Revisione moblin-menus (modulo di moblin)

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Mer 20 Maggio 2009 23:52:25 CEST


Come da oggetto.

Grazie.

###################################################

# Italian translations for moblin-menus package.
# Copyright (C) 2009 the moblin-menus' package holder.
# This file is distributed under the same license as the moblin-menus
package.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: moblin-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-20 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../desktop-files/Accessories-More.directory.in.h:1
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Accessori Desktop"

#: ../desktop-files/Accessories-More.directory.in.h:2
msgid "More Accessories"
msgstr "Ulteriori accessori"

#: ../desktop-files/Advanced.directory.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: ../desktop-files/Advanced.directory.in.h:2
#: ../desktop-files/Advanced-More.directory.in.h:1
msgid "Advanced settings and preferences"
msgstr "Impostazioni e preferenze avanzate"

#: ../desktop-files/Advanced-More.directory.in.h:2
msgid "More Advanced Settings"
msgstr "Ulteriori impostazioni avanzate"

#: ../desktop-files/AllPrograms.directory.in.h:1
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"

#: ../desktop-files/Desktop.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Preferenze personali e impostazioni di amministrazione"

#: ../desktop-files/Desktop.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../desktop-files/Development-More.directory.in.h:1
msgid "More Programming Tools"
msgstr "Ulteriori strumenti di programmazione"

#: ../desktop-files/Development-More.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Strumenti per lo sviluppo di software"

#: ../desktop-files/Documentation.directory.in.h:1
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: ../desktop-files/Documentation.directory.in.h:2
#: ../desktop-files/Documentation-More.directory.in.h:1
msgid "Manuals and help documents"
msgstr "Manuali e documenti di aiuto"

#: ../desktop-files/Documentation-More.directory.in.h:2
msgid "More Documentation"
msgstr "Ulteriore documentazione"

#: ../desktop-files/Edutainment.directory.in.h:1
msgid "Edutainment"
msgstr "Istruzione"

#: ../desktop-files/Games-More.directory.in.h:1
msgid "Games and amusements"
msgstr "Giochi e passatempo"

#: ../desktop-files/Games-More.directory.in.h:2
msgid "More Games"
msgstr "Ulteriori giochi"

#: ../desktop-files/Graphics-More.directory.in.h:1
msgid "Graphics applications"
msgstr "Applicazioni di grafica"

#: ../desktop-files/Graphics-More.directory.in.h:2
msgid "More Graphics Applications"
msgstr "Ulteriori applicazioni di grafica"

#: ../desktop-files/Internet-More.directory.in.h:1
msgid "More Internet Applications"
msgstr "Ulteriori applicazioni Internet"

#: ../desktop-files/Internet-More.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programmi per accedere a Internet come browser web ed email"

#: ../desktop-files/Multimedia-More.directory.in.h:1
msgid "More Sound & Video Applications"
msgstr "Ulteriori applicazioni audio e video"

#: ../desktop-files/Multimedia-More.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Men¨ Multimedia"

#: ../desktop-files/Office-More.directory.in.h:1
msgid "Additional office applications"
msgstr "Altre applicazioni da ufficio"

#: ../desktop-files/Office-More.directory.in.h:2
msgid "More Office Applications"
msgstr "Ulteriori applicazioni da ufficio"

#: ../desktop-files/Root.directory.in.h:1
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"

#: ../desktop-files/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "Men¨ Programmi"

#: ../desktop-files/Sawfish.directory.in.h:1
msgid "Configure the Sawfish window manager"
msgstr "Configurare il window manager Sawfish"

#: ../desktop-files/Sawfish.directory.in.h:2
msgid "Sawfish window manager"
msgstr "Window manager Swafish"

#: ../desktop-files/ServerConfig.directory.in.h:1
#: ../desktop-files/ServerConfig-More.directory.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Configurare i servizi di rete (server web, server DNS, ecc...)"

#: ../desktop-files/ServerConfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
msgstr "Impostazioni server"

#: ../desktop-files/ServerConfig-More.directory.in.h:2
msgid "More Server Settings"
msgstr "Ulteriori impostazioni server"

#: ../desktop-files/Settings-More.directory.in.h:1
msgid "More Preferences"
msgstr "Ulteriori preferenze"

#: ../desktop-files/Settings-More.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences and settings"
msgstr "Preferenze personali e impostazioni"

#: ../desktop-files/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: ../desktop-files/SystemConfig.directory.in.h:2
#: ../desktop-files/SystemConfig-More.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Modificare impostazioni di sistema (comprende tutti gli utenti)"

#: ../desktop-files/SystemConfig-More.directory.in.h:2
msgid "More System Settings"
msgstr "Ulteriori impostazioni di sistema"

#: ../desktop-files/System-More.directory.in.h:1
msgid "More System Tools"
msgstr "Ulteriori strumenti di sistema"

#: ../desktop-files/System-More.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Configurazione del sistema e monitoraggio"

#: ../desktop-files/Utilities.directory.in.h:1
msgid "Utilities"
msgstr "UtilitÓ"

#: ../desktop-files/Utilities.directory.in.h:2
#: ../desktop-files/Utilities-More.directory.in.h:2
msgid "Utilities "
msgstr "UtilitÓ "

#: ../desktop-files/Utilities-More.directory.in.h:1
msgid "More Utilities"
msgstr "Ulteriori utilitÓ"

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale Ŕ stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa Ŕ una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090520/f67bec3c/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp