Richiesta di revisione: QOF 0.8.0-1

Vincenzo Campanella vinz65@gmail.com
Ven 8 Maggio 2009 17:40:54 CEST


Grazie e buona serata a tutti.
vince



# Italian translation of qof.
# Copyright (C) 2009 Neil Williams linux@codehelp.co.uk
# This file is distributed under the same license as the qof package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qof 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qof-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-08 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: backend/file/qsf-xml-map.c:252 backend/file/qsf-xml-map.c:333
#: backend/file/qsf-xml.c:254 backend/file/qsf-xml.c:310
#, c-format
msgid "The QSF XML file '%s' could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il file XML di QSF %s."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:259 backend/file/qsf-xml-map.c:281
#: backend/file/qsf-xml-map.c:340 backend/file/qsf-xml.c:265
#: backend/file/qsf-xml.c:324 backend/file/qsf-backend.c:526
#: backend/file/qsf-backend.c:569
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'."
msgstr "Errore durante l'interpretazione del file %s."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:265 backend/file/qsf-xml.c:271
#: backend/file/qsf-xml.c:330
#, c-format
msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file '%s'  failed to
validate  against the QSF object schema. The XML structure of the file
is either not well-formed or the file contains illegal data."
msgstr "File oggetto di QSF non valido. Il file oggetto di QSF %s ha
fallito la convalida rispetto allo schema degli oggetti di QSF. La
struttura XML del file  malformata, oppure contiene dati non validi."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:274
#, c-format
msgid "The QSF map file '%s' could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il file di mappa %s."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:347
msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file failed to validate against
the QSF map schema. The XML structure of the file is either not
well-formed or the file contains illegal data."
msgstr "File di mappa di QSF non valido. Il file di mappa di QSF ha
fallito la convalida rispetto allo schema delle mappe di QSF. La
struttura XML del file  malformata, oppure contiene dati non validi."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:419
#, c-format
msgid "The selected QSF map '%s' contains unusable or missing data. This
is usually because not all the required parameters for the defined
objects have calculations described in the map."
msgstr "La mappa di QSF selezionata %s contiene dati inutilizzabili o
mancanti. Normalmente questo  dovuto alla mancanza di taluni calcoli
descritti nelle mappe per alcuni parametri necessari agli oggetti
selezionati."

#: backend/file/qsf-xml-map.c:513
#, c-format
msgid "The QSF Map file '%s' was written for a different version of QOF.
It may need to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr "Il file di mappa QSF %s  stato scritto per una versione
differente di QOF. Potrebbe essere necessario modificarlo per far s che
funzioni con l'installazione attuale di QOF."

#: backend/file/qsf-backend.c:118
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
msgstr "Livello di compressione da utilizzare: 0 per nessuno, 9 per il
pi alto."

#: backend/file/qsf-backend.c:120
msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression
is not used when outputting to STDOUT."
msgstr "QOF pu comprimere file XML di QSF usando gzip. Si noti che la
compressione non viene utilizzato quando si usa STDOUT per l'output."

#: backend/file/qsf-backend.c:130
msgid "List of QSF map files to use for this session."
msgstr "Elenco dei file di mappa QSF da utilizzare per questa sessione."

#: backend/file/qsf-backend.c:132
msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the
changes required."
msgstr "QOF pu convertire oggetti all'interno di file XML di QSF
utilizzando una mappa delle modifiche richieste."

#: backend/file/qsf-backend.c:141
msgid "Encoding string to use when writing the XML file."
msgstr "Stringa di codifica da utilizzare per la scrittura in file XML."

#: backend/file/qsf-backend.c:143
msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing
the encoding string in this option."
msgstr "La codifica predefinita di QSF  UTF-8. Altre codifiche sono
supportate passando la stringa di codifica in questa opzione."

#: backend/file/qsf-backend.c:152
msgid "Convert deprecated date values to time values."
msgstr "La conversione  deprecata da valori di data a valori di ora."

#: backend/file/qsf-backend.c:154
msgid "Applications that support the new QOF time format need to enable
this option to convert older date values into time. Applications that
still use date should not set this option until time values are
supported."
msgstr "Le applicazioni che supportano il nuovo formato orario di QOF
devono abilitare questa opzione per poter convertire i valori di data
pi vecchi in formato ora. Le applicazioni che usano tuttora il formato
data non dovrebbero abilitare questa opzione finch i valori di ora non
saranno supportati."

