Richiesta di revisione: ldm

Vincenzo Campanella vinz65@gmail.com
Lun 5 Apr 2010 08:43:04 CEST


Grazie e buona Pasquetta a tutti
vince


# ldm gettext messages for Italian.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE LDM'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ldm package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldm 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-04 22:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/get_ip.c:74
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"

#: ../src/get_ip.c:120
msgid "No configured interface found\n"
msgstr "Non  stata trovata alcuna interfaccia configurata\n"

#: ../src/ldm.c:171
#, c-format
msgid "ldm_spawn failed to execute: %s"
msgstr "esecuzione di ldm_spawn fallita: %s"

#: ../src/ldm.c:172
msgid "Exiting ldm"
msgstr "Uscita da ldm in corso"

#: ../src/ldm.c:205
#, c-format
msgid "Waiting for process %d\n"
msgstr "In attesa del processo %d\n"

#: ../src/ldm.c:212
msgid "waitid returned an error:"
msgstr "waitid ha restituito un errore:"

#: ../src/ldm.c:224
#, c-format
msgid "Unexpected terminated process: pid = %d"
msgstr "Il processo pid %d  stato terminato in modo inatteso"

#: ../src/ldm.c:232
#, c-format
msgid "Process %d exited with status %d"
msgstr "Il processo %d  uscito con status %d"

#: ../src/ldm.c:235
#, c-format
msgid "Process %d killed by signal %d"
msgstr "Il processo %d  stato terminato dal segnale %d"

#: ../src/ldm.c:276
msgid "ERROR: no Xsession"
msgstr "ERRORE: nessuna sessione X"

#. Get all info for autologin, without greeter
#: ../src/ldm.c:318
msgid "Logging in as guest"
msgstr "Annuncio come ospite in corso"

#: ../src/ldm.c:422
#, c-format
msgid "LDM2 running on ip address %s"
msgstr "LDM2 in esecuzione su indirizzo IP %s"

#: ../src/ldm.c:467
#, c-format
msgid "Spawning greeter: %s"
msgstr "Esecuzione del greeter in corso: %s"

#: ../src/ldm.c:475 ../src/ldm.c:481 ../src/ldm.c:486 ../src/ldm.c:490
#: ../src/ldm.c:494
#, c-format
msgid "ERROR: %s from greeter failed"
msgstr "ERRORE: %s dal greeter  fallito"

#: ../src/ldm.c:504
msgid "ERROR: no username"
msgstr "ERRORE: nessun nome utente"

#: ../src/ldm.c:507
msgid "ERROR: no password"
msgstr "ERRORE: nessuna password"

#: ../src/ldm.c:510
msgid "ERROR: no server"
msgstr "ERRORE: nessun server"

#: ../src/ldm.c:517
msgid "Fatal error, missing mandatory information"
msgstr "Errore fatale, mancano informazioni obbligatorie"

#: ../src/ldm.c:561
msgid "Established ssh session."
msgstr "Connessione SSH stabilita."

#. x_session's exited.  So, clean up.
#: ../src/ldm.c:563 ../src/ldm.c:571
msgid "Executing rc files."
msgstr "Esecuzione dei file rc in corso."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:565
msgid "Beginning X session."
msgstr "Avvio della sessione X in corso."

#. Start X session up
#: ../src/ldm.c:567
msgid "X session ended."
msgstr "Sessione X terminata."

#. Execute any rc files
#: ../src/ldm.c:574
msgid "Ending ssh session."
msgstr "Termine della sessione SSH in corso."

#: ../src/sshutils.c:150
#, c-format
msgid "expect saw: %s"
msgstr "saw atteso: %s"

#: ../src/sshutils.c:184
msgid "Logged in successfully.\n"
msgstr "Accesso riuscito.\n"

#: ../src/sshutils.c:215
msgid "No response from server, restarting..."
msgstr "Nessuna risposta dal server, riavvio in corso."

#: ../src/sshutils.c:217
msgid "No response, restarting"
msgstr "Nessuna risposta, riavvio in corso"

#: ../src/sshutils.c:232
msgid "login_tty failed"
msgstr "login_tty fallito"

#: ../src/sshutils.c:292
#, c-format
msgid "Shutting down ssh session: %s"
msgstr "Arresto della sessione SSH in corso: %s"

#: ../src/greeter_iface.c:63
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: ../src/greeter_iface.c:102
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: ../src/greeter_iface.c:121
msgid "<b>Verifying password.  Please wait.</b>"
msgstr "<b>Verifica della password in corso. Attendere prego.</b>"

#: ../gtkgreet/greeter.c:163
#, c-format
msgid "Automatic login in %d seconds"
msgstr "Accesso automatico fra %d secondi"

#: ../gtkgreet/greeter.c:321
msgid "Select _Language ..."
msgstr "Selezionare la _lingua..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:326
msgid "Select _Session ..."
msgstr "Selezionare la _sessione..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:331
msgid "Select _Host ..."
msgstr "Selezionare l'_host..."

#: ../gtkgreet/greeter.c:336
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"

#: ../gtkgreet/greeter.c:340
msgid "Shut_down"
msgstr "_Arresta"

#: ../gtkgreet/greeter.c:625
msgid "Login as Guest"
msgstr "Annunciati come ospite"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:111 ../gtkgreet/langwin.c:108
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:113
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Termina X in modo sicuro"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:136
msgid "Change _Session"
msgstr "Cambia _sessione"

#: ../gtkgreet/sesswin.c:147
msgid "Select your session manager:"
msgstr "Selezionare il gestore di sessione:"

#: ../gtkgreet/hostwin.c:124
msgid "Select the host for your session to use:"
msgstr "Selezionare l'host da utilizzare per la sessione:"

#: ../gtkgreet/langwin.c:131
msgid "Change _Language"
msgstr "Cambia _lingua"

#: ../gtkgreet/langwin.c:142
msgid "Select the language for your session to use:"
msgstr "Selezionare la lingua da utilizzare per la sessione:"




Maggiori informazioni sulla lista tp