Revisione NetworkManager-Applet

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Lun 6 Lug 2009 17:08:14 CEST


2009/7/5 Francesco Marletta:

> #: ../src/applet-device-wifi.c:983 ../src/applet.c:495
> msgid "Don't show this message again"
> msgstr "Non mostrare più questo messaggio"

> #: ../src/applet.glade.h:15
> #, fuzzy
> #| msgid "Don't warn me again"
> msgid "Don't _warn me again"
> msgstr "Non a_vvisare più"

un po' libera, ma per essere più simile alla precedente: "Non mostrare
più questo a_vviso"

> #: ../src/connection-editor/ce-page.c:204
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
> "secrets."
> msgstr "Privilegi non sufficienti o errore sconosciuto nel recuperare i segreti della connessione di sistema."
>
> #: ../src/connection-editor/ce-page.c:239
> #, fuzzy
> msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
> msgstr "Aggiornamento dei segreti della connessione fallito a causa di un errore sconosciuto."
>
> #: ../src/connection-editor/ce-page.c:272
> #, fuzzy
> msgid "Could not request secrets from the system settings service."
> msgstr "Impossibile richiedere le informazioni segrete dal servizio impostazioni di sistema."
>
> #: ../src/connection-editor/ce-page.c:302
> #, fuzzy
> msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
> msgstr "Impossibile connettere a D-Bus per richiedere i segreti di connessione."
>
> #: ../src/connection-editor/ce-page.c:315
> #, fuzzy
> #| msgid "Could not remove system connection: permission denied."
> msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
> msgstr "Impossibile creare proxy D-Bus per i segreti delle connessioni."

"connection secrets" è tradotto in modi diversi
"segreti della connessione"
"informazioni segrete"
"segreti di connessione"
"segreti delle connessioni"

> #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
> #, fuzzy
> msgid ""
> "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
> "button to add an IP address."
> msgstr "Indirizzo IP che identifica il proprio computer nella rete.  Fare clic sul pulsante «Aggiungi» per aggiungere un indirizzo IP."

doppio spazio dopo il punto

> #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
> msgid ""
> "Any\n"
> "3G (UMTS/HSPA)\n"
> "2G (GPRS/EDGE)\n"
> "Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
> "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
> msgstr ""
> "Qualsiasi\n"
> "3G (UMTS/HSPA)\n"
> "2G (GPRS/EDGE)\n"
> "Preferenza 3G (UMTS/HSPA)\n"
> "Preferenza 2G (GPRS/EDGE)"

? s/Preferenza/Preferire/

> # o Automatica?
> #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
> msgid "Automatic (PPP)"
> msgstr "Automatica (PPP)"

> # o Automatica?
> #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
> msgid "Automatic (PPPoE)"
> msgstr "Automatica (PPPoE)"

> # o Automatica?
> #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
> msgid "Automatic (DHCP)"
> msgstr "Automatica (DHCP)"

i commenti sono obsoleti?
e comunque nella versione 0.7.0.100 le stringhe con DHCP e con PPPoE
appaiono nelle rispettive liste che hanno etichetta "Metodo:" (non so
per quella con PPP, ma immagino che sia simile), quindi direi
s/Automatica/Automatico/

> #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
> #, fuzzy
> #| msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
> msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
> msgstr "Tipo di configurazione di connessione a banda larga mobile non supportata."

"supportato", riferito a "tipo"? e togliere "configurazione", cioè:
"Tipo di connessione a banda larga mobile non supportato."

> #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
> #, fuzzy
> msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
> msgstr "Il mio provider usa una tecnologia ti tipo _GSM (es. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"

s/ti/di/

> #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
> msgid "Cannot export VPN connection"
> msgstr "Impossibile esportate la connessione VPN"

s/esportate/esportare/

> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
> msgstr "La propria connessione mobile a banda larga è configurata con le seguenti impostazioni:"
>
> #. Device
> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
> #, fuzzy
> #| msgid "Service:"
> msgid "Your Device:"
> msgstr "Proprio dispositivo:"
>
> #. Provider
> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
> #, fuzzy
> msgid "Your Provider:"
> msgstr "Proprio provider:"
>
> #. Plan and APN
> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
> #, fuzzy
> msgid "Your Plan:"
> msgstr "Proprio piano:"

anche io toglierei "Proprio"

> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
> #, fuzzy
> msgid ""
> "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
> "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
> "resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
> "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
> "Preferences menu."
> msgstr "Adesso verrà realizzata una connessione al proprio provider di banda larga mobile usando le impostazioni selezionate.  Se la connessione fallisce o non si riesce ad accedere alle risorse di rete, fare un doppio controllo delle impostazioni.  Per modificare la impostazioni della connessione a banda larga mobile, scegliere \"Connessioni di rete\" dal menù Sistema >> Preferenze."

un po' libera, ma visto che può fallire: s/realizzata/tentata/
e ci sono due spazi dopo i punti

> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:748
> #, fuzzy
> msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
> msgstr "Il mio provider usare tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"

s/usare/usa/

> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:750
> #, fuzzy
> msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
> msgstr "Il mio provider usa tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"

aggiungerei l'articolo davanti a "tecnologia" come nelle precedenti:
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
#, fuzzy
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Il mio provider usa una tecnologia ti tipo _GSM (es. GPRS,
EDGE, UMTS, HSDPA)"

#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
#, fuzzy
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Il mio provider usa una tecnologia di tipo _CDMA (es. 1xRTT, EVDO)"

> #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1295
> #, fuzzy
> msgid "Any device"
> msgstr "Ogni dispositivo"

s/Ogni/qualsiasi/

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp