New: gphoto2-2.4.4 (100%)
Milo Casagrande
milo@casagrande.name
Gio 22 Gen 2009 21:37:45 CET
Il giorno gio, 22/01/2009 alle 08.00 +0100, Translation Project Robot ha
scritto:
> Hello, members of the Italian team.
>
> The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
>
> http://translationproject.org/PO-files/it/gphoto2-2.4.4.it.po
>
> All of its 284 messages have been translated.
Riporto qui di seguito alcune annotazioni:
> #: gphoto2/actions.c:227
> #, c-format
> msgid "There is no file in folder '%s'.\n"
> msgstr "C'è un file nella cartella \"%s\".\n"
Non ci sono file nella...
> #: gphoto2/actions.c:260 gphoto2/actions.c:292
> #, c-format
> msgid " Mime type: '%s'\n"
> msgstr " Tipo Mime: \"%s\"\n"
Visto che dopo usa EXIF tutto al maiuscolo, mettere anche MIME tutto al maiuscolo?
> #: gphoto2/actions.c:662
> #, c-format
> msgid "Serial port support : %s\n"
> msgstr "Supporto alla porta seriale : %s\n"
>
> #: gphoto2/actions.c:664
> #, c-format
> msgid "USB support : %s\n"
> msgstr "Supporto USB : %s\n"
Rendere la prima simile alla seconda? "Supporto porta seriale"
> #: gphoto2/actions.c:694
> #, c-format
> msgid "Delete selected files on camera : %s\n"
> msgstr "Cancella file selezionati su fotocamera: %s\n"
>
> #: gphoto2/actions.c:697
> #, c-format
> msgid "Delete all files on camera : %s\n"
> msgstr "Cancella tutti i file su fotocamera: %s\n"
s/Cancella/Elimina
s/su/dalla ?
> # FIXME: supporto per l'upload di file?
> #: gphoto2/actions.c:703
> #, c-format
> msgid "File upload support : %s\n"
> msgstr "Caricamento file su fotocamera : %s\n"
Supporto caricamento file
> #: gphoto2/actions.c:879
> msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n"
> msgstr "Port su OS/2 di Bart van Leeuwen\n"
s/Port su/Versione per ?
> # FIXME
> #: gphoto2/main.c:241
> #, c-format
> msgid "You cannot use %%n zero padding without a precision value!"
> msgstr "Non è possibile usare riempimento con zeri %%n senza un valore di precisione!"
>
> #: gphoto2/main.c:257
> #, c-format
> msgid "You cannot use '%%n' in combination with non-persistent files!"
> msgstr "Non è possibile usare \"%%n\" con file non persistenti!"
>
> #: gphoto2/main.c:288
> #, c-format
> msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!"
> msgstr "Il nome di file fornito dalla fotocamera (\"%s\") non contiene un suffisso!"
s/!/.
> #: gphoto2/main.c:396
> #, c-format
> msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] "
> msgstr "Il file %s esiste. Sovrascrivere? [y|n] "
>
> #: gphoto2/main.c:408
> #, c-format
> msgid "Specify new filename? [y|n] "
> msgstr "Specificare il nuovo nome del file? [y|n] "
con s|n non funziona?
> #: gphoto2/main.c:630
> #, c-format
> msgid "Capturing frame #%d...\n"
> msgstr "Cattura fotogramma #%d in corso...\n"
>
> #: gphoto2/main.c:632
> #, c-format
> msgid "Capturing frame #%d/%d...\n"
> msgstr "Cattura fotogramma #%d/%d in corso...\n"
s/in corso/
> #: gphoto2/main.c:1561
> msgid "Specify port device"
> msgstr "Specifica il dispositivo di porta"
o "la porta del dispositivo" ?
Dovrebbe essere:
--port=NOMEFILE
> # FIXME
> #: gphoto2/main.c:1546
> msgid "Print short message on program usage"
> msgstr "Stampa un messaggio d'aiuto corto"
Stampa informazioni sull'uso
--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090122/6ec6c9f1/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
tp