Richiesta di revisione: ltsp 5.1
Vincenzo Campanella
vinz65@gmail.com
Mer 25 Mar 2009 07:47:00 CET
Grazie e buona giornata a tutti
vince
# ltsp gettext messages for italian.
# COPYRIGHT (C) 2009 THE LTSP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-23 11:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50
#, sh-format
msgid "Login Error"
msgstr "Errore di accesso"
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "already logged in!"
msgstr "già annunciato."
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117
#, sh-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103
#, sh-format
msgid "Login Warning"
msgstr "Avviso relativo all'accesso"
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94
#, sh-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
#, sh-format
msgid "Set the default base install directory"
msgstr "Imposta la directory di base predefinita per l'installazione"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "Load a user specific configuration file"
msgstr "Carica un file di configurazione specifico per l'utente"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9
#, sh-format
msgid "set the target architecture"
msgstr "imposta l'architettura obiettivo"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:42
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21
#, sh-format
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
msgstr "ERRORE: --arch %s richiamata non supportata: %s"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:49
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:30
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30
#, sh-format
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
msgstr "ERRORE: architettura non supportata. Controllare l'argomento
--arch: %s"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:50
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:31
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31
#, sh-format
msgid " supported values are: %s"
msgstr " i valori supportati sono: %s"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3
#, sh-format
msgid "Set the distribution to be used for install"
msgstr "Imposta la distribuzione da utilizzare per l'installazione"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
#, sh-format
msgid "Set the name of the chroot."
msgstr "Imposta il nome del chroot."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3
#, sh-format
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
msgstr "richiedi l'impostazione della password di root, disabilitato in
modalità predefinita"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
#, sh-format
msgid "exclude packages from the initial chroot"
msgstr "escludi i pacchetti dal chroot iniziale"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
#, sh-format
msgid "Enable debug support"
msgstr "Abilita il supporto al debug"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3
#, sh-format
msgid "Path to Quickstart profile"
msgstr "Percorso del profilo Quickstart"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4
#, sh-format
msgid "Debug Quickstart"
msgstr "Debug Quickstart"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5
#, sh-format
msgid "Show external command output"
msgstr "Mostra l'output del comando esterno"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6
#, sh-format
msgid "Get profile from a Quickstart server"
msgstr "Ottieni il profilo da un server Quickstart"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12
#, sh-format
msgid "Manual Quickstart: %s"
msgstr "Quickstart manuale: %s"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15
#, sh-format
msgid "Default Quickstart profile: %s"
msgstr "Profilo Quickstart predefinito: %s"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19
#, sh-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "ERRORE: %s inesistente"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35
#, sh-format
msgid "Installing into: %s"
msgstr "Installazione in corso in: %s"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3
#, sh-format
msgid "Stage 3 URI"
msgstr "Passo 3 URI"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4
#, sh-format
msgid "Set the number of parallel build processes"
msgstr "Imposta il numero di processi di compilazione paralleli"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5
#, sh-format
msgid "Set extra mirror locations (space-separated)"
msgstr "Imposta percorsi di mirror supplementari (separati da spazi)"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
#, sh-format
msgid "Set the default locale"
msgstr "Imposta la localizzazione predefinita"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7
#, sh-format
msgid "list of extra packages to install as part of the initial
installation."
msgstr "elenco di pacchetti supplementari da installare come parte
dell'installazione iniziale."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
msgstr "NOTA: aggiunta in corso della distribuzione e dei componenti
predefiniti al mirror di sicurezza:"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/090-clean-package-cache:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
#, sh-format
msgid "keep cache of downloaded package files"
msgstr "mantieni i pacchetti scaricati nella cache"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-early-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
#, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is
completed."
msgstr "imposta l'elenco di pacchetti da installare dopo che
l'installazione di base è stata completata."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3
#, sh-format
msgid "Enable LTSP-Cluster"
msgstr "Abilita il cluster LTSP"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-late-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
#, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation."
msgstr "elenco dei pacchetti da installare come parte dell'installazione
finale."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3
#, sh-format
msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)."
msgstr "ometti forzatamente la compilazione di squashfs (per
debian-installer)."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7
#, sh-format
msgid "a simple webkiosk mode."
msgstr "una modalità webkiosk semplice."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3
#, sh-format
msgid "use the servers sources.list instead of generating one"
msgstr "usa i server sources.list anziché generarne uno"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
#, sh-format
msgid "Set the i18n langs"
msgstr "Imposta le lingue i18n"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3
#, sh-format
msgid "set the kernel modules packages to install."
msgstr "imposta i pacchetti dei moduli del kernel da installare."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
#, sh-format
msgid "Set the mirror location"
msgstr "Imposta il percorso del mirror"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
#, sh-format
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
msgstr "aggiungi un mirror prioritario sul mirror predefinito"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
#, sh-format
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
msgstr "aggiungi un mirror con priorità più bassa rispetto al mirror
predefinito"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6
#, sh-format
msgid "add a security mirror"
msgstr "aggiungi un mirror di sicurezza"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3
#, sh-format
msgid "Enable progress reporting"
msgstr "Abilita il rapporto sull'avanzamento"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4
#, sh-format
msgid "Print stage times (seconds)"
msgstr "Stampa il tempo di tappa (in secondi)"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5
#, sh-format
msgid "Draw progress bar"
msgstr "Disegna la barra di avanzamento"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3
#, sh-format
msgid "set the kernel package to install."
msgstr "imposta il pacchetto del kernel da installare."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
#, sh-format
msgid "enable serial console"
msgstr "abilita la consolle seriale"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
#, sh-format
msgid "Enabling serial console..."
msgstr "Abilitazione della consolle seriale in corso..."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
#, sh-format
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
msgstr "includi le chiavi elencate nel portachiavi di apt"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3
#, sh-format
msgid "mount package cache dir from server"
msgstr "monta la directory della cache del pacchetto dal server"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection.~1~:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection.~2~:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
#, sh-format
msgid "set the list of kernel packages to install."
msgstr "imposta l'elenco dei pacchetti del kernel da installare."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image.~1~:3
#, sh-format
msgid "create squashfs image for use with NBD."
msgstr "crea un'immagine di squashfs da utilizzare con NBD."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
#, sh-format
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
msgstr "mantieni l'origine debconf nella chroot dopo l'installazione"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3
#, sh-format
msgid "copy apt Packages files from server"
msgstr "copia i file dei pacchetti apt dal server"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3
#, sh-format
msgid "cache downloaded packages"
msgstr "mantieni i pacchetti scaricati nella cache"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13
#, sh-format
msgid "Copying packages"
msgstr "Copia dei pacchetti in corso"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24
#, sh-format
msgid "done."
msgstr "fatto."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3
#, sh-format
msgid "skip upgrade of installed packages."
msgstr "ometti l'aggiornamento dei pacchetti installati."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
#, sh-format
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist."
msgstr "NOTA il sorgente APT di sicurezza per sid viene disabilitato.
Non esiste."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
#, sh-format
msgid "allow unsigned packages during install."
msgstr "permetti pacchetti non firmati durante l'installazione."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
#, sh-format
msgid "Set the components to be used in mirror"
msgstr "Imposta i componenti da usare nel mirror"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3
#, sh-format
msgid "create ext2 image for use with NBD"
msgstr "crea un'immagine ext2 da utilizzare con NBD"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4
#, sh-format
msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem"
msgstr "crea un'immagine del file system specificato da utilizzare con
NBD"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3
#, sh-format
msgid "use specified http proxy"
msgstr "usa il proxy HTTP specificato"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4
#, sh-format
msgid "do not autodetect apt proxy configuration"
msgstr "non rilevare automaticamente la configurazione del proxy APT"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3
#, sh-format
msgid "distribution to set up apt pinning"
msgstr "distribuzione per l'impostazione del pinning di APT"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4
#, sh-format
msgid "list of packages to install from the pinned distribution"
msgstr "elenco dei pacchetti da installare dalla distribuzione pinnata"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
#, sh-format
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
msgstr "abilita popularity-contest nella chroot"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
#, sh-format
msgid "Enabling popularity contest..."
msgstr "Abilitazione di popularity-contest in corso..."
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5
#, sh-format
msgid "mounts CDROM before installation"
msgstr "monta il CD-ROM prima dell'installazione"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11
#, sh-format
msgid "Path to kickstart file"
msgstr "Percorso del file kickstart"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12
#, sh-format
msgid "Path to chroot-creator cache"
msgstr "Percorso della cache di chroot-creator"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:13
#, sh-format
msgid "Release version number"
msgstr "Numero di versione del rilascio"
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:14
#, sh-format
msgid "Distro name"
msgstr "Nome della distribuzione"
#: ../server/ltsp-build-client:85
#, sh-format
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
msgstr "ERRORE API: è necessario fornire il valore «true» o «false»."
#: ../server/ltsp-build-client:128
#, sh-format
msgid "Display this help message"
msgstr "Mostra questo messaggio"
#: ../server/ltsp-build-client:129
#, sh-format
msgid "Display help for all available commandline options"
msgstr "Mostra l'aiuto per tutte le opzioni disponibili della riga di
comando"
#: ../server/ltsp-build-client:133
#, sh-format
msgid "LTSP Build Client usage:"
msgstr "Uso del client LTSP compilato:"
#: ../server/ltsp-build-client:137
#, sh-format
msgid " Regular options:"
msgstr " Opzioni normali:"
#: ../server/ltsp-build-client:141
#, sh-format
msgid " Advanced options:"
msgstr " Opzioni avanzate:"
#: ../server/ltsp-build-client:153
#, sh-format
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
msgstr "informazione: l'installazione del client LTSP è stata completata
con successo"
#: ../server/ltsp-build-client:155
#, sh-format
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
msgstr "errore: l'installazione del client LTSP è terminata in modo
anormale"
Maggiori informazioni sulla lista
tp