Revisione manuale epiphany 2.26

Sergio Durzu sergio.durzu@ildeposito.org
Gio 5 Mar 2009 22:47:16 CET


Il Thu, 05 Mar 2009 21:59:27 +0100
Milo Casagrande <milo@casagrande.name> ha scritto:

> Il giorno mer, 04/03/2009 alle 21.35 +0100, Sergio Durzu ha scritto:
> > Ecco la traduzione del manuale di epiphany.
> > I fuzzy sono le cose modificate da me :)
> > 
> > ############################################################ 
> > 
> > #Traduzione in italiano del manuale di epiphany
> > # Traduttori:
> > # Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
> > # Sergio Durzu <sergio.durzu@ildeposito.org>
> 
> Mancherebbe tutta la trafile:
> 
> Italian translation of...
> Copyright
> This file is distributed...

Ok messo:

# Italian translation of epiphany manual
# Copyright (C) 2009 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as epiphany
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
# Sergio Durzu <sergio.durzu@ildeposito.org>
#

> > #: C/epiphany.xml:960(para)
> > msgid "Task"
> > msgstr "Compito"
> 
> Hmmm... sarebbe da valutare se usare "Attivitā"...

Ci starebbe anche "obiettivo". E' una tabella dove i "compiti" sono cose tipo "selezionare un segnalibro o un argomento", e "azione" č "fare clic sul segnalibro o sull'argomento".

Per il resto ho fatto tutto.
Non ho potuto ancora mettere il file online, nessuno si č prenotato per la revisione.

Sergej
-- 
http://www.ildeposito.org
http://blog.ildeposito.org
Canti di protesta politica e sociale
Archivio di testi, accordi e musica


Maggiori informazioni sulla lista tp