anjta da revisionare 2.28

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Sab 5 Set 2009 15:41:52 CEST


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
#, fuzzy
#| msgid "<b>Messages options</b>"
msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
msgstr "<b>Messaggio di recesso (opzionale)</b>"

stash -> recesso è una traduzione presa da git? git ha una traduzione?

"recesso" inteso come "luogo dove ci si ritira per trovare riposo e
solitudine, e, più genericam., luogo solitario, nascosto, recondito,
per lo più angusto:" (cit. Treccani)?

Indica il comando "git stash"? git stash salva le modifiche e le
nasconde e in più fa un revert... (stash vuol effettivamente dire
nascondere)

Se quello fosse, "recesso" credo sia più comunemente usato (o
compreso) per "recedere". Personalmente, se dovessi usare anjuta per
interagire con git dall'interfaccia grafica, mai penserei a "recesso"
come sinonimo di "stash" per "git stash".


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "<b>Branch to delete:</b>"
msgid "<b>Stash to Apply</b>"
msgstr "<b>Recesso da applicare</b>"


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Add signed off by line"
msgid "Add signed-off by line"
msgstr "Aggiungi riga «firmato da»"

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Previous commit"
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "Corregge il commit precedente"

Amend in git non è solo "correggere" un commit, ma lo elimina dalla
history locale vera e propria (almeno).


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Apply Stash"
msgstr "Applica recesso"

#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
#, fuzzy
#| msgid "All files"
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Tutti file mail"

Sarebbe "Apply"...


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Copy the selection"
msgid "Apply the selected stash"
msgstr "Applica il recesso selezionato"


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Commit su unioni avanzate"

Io lascerei fast-forward o rivedrei un attimo la traduzione, è terminologia git
e credo si crei più confusione che altro


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Commit to Cherry Pick:"
msgstr "Commit per «Cherry pick»:"

Questo credo sia "il commit di cui eseguire il cherry pick" più che "per"...

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
#, fuzzy
#| msgid "<b>Commit to revert:</b>"
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Commit per ripristino:"

Anche qui, dovrebbe essere il commit da ripristinare...


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
#, fuzzy
#| msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
msgid "Remote branch to rebase from:"
msgstr "Ramo remoto da cui creare la nuova base:"

git rebase non è che "crea una nuova base"... praticamente
"sistema" il mio branch locale con quello remoto in modo che sia
aggiornato. Se io ho
dei commit locali che non ci sono upstream, salva e applica le mie modifiche


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
#, fuzzy
#| msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
msgid "Select Files to Check Out:"
msgstr "Seleziona i file di cui fare il check out:"

s/Seleziona/Selezionare ? (in caso anche in quelle dopo)


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
#, fuzzy
#| msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
msgid "Select Files to Commit:"
msgstr "Seleziona i file di cui fare il commit"

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
#, fuzzy
#| msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
msgid "Select Files to Ignore:"
msgstr "Seleziona i file da ignorare:"

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
#, fuzzy
#| msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
msgstr "Seleziona i file da segnare come risolti:"

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
#, fuzzy
#| msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
msgid "Select Files to Unstage:"
msgstr "Seleziona i file non preparati:"

almeno fino qui

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
#, fuzzy
#| msgid "Select Scratchbox Folder"
msgid "Select Mailbox File"
msgstr "Seleziona il file mail"

Questa sembrerebbe titolo di finestra/dialogo


#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
#, fuzzy
#| msgid "_Select file to add..."
msgid "Select file to add:"
msgstr "Seleziona il file da aggiungere:"

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
#, fuzzy
#| msgid "<b>Select file to remove:</b>"
msgid "Select file to remove:"
msgstr "Seleziona i file da rimuovere:"

s/Seleziona/Selezionare

#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
#, fuzzy
#| msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Visualizza il registro per file/cartella:"

s/Visualizza/Visualizzare

#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
msgid "Git: Fetching..."
msgstr "Git: recupero in corso..."

s/in corso/

--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp