[GNOME 2.26] Revisione traduzione gconf
Milo Casagrande
milo@casagrande.name
Dom 1 Mar 2009 17:44:16 CET
Il giorno dom, 01/03/2009 alle 16.28 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> Il 1 marzo 2009 14.23, Milo Casagrande ha scritto:
> > #: ../gconf/gconf.c:2623
> > msgid "Must begin with a slash '/'"
> > msgstr "Deve iniziare con uno slash (/)"
> >
> > #: ../gconf/gconf.c:2645
> > msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
> > msgstr "Non può presentare due slash (/) in una riga"
> >
> > #: ../gconf/gconf.c:2647
> > msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
> > msgstr "Non può presentare un punto (.) immediatamente dopo uno slash
> > (/)"
>
> ? s/slash/barra/
Hmmm... non lo so... altrimenti sarebbe da trovare una traduzione anche
per backslash... (non c'è in questa traduzione, però...)
> > #: ../gconf/gconftool.c:620
> > msgid "Schema options:"
> > msgstr "Opzioni degli schema:"
>
> s/schema/schemi/ per uniformità con:
> > #: ../gconf/gconftool.c:620
> > msgid "Show schema options"
> > msgstr "Mostra le opzioni degli schemi"
Hmmm... non so se sia meglio s/schemi/schema in questa piuttosto, alla
fine stiamo parlando di file schema... boh... pareri?
Le altre non segnate le ho sistemate.
--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090301/196581e5/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
tp