Revisione mergeant

Sergio Durzu sergio.durzu@ildeposito.org
Lun 9 Mar 2009 10:16:10 CET


Il Mon, 9 Mar 2009 00:04:21 +0100
Daniele Forsi <dforsi@gmail.com> ha scritto:

> > #: ../src/query-druid.c:427
> > msgid "Query attributes"
> > msgstr "Parametri della query"
> 
> s/Parametri/Attributi/ per rimanere fedeli all'originale, non so se  giusto

Sinceramente non lo so... Metto "attributi".

> > #: ../src/ws-dbrels.c:585
> > #, c-format
> > msgid "Do you want to delete the '%s' graph?"
> > msgstr "Eliminare il grafico %s?"
> >
> > #: ../src/ws-dbrels.c:588
> > msgid "Do you want to delete the graph <no name>?"
> > msgstr "Eliminare il grafico <no name>?"
> 
> credo che sia una rappresentazione grafica delle relazioni
> s/grafico/grafo/ o /diagramma/ o qualcosa del genere

Ok. Ho messo "diagramma".

> > #: ../src/ws-queries.c:848
> > #, c-format
> > msgid ""
> > "<b><big>Execute the following query ?</big></b>\n"
> > "<small>This query can't be parsed: it may contain some syntax or grammar which is dependant on the type of database used, or may contain some error.</small>\n"
> > "\n"
> > "%s"
> > msgstr ""
> > "<b><big>Eseguire la seguente query?</big></b>\n"
> > "<small>La query non pu essere elaborata: potrebbe contenere errori di sintassi o grammatica a seconda del database che si utilizza o potrebbe seplicemente contenere degli errori.</small>\n"
> > "\n"
> > "%s"
> 
> togliere il primo "errori":
> s/a seconda del/che dipendono dal/ o qualcosa di simile
> 
> quel "grammatica" mi sembra fuori posto in questo contesto,  userei
> qualcosa come "comandi" o "istruzioni"

Ok,  diventata:
"<small>La query non pu essere elaborata: potrebbe contenere sintassi o comandi che dipendono dal database che si utilizza o potrebbe seplicemente contenere degli errori.</small>\n"

Per il resto, ho fatto tutto.

Sergej
-- 
http://www.ildeposito.org
http://blog.ildeposito.org
Canti di protesta politica e sociale
Archivio di testi, accordi e musica


Maggiori informazioni sulla lista tp