Revisione Totem

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Mer 4 Mar 2009 21:18:00 CET


Il 2 marzo 2009 13.09, Gianvito Cavasoli ha scritto:

> # LF - GNOME-2-22-2
> # ripresa da totem 2.18
> #: ../data/totem.ui.h:1
> msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
> msgstr "Intranet/LAN/E1 (2Mb/s)"
>
> # LF - GNOME-2-22-2
> # ripresa da totem 2.18
> #: ../data/totem.ui.h:2
> msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
> msgstr "DSL/Doppia linea ISDN (128kb/s)"

traduzioni errate

> # LF - GNOME-2-22-2
> # ripresa da totem 2.18
> #: ../data/totem.ui.h:18
> msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
> msgstr "IDNS/Modem 56 kb/s"

s/IDNS/ISDN/

> #: ../data/totem.ui.h:26
> msgid "Clear the playlist"
> msgstr "Pulisci la scaletta"

s/Pulisci/Pulisce/
contesto:
<property name="tooltip" translatable="yes">Clear the playlist</property>

> #: ../data/totem.ui.h:97
> msgid "Zoom In"
> msgstr "Aumenta ingrandimento"
>
> #: ../data/totem.ui.h:98
> msgid "Zoom Out"
> msgstr "Diminuisci ingrandimento"

> #: ../data/totem.ui.h:100
> msgid "Zoom in"
> msgstr "Aumenta ingrandimento"
>
> #: ../data/totem.ui.h:101
> msgid "Zoom out"
> msgstr "Diminuisci ingrandimento"

queste sono tooltip delle precedenti:

<property name="tooltip" translatable="yes">Zoom in</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">Zoom out</property>
"Aumenta l'ingrandimento"
"Diminuisce l'ingrandimento"

> #: ../data/totem.ui.h:121
> msgid "_Hue:"
> msgstr "_Tonalitą"

mancano i due punti

> #: ../data/totem.schemas.in.h:4
> msgid ""
> "Approximate network connection speed, used to select quality on media
> over "
> "the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2
> \" for "
> "28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem,
> \"5\" "
> "for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256
> Kbps "
> "DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable,
> \"10"
> "\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
> msgstr ""
> "Velocitą connessione di rete approssimativa, utilizzata per selezionare
> la "
> "qualitą da remoto: \"0\" per modem a 14.4 Kbps, \"1\" per modem a 19.2
> Kbps, "
> "\"2\" per modem a 18.8 Kbps, \"3\" per modem a 33.6 Kbps, \"4\" per
> modem a "
> "34.4 Kbps, \"5\" per modem/ISDN a 56 Kbps, \"6\" per Dual ISDN/DSL a
> 112 "
> "Kbps, \"7\" per DSL/Cable a 256 Kbps, \"8\" per DSL/Cable a 384 Kbps,
> \"9\" "
> "per DSL/Cable a 512 Kbps, \"10\" per T1/Intranet/LAN a 1.5 Mbps, \"11\"
> per "
> "Intranet/LAN."

"k" dovrebbe essere minuscolo

> #: ../data/totem.schemas.in.h:41
> msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
> msgstr ""
> "Indica se ricaricare i file dei sottotitoli quanto si carica un
> filmato"

s/ricaricare/caricare automaticamente/

> #. eg: 75 %
> #: ../src/totem-statusbar.c:208
> #, c-format
> msgid "%d %%"
> msgstr "%d %%"

> #. eg: Buffering, 75 %
> #: ../src/totem-statusbar.c:282
> #, c-format
> msgid "%s, %d %%"
> msgstr "%s, %d %%"

IMO lo spazio davanti al simbolo di percentuale non ci vuole

> #. Set up the window
> #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
> msgid "Creating Gallery..."
> msgstr "Galleria in creazione..."

? "Creazione della galleria..."

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp