Richiesta di revisione pgAdminIII

Giuseppe Sacco giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Ven 27 Ago 2010 15:21:45 CEST


Ciao a tutti,
si avvicina il tempo del rilascio della nuova versione di pgAdminIII e
quindi ho aggiornato la traduzione italiana, con molte aggiunte e
moltissime correzioni.

Si tratta di un testo piuttosto lungo, ma spero che qualcuno abbia il
tempo di dargli un'occhiata, anche solo ad una parte.

Grazie in anticipo,
Giuseppe

# Italian translation for pgAdmin III
# Copyright (C) 2006-2010 Free Software Foundation, Inc.
# First translator Andreas Pflug <Andreas.Pflug@web.de>
# Previous translator Frank Lupo <frank_lupo@email.it>
# Current translator Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgadmin3 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Translation project <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1623
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1866 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2307
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d"
msgstr ""
"\n"
"Ricevuta una notifica asincrona di «%s» dal backend con pid %d"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1271 src/frm/frmQuery.cpp:1625
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1868 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2309
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d\n"
"   Data: %s"
msgstr ""
"\n"
"Ricevuta una notifica asincrona di «%s» dal backend con pid %d\n"
"   Contenuto: %s"

# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
#: src/main/dlgClasses.cpp:503 src/main/dlgClasses.cpp:511
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:535 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:540
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:564
msgid ""
"\n"
"Cancelled.\n"
msgstr ""
"\n"
"Annullato.\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1179
msgid ""
"\n"
"Retrieve all rows anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Scaricare comunque tutte le righe?"

#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:252
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:271
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274
msgid ""
"\n"
"Start dependent services too?"
msgstr ""
"\n"
"Avviare anche i servizi dipendenti?"

#: src/schema/pgServer.cpp:311 src/schema/pgServer.cpp:315
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:320 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:337
msgid ""
"\n"
"Stop dependent services?"
msgstr ""
"\n"
"Arrestare i servizi dipendenti?"

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:59 src/frm/frmMainConfig.cpp:61
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:61 src/frm/frmMainConfig.cpp:62
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:61 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:63
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:62 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:64
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:63
#, c-format
msgid " - %s on %s (%s:%d)"
msgstr " - %s su %s (%s:%d)"

#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:92 pgadmin/schema/pgServer.cpp:620
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:627 pgadmin/schema/pgServer.cpp:634
msgid " - Browser"
msgstr ". Browser"

#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:51 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:50
msgid " - Configuration Editor"
msgstr " - Editor di configurazione"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3093
msgid " - Edit Grid"
msgstr " - Griglia di modifica"

#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:439
msgid " - Execution Tool"
msgstr " - Strumento per l'esecuzione"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2968
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:527 pgadmin/pgAdmin3.cpp:641
msgid " - Query Tool"
msgstr " - Strumento per le interrogazioni"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2684 pgadmin/pgAdmin3.cpp:438
msgid " - Server Status"
msgstr " - Stato del server"

#: src/frm/frmConfig.cpp:318 src/frm/frmHbaConfig.cpp:70
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 src/frm/frmConfig.cpp:325
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:72 src/frm/frmMainConfig.cpp:73
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:72
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:74 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:326
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:73 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:75
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:337 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:74
#, c-format
msgid " Configuration read from %s"
msgstr " Configurazione letta da %s"

#: src/frm/frmConfig.cpp:388 src/frm/frmConfig.cpp:390
#: src/frm/frmConfig.cpp:398 src/frm/frmConfig.cpp:400
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:397 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:399
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:401 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:410
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:412
#, c-format
msgid " Configuration written to %s"
msgstr " Configurazione scritta su %s"

#: src/schema/pgObject.cpp:429 src/schema/pgObject.cpp:442
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442 pgadmin/schema/pgObject.cpp:638
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:637
msgid " Connection broken."
msgstr " Connessione interrotta."

#: src/frm/frmReport.cpp:1256 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1240
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1242
msgid " DDL"
msgstr " DDL"

#: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:955
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1079 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1286
msgid " Done."
msgstr " Fatto."

# standard
#: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:957
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1081 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1288
msgid " Failed."
msgstr " Fallito."

#: xtra/pgagent/win32.cpp:344 xtra/pgagent/win32.cpp:409
msgid " INSTALL <serviceName> [options] <connect-string>\n"
msgstr " INSTALL <nomeservizio> [opzioni] <stringa-connessione>\n"

#: xtra/pgagent/win32.cpp:343 xtra/pgagent/win32.cpp:408
msgid " REMOVE <serviceName>\n"
msgstr " REMOVE <nomeservizio>\n"

#: src/schema/pgRole.cpp:134 pgadmin/schema/pgRole.cpp:135
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:142 pgadmin/schema/pgRole.cpp:146
msgid " Retrieving Role owned objects"
msgstr " Richiamo degli oggetti posseduti dal ruolo"

#: src/schema/pgTablespace.cpp:39 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:32
msgid " Retrieving tablespace usage"
msgstr " Verifica dell'utilizzo dei tablespace"

#: src/schema/pgUser.cpp:89 pgadmin/schema/pgUser.cpp:81
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:86
msgid " Retrieving user owned objects"
msgstr " Richiamo degli oggetti di proprietà dell'utente"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:26 xtra/pgagent/unix.cpp:27
msgid " [options] <connect-string>\n"
msgstr " [opzioni] <stringa-connessione>\n"

#: src/frm/frmStatus.cpp:783 src/frm/frmStatus.cpp:787
#: src/frm/frmStatus.cpp:835 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:850
msgid " current"
msgstr " attuale"

#: src/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1457
msgid " dependencies"
msgstr " dipendenze"

#: src/frm/frmReport.cpp:1504 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1491
msgid " dependents"
msgstr " dipendenti"

# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# standard
# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1219 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1205
msgid " properties"
msgstr " proprietà"

# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1435 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1422
msgid " statistics"
msgstr " statistiche"

# standard
# standard
#: standard input:737 input:794 input:881 pgadmin/ui/frmExport.xrc:10
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42
msgid "\""
msgstr "\""

# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:102
msgid "$$ quoting"
msgstr "virgolettare con $$"

#: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:950
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1074 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1281
#, c-format
msgid "%.2f secs"
msgstr "%.2f sec"

#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:195 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:202
#, c-format
msgid "%d replacement made."
msgid_plural "%d replacements made."
msgstr[0] "%d sostituzione effettuata."
msgstr[1] "%d sostituzioni effettuate."

#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:180
#, c-format
msgid "%d replacements made."
msgstr "%d sostituzioni effettuate."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2371
#, c-format
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d riga coinvolta."
msgstr[1] "%d righe coinvolte."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2462
#, c-format
msgid "%d row retrieved."
msgid_plural "%d rows retrieved."
msgstr[0] "%d riga scaricata."
msgstr[1] "%d righe scaricate."

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1104 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1323
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2233
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1129 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1353
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2436 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2480
#, c-format
msgid "%d row."
msgid_plural "%d rows."
msgstr[0] "%d riga."
msgstr[1] "%d righe."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1506
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1744
#, c-format
msgid "%d rows affected."
msgstr "%d righe coinvolte."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316
#, c-format
msgid "%d rows copied to clipboard."
msgstr "%d righe copiate negli appunti."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1163 src/frm/frmQuery.cpp:1589
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827
#, c-format
msgid "%d rows retrieved."
msgstr "%d righe scaricate."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:529 src/frm/frmEditGrid.cpp:658
#: src/frm/frmQuery.cpp:1139 src/frm/frmQuery.cpp:1252
#: src/main/dlgClasses.cpp:483 src/frm/frmEditGrid.cpp:734
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:903 src/frm/frmQuery.cpp:1564
#: src/frm/frmQuery.cpp:1608 src/main/dlgClasses.cpp:491
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:819 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1012
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1802 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1846
#, c-format
msgid "%d rows."
msgstr "%d righe."

#: src/frm/frmStatus.cpp:197 src/frm/frmStatus.cpp:247
#: src/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:254 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:300
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondi"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:386
#, c-format
msgid "%i row"
msgid_plural "%i rows"
msgstr[0] "%i riga"
msgstr[1] "%i righe"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:363
#, c-format
msgid "%i rows"
msgstr "%i righe"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1247
#, c-format
msgid "%ld  rows not retrieved."
msgstr "%ld  righe non scaricate."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1254
#, c-format
msgid "%ld of %ld rows"
msgstr "%ld su %ld righe"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2231 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478
#, c-format
msgid "%ld row retrieved."
msgid_plural "%ld rows retrieved."
msgstr[0] "%ld riga scaricata."
msgstr[1] "%ld righe scaricate."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1606
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844
#, c-format
msgid "%ld rows retrieved."
msgstr "%ld righe scaricate."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2601
#, c-format
msgid "%s (%d asynchronous notification received)."
msgid_plural "%s (%d asynchronous notifications received)."
msgstr[0] "%s (%d notifica asincrona ricevuta)."
msgstr[1] "%s (%d notifiche asincrone ricevute)."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1285 src/frm/frmQuery.cpp:1639
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882
#, c-format
msgid "%s (%d asynchronous notifications received)."
msgstr "%s (%d notifiche asincrone ricevute)."

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1260
#, c-format
msgid "%s DDL"
msgstr "%s DDL"

#: src/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1257
#, c-format
msgid "%s DDL report - %s"
msgstr "%s riepilogo DDL - %s"

#: src/frm/frmReport.cpp:1288 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1274 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292
#, c-format
msgid "%s Data dictionary report - %s"
msgstr "%s riepilogo del dizionario dati - %s"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1475
#, c-format
msgid "%s dependencies"
msgstr "%s dipendenze"

#: src/frm/frmReport.cpp:1467 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1472
#, c-format
msgid "%s dependencies report - %s"
msgstr "%s riepilogo dipendenze - %s"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1510
#, c-format
msgid "%s dependents"
msgstr "%s dipendenti"

#: src/frm/frmReport.cpp:1501 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1507
#, c-format
msgid "%s dependents report - %s"
msgstr "%s riepilogo dipendenti - %s"

#: src/frm/frmReport.cpp:1549 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1536 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1555
#, c-format
msgid "%s list report"
msgstr "riepilogo elenco %s"

#: src/base/pgConnBase.cpp:259 src/base/pgConnBase.cpp:262
#: src/base/pgConnBase.cpp:276
#, c-format
msgid "%s on %s:%d"
msgstr "%s su %s:%d"

#: pgadmin/db/pgConn.cpp:437 pgadmin/db/pgConn.cpp:507
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:510
#, c-format
msgid "%s on %s@%s:%d"
msgstr "%s su %s@%s:%d"

#: src/base/pgConnBase.cpp:257 src/base/pgConnBase.cpp:260
#, c-format
msgid "%s on <localpipe>"
msgstr "%s su <localpipe>"

#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:435
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:505 pgadmin/db/pgConn.cpp:508
#, c-format
msgid "%s on local socket"
msgstr "%s su socket locale"

# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1223
#, c-format
msgid "%s properties"
msgstr "%s proprietà"

#: src/frm/frmReport.cpp:1216 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1220
#, c-format
msgid "%s properties report - %s"
msgstr "%s riepilogo proprietà - %s"

# standard
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1440
#, c-format
msgid "%s statistics"
msgstr "%s statistiche"

#: src/frm/frmReport.cpp:1432 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1437
#, c-format
msgid "%s statistics report - %s"
msgstr "%s riepilogo statistiche - %s"

#: src/frm/frmAbout.cpp:72 pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99
msgid "&About"
msgstr "Inform&azioni"

#: src/frm/frmAbout.cpp:69
msgid "&About..."
msgstr "Inform&azioni..."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:214
msgid "&Activity\tCtrl-Alt-A"
msgstr "&Attività\tCtrl-Alt-L"

# standard input:14
# standard input:14
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:10
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"

#, c-format
msgid "&Add %s to query"
msgstr "&Aggiungi %s all'interrogazione"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:323
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468
msgid "&Add Server..."
msgstr "&Aggiungi server..."

msgid "&Add Table/View..."
msgstr "&Aggiungi tabella/vista..."

# standard
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:42
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:24
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"

# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
msgid "&Auto indent"
msgstr "Rientro &automatico"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
msgid "&Auto-Rollback"
msgstr "&Auto-Rollback"

#: src/frm/frmBackup.cpp:275
msgid "&Backup"
msgstr "&Backup"

#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219
msgid "&Backup globals..."
msgstr "&Backup globali ..."

#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:202
msgid "&Backup server..."
msgstr "&Backup server..."

#: src/frm/frmBackup.cpp:274 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485
msgid "&Backup..."
msgstr "&Backup..."

#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408
msgid "&Bug Report"
msgstr "Segnala un &bug"

#: src/frm/frmHelp.cpp:273
msgid "&Bugreport"
msgstr "Segnala un &bug"

# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:17
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:33
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:17
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:33
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:6
# src/ui/frmQuery.cpp:111 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:117 standard input:19
# standard
# standard
#: standard input:57 input:518 input:727 input:751 input:758 input:766
#: input:773 input:791 input:837 input:845 input:861 input:884 input:62
#: input:132 input:574 input:784 input:808 input:815 input:823 input:830
#: input:848 input:907 input:915 input:953 input:969 input:993
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:5 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:12 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:6 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:74 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:24 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:7
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:8 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:18
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:7
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:39 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:10 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:44
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:22 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:30 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:18 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:45 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:23 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:13 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:50
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:26 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:37
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:92
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:32
msgid "&Cancel"
msgstr "A&nnulla"

#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
msgstr "A&nnulla\tAlt-Interr"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
#: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:155 input:755
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"

msgid "&Close Table/View"
msgstr "&Chiudi tabella/vista"

#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:146
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:146
msgid "&Configuration Help\tF1"
msgstr "Aiuto sulla &configurazione\tF1"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647
msgid "&Connect"
msgstr "&Connetti"

msgid "&Connect..."
msgstr "&Connetti..."

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"

#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmEditGrid.cpp:162
#: src/frm/frmMain.cpp:295 src/frm/frmQuery.cpp:149
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:168
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209
msgid "&Copy\tCtrl-C"
msgstr "&Copia\tCtrl-C"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529
msgid "&Count"
msgstr "&Conta"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065
msgid "&Create..."
msgstr "&Crea..."

#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
msgid "&DDL report"
msgstr "Riepilogo &DDL"

#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1271
msgid "&Data dictionary report"
msgstr "Riepilogo &dizionario dati"

# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:162
msgid "&Database bar"
msgstr "Barra dei &Database"

# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-B"
msgstr "Barra dei &Database\tCtrl-Alt-D"

# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-D"
msgstr "Barra dei &Database\tCtrl-Alt-D"

#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:351
msgid "&Debug"
msgstr "&Debug"

# standard input:29
# standard input:29
# standard
# standard
#: standard input:831 input:901 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:87
msgid "&Debug (not recommended for normal use)"
msgstr "&Debug (non raccomandato per uso normale)"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353
msgid "&Debugging"
msgstr "Effettua il &debug"

# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
msgid "&Default"
msgstr "Pre&definito"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
#: src/frm/frmQuery.cpp:313
msgid "&Default view"
msgstr "Vista pre&definita"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:282
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:275 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222
msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"
msgstr "Vista pre&definita\tCtrl-Alt-V"

# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:396
msgid "&Delete"
msgstr "Elimina"

# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# standard
# standard
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136
msgid "&Delete\tDEL"
msgstr "Elimina\tCanc"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:164 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "Elimina\tCanc"

# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:168 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:178
msgid "&Delete Join"
msgstr "Elimina Join"

# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# src/ui/frmEditGrid.cpp:63 standard input:16
# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:156 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:163
msgid "&Delete Table"
msgstr "Elimina Tabella"

msgid "&Delete/Drop"
msgstr "Elimina/Drop"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088
msgid "&Delete/Drop\tDel"
msgstr "Elimina/Drop\tCanc"

#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
msgid "&Dependencies report"
msgstr "Riepilogo &dipendenze"

#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1489
msgid "&Dependents report"
msgstr "Riepilogo &dipendenti"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: standard input:703 input:760
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Deseleziona tutto"

msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnetti"

#: src/frm/frmMain.cpp:236
msgid "&Display"
msgstr "&Visualizza"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:29
msgid "&Display objects"
msgstr "&Mostra oggetti"

#: standard input:935 pgadmin/ui/frmReport.xrc:20
msgid "&Do not use a stylesheet"
msgstr "&Non usare nessun foglio di stile"

#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:3
msgid "&Drop"
msgstr "&Elimina"

#: src/frm/frmConfig.cpp:148 src/frm/frmMain.cpp:234 src/frm/frmQuery.cpp:130
#: src/frm/frmConfig.cpp:154 src/frm/frmEditGrid.cpp:188
#: src/frm/frmMain.cpp:395 src/frm/frmQuery.cpp:158
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:420 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:209
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:186 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:448 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:289
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:211
msgid "&Edit"
msgstr "Modifica"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201
msgid "&Edit grid help"
msgstr "&Edit grid help"

#: standard input:931 pgadmin/ui/frmReport.xrc:16
msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)"
msgstr ""
"Incorporare un foglio di stile esterno (il file specificato deve esistere)"

#: standard input:929 pgadmin/ui/frmReport.xrc:14
msgid "&Embed the default stylesheet"
msgstr "Incorporare il foglio di stile predefinito"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371
msgid "&EnterpriseDB Help"
msgstr "Guida di &EnterpriseDB"

# standard input:27
# standard input:27
# standard
# standard
#: standard input:828 input:898 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:84
msgid "&Errors only"
msgstr "Solo &errori"

msgid "&Execute"
msgstr "&Esegui"

#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:169
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
msgid "&Execute\tF5"
msgstr "&Esegui\tF5"

#: src/frm/frmQuery.cpp:112
msgid "&Export"
msgstr "&Esporta"

#: src/frm/frmQuery.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
msgid "&Export..."
msgstr "&Esporta..."

# standard
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327
msgid "&Extended index statistics"
msgstr "Statistiche &estese sugli indici"

# standard
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgTable.cpp:980
msgid "&Extended statistics"
msgstr "Statistiche &estese"

# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557
msgid "&Extended table statistics"
msgstr "Statistiche &estese sulle tabelle"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337
msgid "&FAQ"
msgstr "&FAQ"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177
msgid "&FK Index check"
msgstr "Verifica indice &FK"

#: src/frm/frmQuery.cpp:191
msgid "&Favourites"
msgstr "Pre&feriti"

#: src/frm/frmConfig.cpp:147 src/frm/frmMain.cpp:233 src/frm/frmQuery.cpp:117
#: src/frm/frmConfig.cpp:153 src/frm/frmEditGrid.cpp:187
#: src/frm/frmMain.cpp:394 src/frm/frmQuery.cpp:142
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:293 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:152
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 pgadmin/frm/frmMain.cpp:419
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:208 pgadmin/frm/frmMain.cpp:450
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:181
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:447 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:257
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:206
msgid "&File"
msgstr "&File"

#: standard input:134 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:4
msgid "&Find"
msgstr "Trova"

#: src/frm/frmQuery.cpp:128
msgid "&Find\tCtrl-F"
msgstr "Trova\tCtrl-F"

#: src/frm/frmQuery.cpp:153 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273
msgid "&Find and Replace\tCtrl-F"
msgstr "Trova e sostituisci\tCtrl-F"

#: standard input:762 input:819 pgadmin/ui/frmHint.xrc:4
msgid "&Fix it!"
msgstr "Correggi!"

#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:4
msgid "&From database"
msgstr "Database di partenza"

#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303
msgid "&Grant Wizard"
msgstr "&Grant Wizard"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383
msgid "&Greenplum Database Help"
msgstr "Guida per il database &Greenplum"

# standard
# standard
#: src/frm/frmConfig.cpp:149 src/frm/frmMain.cpp:237 src/frm/frmQuery.cpp:151
#: standard input:55 input:516 input:725 input:749 input:756 input:761
#: input:771 input:789 input:833 input:843 input:858 input:882
#: src/frm/frmConfig.cpp:142 src/frm/frmConfig.cpp:155
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:190 src/frm/frmMain.cpp:398
#: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:196 input:60 input:130
#: input:572 input:782 input:806 input:813 input:818 input:828 input:846
#: input:903 input:913 input:951 input:966 input:991
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:326
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmMain.cpp:423
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:22 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:5
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:3 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:5
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:37 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:155
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212 pgadmin/frm/frmMain.cpp:456
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:366
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:208
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:349 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:227
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:229 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:28
msgid "&Help"
msgstr "Aiuto"

# standard
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:183 src/frm/frmHelp.cpp:220
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324
msgid "&Help contents"
msgstr "Sommario"

