Revisione connman-gnome (modulo di moblin)

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Ven 22 Maggio 2009 22:41:49 CEST


Il giorno gio, 21/05/2009 alle 22.41 +0200, Luca Ferretti ha scritto:
> > "Project-Id-Version: connman-gnome\n"
> 
> Curiosità: ma non è un frontend per NetworkManager, vero?

Non ne sono molto convinto. Pare anche che ci sia una specie di
"fork" (parola grossa, ma non mi viene di meglio) di NM con
un'interfaccia diversa da quella canonica e diversa ancora da questa. 

Nel repository git ci sono diversi moduli per connman, anche uno
generico connman. Sarebbe da guardare lì.

> 
> > #: ../applet/main.c:87
> > msgid "A connection manager for the GNOME desktop"
> > msgstr "Un gestore di connessione per GNOME"
> 
> .. per l'ambiente GNOME ?
> 
> > #: ../applet/main.c:160
> > msgid "Show input"
> > msgstr "Mostrare input"
> 
> se è la checkbok, io ci metterei l'articolo
> 
> > #: ../applet/main.c:166
> > msgid "Remember network"
> > msgstr "Ricordare rete"
> 
> nel caso pure qui

Sistemate.

> 
> > #: ../applet/main.c:369
> > msgid "Join Other Network..."
> > msgstr "Entra in altre reti..."
> 
> To join, dice il dizionario, vuole dire anche connettere (in
> alternativa, il sinonimo "collegare", che però sempre il dizionario
> attribuisce a to connect)
> A parte ciò, rete è singolare, non plurale

Non so... ho messo "Entra" volutamente per non usare "connettere" o
"collegare" anche perché sono più lunghi.

Dovrebbe essere una voce di menù, non so di che menù e né tanto meno
come vedere dove sia quella stringa. Ho come l'impressione che sia per
reti wireless, anche perché per la rete cablata non avrebbe molto senso,
ma moblin + mini dell = chip wireless non riconosciuto.

Metto, per il momento: Entra in un'altra rete...

> 
> > #: ../properties/main.c:46 ../properties/main.c:59 ../properties/main.c:69
> > #: ../properties/main.c:308
> > msgid "Connected"
> > msgstr "Connessa"
> 
> femminile?
> 
> > #: ../properties/main.c:64 ../properties/main.c:71 ../properties/main.c:310
> > msgid "Not Connected"
> > msgstr "Non connessa"
> 
> v.s.

È il caso di una stringa che c'è dopo di queste: ho anteposto
"Interfaccia" e queste due stringhe pare siano il "titolo" del
dialogo/finestra/elemento o come diavolo si chiama in Moblin.

In più, dovrebbe venir usato anche nel riquadro "reti", quindi "(rete)
cablata - connessa".

> > #: ../properties/main.c:475
> > msgid "Devices"
> > msgstr "Dispositivi"
> 
> Se di rete, non è "Interfacce" ?

Meglio che segnalo anche questa cosa, per lo meno per capire cosa ne
pensano


-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090522/be760bdb/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp