Revisione totem-pl-parser
Milo Casagrande
milo@casagrande.name
Mar 3 Mar 2009 20:36:42 CET
Il giorno mar, 03/03/2009 alle 16.23 +0100, Gianvito Cavasoli ha
scritto:
>
> Ho usato fallito in quasi tutte le traduzione, oltretutto anche in totem
> c'è "fallito".
Non ho segnalato la cosa anche nella revisione di Totem? In caso,
ritienila una segnalazione :)
> Lo ho usato anche per banshee, non vedo altro termini specifici da
> usare. Supporto più che altro lo vedo come un termine "hardware",
> secondo me confonde un po' le idee.
In questo caso però è un qualche cosa di "hardware", di fisico... In
Totem viene usato "multimedia" anche per qualche cosa che non è in un
dispositivo, quindi forse si confondono ancora di più le idee... boh...
--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090303/2b1aeb00/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
tp