#: backend/file/qsf-backend.c:246
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file '%s' requires a map but it was not
provided."
msgstr "Il file oggetto di QSF %s richiede una mappa, ma questa non 
stata fornita."

#: backend/file/qsf-backend.c:249
#, c-format
msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been
detected. The QSF object file '%s' contains invalid data in a field that
is meant to hold a number."
msgstr " stato rilevato un overflow durante la conversione di stringhe
XML in numeri. Il file oggetto di QSF %s contiene dati non validi in
un campo che dovrebbe contenere un numero."

#: backend/file/qsf-backend.c:333
#, c-format
msgid "could not write to '%s'. That database may be on a read-only file
system, or you may not have write permission for the directory.\n"
msgstr "impossibile scrivere in %s. Quel database potrebbe essere su
un file system di sola lettura, oppure si potrebbero non avere i
permessi di scrittura per la directory.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:491
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file '%s'.\n"
msgstr "Errore durante l'interpretazione del file %s.\n"

#: backend/file/qsf-backend.c:577
#, c-format
msgid "There was an error reading the file '%s'."
msgstr "Errore durante la lettura del file %s."

#: backend/file/qsf-backend.c:610
#, c-format
msgid "The selected file '%s' is a QSF map and cannot be opened as a QSF
object."
msgstr "Il file selezionato %s  un file di mappa di QSF e non pu
essere aperto come oggetto di QSF."

#: backend/file/qsf-backend.c:1120
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'. Check that you have permission to write
to this file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "Impossibile scrivere in %s. Controllare se si possiedono i
permessi di scrittura in questo file e che ci sia spazio sufficiente per
crearlo."

#: backend/file/qsf-backend.c:1356
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid
GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the
file and try again."
msgstr "Il file oggetto di QSF selezionato %s contiene uno o pi GUID
non validi. Il file non pu essere elaborato. Controllare l'origine del
file e riprovare."

#: backend/file/qsf-backend.c:1478
#, c-format
msgid "The selected QSF object file '%s' contains one or more invalid
'collect' values. The file cannot be processed - please check the source
of the file and try again."
msgstr "Il file oggetto di QSF selezionato %s contiene uno o pi
valori collect non validi. Il file non pu essere elaborato.
Controllare l'origine del file e riprovare."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:836
#, c-format
msgid "Unable to open the output file '%s' - do you have permission to
create this file?"
msgstr "Impossibile aprire il file di output %s. Controllare se si
possiedono i permessi per creare questo file."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open the sqlite database '%s'."
msgstr "Impossibile aprire il database di SQLite %s."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:892
msgid "Please provide a filename for sqlite."
msgstr "Fornire un nome di file per SQLite."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1028
msgid "Unable to delete record."
msgstr "Impossibile cancellare il record."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1030
msgid "Unable to create record."
msgstr "Impossibile creare il record."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1032
msgid "Unable to insert a new record."
msgstr "Impossibile inserire un nuovo record."

#: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1034
msgid "Unable to update existing record."
msgstr "Impossibile aggiornare il record esistente."

#: qof/qofsession.c:1050
msgid "This book appears to be open already."
msgstr "Questo libro sembra essere gi aperto."

#: qof/qofsession.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to locate a suitable backend for '%s' - please check you
have specified an access method like file: or sqlite:"
msgstr "Impossibile trovare un backend adatto per %s. Controllare se
si  specificato un metodo di accesso come ad esempio file: o
sqlite:."

#: qof/qofsession.c:1328 qof/qofsession.c:1365
msgid "Failed to load backend, no suitable handler."
msgstr "Impossibile caricare il backend. manca il gestore adatto."

#: qof/qofsql.c:724 qof/qofsql.c:751
#, c-format
msgid "When converting SQLite strings into numbers, an overflow has been
detected. The SQLite database '%s' contains invalid data in a field that
is meant to hold a number."
msgstr " stato rilevato un overflow durante la conversione di stringhe
SQLite in numeri. Il database di SQLite %s contiene dati non validi in
un campo che dovrebbe contenere un numero."




Maggiori informazioni sulla lista tp