[GNOME 2.26] Revisione traduzione gtkhtml

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Lun 23 Feb 2009 22:31:51 CET


Il 21 febbraio 2009 12.32, Milo Casagrande ha scritto:

> #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
> msgid ""
> "None\n"
> "Perforated Paper\n"
> "Blue Ink\n"
> "Paper\n"
> "Ribbon\n"
> "Midnight\n"
> "Confidential\n"
> "Draft\n"
> "Graph Paper"
> msgstr ""
> "Niente\n"
> "Carta pre-forata\n"
> "Inchiostro blu\n"
> "Carta\n"
> "Nastro\n"
> "Midnight\n"
> "Confidenziale\n"
> "Bozza\n"
> "Carta millimetrata"

tradurre "Midnight" come già è tradotto più avanti:
> #: ../components/html-editor/body.c:104
> msgid "Midnight"
> msgstr "Mezzanotte"


> #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
> #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
> msgid "_X-Padding:"
> msgstr "Margine _oriz.:"
>
> #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
> #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
> msgid "_Y-Padding:"
> msgstr "Margine _vert.:"

s/Margine/Riempimento/ perché termine specifico dell'HTML, come già
tradotto in un'altra frase:
> #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
> #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
> msgid "_Padding:"
> msgstr "_Riempimento:"


> #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
> msgid "Row span:"
> msgstr "Spaziatura riga:"

s/Spaziatura/Estensione/ in analogia a
> #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
> msgid "Column Span:"
> msgstr "Estensione colonna:"


> #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
> msgid "Document Base"
> msgstr "Documento base"

letteralmente è "Base del documento"

> #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
> msgid "Target Base"
> msgstr "Destinazione base"

letteralmente è "Base della destinazione"

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp