiva include"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
msgid "Widget State"
msgstr "Stato widget"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
msgid "Code Block"
msgstr "Blocco di codice"

# (ndt) o Definizione elenco ?
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
msgid "Definition list"
msgstr "Elenco definizione"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
msgid "Emphasis"
msgstr "Enfasi"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
msgid "Enumerated list"
msgstr "Elenco numerato"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

# (ndt) relativo a Haskell, per generare documentazione
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
msgid "Haddock"
msgstr "Haddock"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
msgid "Haddock Directive"
msgstr "Direttiva Haddock"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
msgid "Header Property"
msgstr "Proprietà header"

# (ndt) è una cosa propria di haddock... forse si può lasciare anche in
inglese
# altrimenti qualche cosa di meglio per hyperlink
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
msgid "Hyperlinked Identifier"
msgstr "Identificatori con hyperlink"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
msgid "Hyperlinked Module Name"
msgstr "Nome modulo con hyperlink"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
msgid "Inline Haddock Section"
msgstr "Sezione Haddock inline"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
msgid "Itemized list"
msgstr "Elenco"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
msgid "Float"
msgstr "Float"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Hex"
msgstr "Esadecimale"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
msgid "Octal"
msgstr "Ottale"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"

# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
msgid "Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome attributo"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valore attributo"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "IDL"
msgstr "IDL"

#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
msgid "Declaration"
msgstr "Dichiarazione"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "External"
msgstr "External"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Parole riservate future"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
msgid "Scope Declaration"
msgstr "Dichiarazione scope"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
msgid "Constructors"
msgstr "Costruttori"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
msgid "Javascript"
msgstr "JavaScript"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Schema colore utilizzato nell'editor di testo Kate"

#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
msgid "Kate"
msgstr "Kate"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
msgid "Include"
msgstr "Include"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Modalità Math inline"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
msgid "Math Mode"
msgstr "Modalità Math"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
msgid "math-bound"
msgstr "math-bound"

#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
msgid "libtool"
msgstr "libtool"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
msgid "Nil Constant"
msgstr "Costante nil"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
msgid "Reserved Identifier"
msgstr "Identificatore riservato"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Autoconf Macro"
msgstr "Macro Autoconf"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Obsolete Autoconf Macro"
msgstr "Macro Autoconf obsoleta"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
msgid "m4"
msgstr "m4"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "m4 Macro"
msgstr "Macro m4"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "m4-comment"
msgstr "commento-m4"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Assignment Left Hand Side"
msgstr "Assegnamento lato sinistro"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Assignment Right Hand Side"
msgstr "Assegnamento lato destro"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"

#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
#. the end of the line
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Trailing Tab"
msgstr "Tabulazione finale"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "comando"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "function"
msgstr "funzione"

#. FIXME make it better names, and make them translatable
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "keyword"
msgstr "parola chiave"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "prereq"
msgstr "prerequisito"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "targets"
msgstr "obiettivi"

#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"

#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"

#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "NSIS"
msgstr "NSIS"

#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
msgid "Objective-C"
msgstr "Objective-C"

#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Schema colore scuro che utilizza la tavolozza di Tango"

#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
msgid "Builtin-function keyword"
msgstr "Parola chiave funzione incorporata"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
msgid "Floating Point number"
msgstr "Numero in virgola mobile"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
msgid "Labeled argument"
msgstr "Argomento con etichetta"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
msgid "Module Path"
msgstr "Percorso modulo"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Commenti Ocamldoc"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
msgid "Polymorphic Variant"
msgstr "Variante polimorfa"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
msgid "Type Variable"
msgstr "Tipo variabile"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
msgid "Type, module or object keyword"
msgstr "Parola chiave per tipo, modulo od oggetto"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
msgid "Variant Constructor"
msgstr "Costruttore variante"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
msgstr "OCL"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
msgid "Operation operator"
msgstr "Operatore matematico"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
msgid "Type Operators"
msgstr "Tipi di operatori"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
msgid "Octave"
msgstr "Octave"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Costante riservata"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
msgid "File Descriptor"
msgstr "Descrittore del file"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Heredoc"
msgstr "Heredoc"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Heredoc Bound"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
msgid "Include Statement"
msgstr "Dichiarazioni include"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
msgid "Line Directive"
msgstr "Direttiva line"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
msgid "POD"
msgstr "POD"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
msgid "POD Escape"
msgstr "POD Escape"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
msgid "POD heading"
msgstr "POD heading"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
msgid "POD keyword"
msgstr "Parola chiave POD"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
msgid "System Command"
msgstr "Comando di sistema"

#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
msgid "Package Info"
msgstr "Informazione pacchetto"

#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
msgid "pkg-config"
msgstr "pkg-config"

#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"

#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Speciale"

#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
msgid "gettext translation"
msgstr "Traduzione gettext"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Costante incorporata"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
msgstr "Oggetto incorporato"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
msgid "Module Handler"
msgstr "Gestore modulo"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
msgid "string-conversion"
msgstr "string-conversion"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Operatore di assegnazione"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatore"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
msgid "Integer Number"
msgstr "Numero intero"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Classe riservata"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
msgid "Special Constant"
msgstr "Costante speciale"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
msgid "Command Macro"
msgstr "Macro di comando"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
msgid "Conditional Macro"
msgstr "Macro condizionale"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
msgid "Define"
msgstr "Definizione"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
msgid "Directory Macro"
msgstr "Directory Macro"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
msgid "Flow Conditional"
msgstr "Flussi condizionali"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
msgid "Other Macro"
msgstr "Altra macro"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
msgid "RPM Variable"
msgstr "Variabile RPM"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
msgid "RPM spec"
msgstr "RPM spec"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
msgid "Section"
msgstr "Sezione"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
msgid "Spec Macro"
msgstr "Macro spec"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
msgid "Switch"
msgstr "Switch"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
msgid "Attribute Definition"
msgstr "Definizione attributo"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
msgid "Module handler"
msgstr "Gestore modulo"

# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
msgid "Numeric literal"
msgstr "Letterale numerico"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
msgid "Common Commands"
msgstr "Comandi comuni"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
msgid "Subshell"
msgstr "Subshell"

#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
msgid "Variable Definition"
msgstr "Definizione variabile"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
msgid "sh"
msgstr "sh"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "Non si sa cosa sia"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Opzione"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Option Name"
msgstr "Nome di opzione"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
msgid "Section 1"
msgstr "Sezione 1"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
msgid "Section 2"
msgstr "Sezione 2"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
msgid "Section 3"
msgstr "Sezione 3"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
msgid "Section 4"
msgstr "Sezione 4"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
msgid "Section 5"
msgstr "Sezione 5"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
#, fuzzy
msgid "Text2Tags"
msgstr "Text2Tags"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
#, fuzzy
msgid "Verbatim Block"
msgstr "Blocco verbatim"

#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Schema colore che utilizza la tavolozza di Tango"

#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "File Attributes"
msgstr "Attributi del file"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Generated Content"
msgstr "Contenuto generato"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
msgid "Macros"
msgstr "Macro"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"

#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"

#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Gate"
msgstr "Porta"

# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"

#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Attribute value"
msgstr "Valore attributo"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "CDATA delimiter"
msgstr "Delimitatore CDATA"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "DOCTYPE"
msgstr "DOCTYPE"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Element name"
msgstr "Nome elemento"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "Entity"
msgstr "Entità"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
msgid "Processing instruction"
msgstr "Istruzione di elaborazione"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Element"
msgstr "Elemento"

#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"

#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
msgid "Yacc"
msgstr "Yacc"

#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "rule"
msgstr "regola"

#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
msgstr "tipo-token"

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090221/395413db/attachment-0001.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp