F-Spot 0.6 [2]
Milo Casagrande
milo@casagrande.name
Mar 21 Lug 2009 14:56:01 CEST
2009/7/20 maxxer <maxxer_@imilesi.it>:
> #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
> #, fuzzy msgid ""
> "F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission you just selected.\n"
> "\n"
> "Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below."
> msgstr ""
> "F-Spot lancerą ora il browser per abilitare i permessi selezionati.\n"
> "\n"
> "Quando Facebook dirą di tornare a questa applicazione, premere «OK»."
Io toglierei i riferimenti a F-Spot:
Verrą ora lanciato il browser per...
Quando verrą proposto di tornare a questa applicazione, fare clic su...
In ogni caso:
s/premere/fare clic su
> #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
> #, fuzzy
> msgid "Authorizing Session"
> msgstr "Autorizzazione sessione"
Non č che sia "Sessione di autorizzazione" ?
> #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
> #, fuzzy
> msgid "Facebook Connection Error"
> msgstr "Errore durante la connessione a Facebook"
Errore di connessione a Facebook
> #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
> #, fuzzy, csharp-format
> msgid ""
> "There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
> "\n"
> "Facebook said: {0}"
> msgstr ""
> "C'č stato un errore nello scaricamento delle informazioni da Facebook.\n"
> "\n"
> "Risposta: {0}"
s/nello scaricamento/nello scaricare ?
> #, fuzzy
> msgid "F-Spot tags can help you track the export status of photos. Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically replace these tags as appropriate."
> msgstr "Le etichette di F-Spot possono aiutare nel tenere traccia dello stato delle immagini. Esempio: utilizzare un'etichetta per le foto che si pensa di voler esportare, e un'altra per quelle esportate. Qui č possibile dire ad F-Spot di rimpiazzare queste etichette all'occorrenza."
s/, e/e
s/ad F-Spot/a F-Spot
s/dire/indicare
> #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
> msgid "Abort this session"
> msgstr "Annulla la sessione"
Per coerenza con le altre:
s/Annulla/Interrompe
--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
Maggiori informazioni sulla lista
tp