[GNOME 2.26] Revisione traduzione planner
Milo Casagrande
milo@casagrande.name
Mer 25 Feb 2009 18:55:21 CET
Il giorno mer, 25/02/2009 alle 00.16 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> Il 21 febbraio 2009 15.04, Milo Casagrande ha scritto:
>
> ci sono diverse stringhe tradotte senza "..." che sono presenti nell'originale
>
> per "Stampa", "Apri dal database" e "MS Project XML" servono
> sicuramente, negli altri casi non lo capisco, mi sembrano tutte
> finestre in cui si cambiano proprietà che è un caso che la HIG esclude
> esplicitamente
Se non ricordo male era proprio voluto perché nel 90% dei casi non
servivano... In ogni caso non mi cruccerei troppo: questo programma è
nel dimenticatoio, non pare che lo sviluppo proceda così speditamente...
Li ripristino tutti comunque.
> > #: ../src/planner-msp-plugin.c:50
> > msgid "MS Project XML..."
> > msgstr "MS Project XML"
>
> apre il dialogo "Importa un file"
> potrebbe anche essere tradotto come "XML di MS Project"
Ok.
> > #: ../src/planner-task-tree.c:3332
> > msgid "Move tasks up"
> > msgstr "Muove attività in su"
> >
> > #: ../src/planner-task-tree.c:3370
> > msgid "Move task up"
> > msgstr "Muove attività in su"
> >
> > #: ../src/planner-task-tree.c:3458
> > msgid "Move tasks down"
> > msgstr "Muove attività in giù"
> >
> > #. Moving task from 'position' to 'position + 1'
> > #: ../src/planner-task-tree.c:3504
> > msgid "Move task down"
> > msgstr "Muove attività in giù"
>
> per differenziare il singolare dal plurale aggiungerei l'articolo
> (magari solo a quelle plurali)
L'ho messo nelle plurali.
>
> > #: ../src/planner-window.c:272
> > msgid "Redo the undone action"
> > msgstr "Ripristina l'azione cancellata"
>
> s/cancellata/annullata/ perché così usa "undo"
>
> > #: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:829
> > msgid "Invalid server URI"
> > msgstr "Server URI non valido"
>
> ? "URI del server non valido"
Ok
--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090225/dd27f54b/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
tp