#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:149
msgid "&Help..."
msgstr "Aiuto..."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335
msgid "&Indent guides"
msgstr "Guide del r&ientro automatico"

msgid "&Join To..."
msgstr "&Join con..."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175
msgid "&Limit bar"
msgstr "Barra dei &limiti"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:179
msgid "&Limit bar\tCtrl-Alt-L"
msgstr "Barra dei &limiti\tCtrl-Alt-L"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
msgid "&Line ends"
msgstr "&Fine linea"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
msgid "&Line number"
msgstr "Numero di linea"

#: standard input:933 input:937 pgadmin/ui/frmReport.xrc:18
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:22
msgid "&Link to an external stylesheet"
msgstr "Co&llegamento ad un foglio di stile esterno"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215
msgid "&Locks\tCtrl-Alt-L"
msgstr "&Lock\tCtrl-Alt-L"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
msgid "&Lower case\tCtrl-Shift-U"
msgstr "Minuscolo\tCtrl-Shift-U"

# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
msgid "&Macros"
msgstr "&Macro"

#: src/frm/frmMaintenance.cpp:187
msgid "&Maintenance"
msgstr "&Gestione"

#: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:184 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:174
msgid "&Maintenance..."
msgstr "Gestione..."

#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
msgid "&New window\tCtrl-N"
msgstr "&Nuova finestra\tCtrl-N"

#: standard input:764 input:821 pgadmin/ui/frmHint.xrc:6
msgid "&No"
msgstr "&No"

# standard input:26
# standard input:26
# standard
# standard
#: standard input:827 input:897 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:83
msgid "&No logging"
msgstr "&Nessun log"

# standard input:4
# standard input:16
# standard input:31
# standard input:5
# standard input:7
# standard input:17
# standard input:6
# standard input:4
# standard input:16
# standard input:31
# standard input:5
# standard input:7
# standard input:17
# standard
# standard
#: standard input:56 input:517 input:699 input:726 input:750 input:757
#: input:765 input:772 input:790 input:835 input:844 input:860 input:883
#: input:61 input:573 input:756 input:783 input:807 input:814 input:822
#: input:829 input:847 input:905 input:914 input:952 input:968 input:992
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:4 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:11 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:30
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:5 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:22 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:73 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:23 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:6
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:6
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:38 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:43
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:17 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:44 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:22 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:12 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:49
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:25 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:36
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:90
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:31
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: src/frm/frmMain.cpp:252
msgid "&Object browser"
msgstr "Esploratore degli oggetti"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256 pgadmin/frm/frmMain.cpp:278
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:271
msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O"
msgstr "Esploratore degli &oggetti\tCtrl-Alt-O"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1524
msgid "&Object list report"
msgstr "Riepilogo lista oggetti"

msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."

#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri...\tCtrl-O"

#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730
msgid "&Options..."
msgstr "&Opzioni..."

#: src/frm/frmQuery.cpp:163
msgid "&Output pane"
msgstr "Pannello di &output"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O"
msgstr "Pannello di &output\tCtrl-Alt-O"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:395
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"

#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
msgid "&Paste\tCtrl-V"
msgstr "&Incolla\tCtrl-V"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:453 pgadmin/frm/frmMain.cpp:450
msgid "&Plugins"
msgstr "Estensioni"

#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352
msgid "&PostgreSQL Help"
msgstr "Guida di &PostgreSQL"

# src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2
# src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2
# standard
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"

# src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2
# src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2
# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
msgid "&Properties report"
msgstr "Riepilogo delle &proprietà"

# src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2
# src/ui/frmMain.cpp:128 src/ui/frmMain.cpp:179 standard input:2
# standard
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2039
msgid "&Properties..."
msgstr "&Proprietà..."

#: src/frm/frmQuery.cpp:146 src/frm/frmQuery.cpp:183
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:311
msgid "&Query"
msgstr "&Query"

msgid "&Query Analyzer"
msgstr "Analizzatore di &Query"

msgid "&Query Builder"
msgstr "Costruttore di &Query"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1690
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988
msgid "&Query tool"
msgstr "Strumento &Query"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995
msgid "&Query tool\tCtrl-E"
msgstr "Strumento &Query"

#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
msgid "&Quick report..."
msgstr "Segnalazione veloce..."

#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:2
msgid "&Reassign objects to"
msgstr "Riassegna oggetti a"

#: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:114
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:254
msgid "&Recent files"
msgstr "File &recenti"

#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
msgstr "&Ripeti\tCtrl-Y"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:165 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:180
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:192
msgid "&Refresh"
msgstr "Aggiorna"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177
msgid "&Refresh\tF5"
msgstr "Aggio&rna\tF5"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:9
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimozione"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:428
msgid "&Remove Filter"
msgstr "&Rimozione filtro"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
msgid "&Remove Sort"
msgstr "&Rimozione ordinamento"

# standard
#: standard input:136 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8
msgid "&Replace"
msgstr "Sostitui&re"

#: src/frm/frmQuery.cpp:129
msgid "&Replace\tCtrl-R"
msgstr "&Sostituisci\tCtrl-R"

#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 pgadmin/frm/frmMain.cpp:371
msgid "&Reports"
msgstr "&Riepiloghi"

#: src/frm/frmRestore.cpp:452
msgid "&Restore"
msgstr "&Ripristino"

#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663
msgid "&Restore..."
msgstr "&Ripristino..."

#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288
msgid "&Run now"
msgstr "&Esegui adesso"

#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:195
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
msgid "&SQL Help\tF1"
msgstr "Aiuto &SQL\tF1"

#: src/frm/frmMain.cpp:253
msgid "&SQL pane"
msgstr "Riquadro &SQL"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:279
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:272
msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S"
msgstr "Riquadro &SQL\tCtrl-Alt-S"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:159
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"

#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"

#: src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 pgadmin/frm/frmMain.cpp:267
msgid "&Save Definition..."
msgstr "&Salva definizione..."

#: src/frm/frmMain.cpp:136
msgid "&Save definition..."
msgstr "&Salva definizione..."

#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676
msgid "&Server Status"
msgstr "Stato del &server"

# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:155 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:162
msgid "&Set Alias for table"
msgstr "Imposta alias per tabella"

#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 pgadmin/debugger/debugger.cpp:164
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168
msgid "&Set breakpoint"
msgstr "&Imposta breakpoint"

#: src/frm/frmQuery.cpp:157
msgid "&Show line ends"
msgstr "&Mostra fine linea"

#: src/frm/frmQuery.cpp:156
msgid "&Show whitespace"
msgstr "&Mostra spazi"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396
msgid "&Slony Help"
msgstr "Guida &Slony"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188
msgid "&Sort / Filter ..."
msgstr "&Ordina/filtra..."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
msgid "&Sort/filter..."
msgstr "&Ordina/filtra..."

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S"
msgstr "Riquadro &stack\tCtrl-Alt-S"

# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1393
msgid "&Statistics report"
msgstr "Riepilogo &statistiche"

#: src/frm/frmMain.cpp:266
msgid "&System Objects"
msgstr "Oggetti di &sistema"

#: src/frm/frmMain.cpp:146
msgid "&System objects"
msgstr "Oggetti di &sistema"

#: src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Suggerimen&to del giorno"

#: src/frm/frmHint.cpp:464
msgid "&Tip of the day"
msgstr "Suggerimen&to del giorno"

msgid "&Tip of the day..."
msgstr "Suggerimen&to del giorno..."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254
#: src/frm/frmQuery.cpp:165
msgid "&Tool bar"
msgstr "Barra degli s&trumenti"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 pgadmin/frm/frmMain.cpp:280
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:273
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T"
msgstr "Barra degli s&trumenti\tCtrl-Alt-T"

#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:455
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207 pgadmin/frm/frmMain.cpp:452
msgid "&Tools"
msgstr "S&trumenti"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191
msgid "&Transactions\tCtrl-Alt-T"
msgstr "&Transazioni\tCtrl-Alt-T"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645
msgid "&Truncate"
msgstr "&Tronca"

#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:120
#: src/frm/frmConfig.cpp:133 src/frm/frmEditGrid.cpp:160
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
msgstr "Ann&ulla\tCtrl-Z"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
msgid "&Upper case\tCtrl-U"
msgstr "Maiuscolo\tCtrl-U"

# standard
#: standard input:859 src/frm/frmEditGrid.cpp:189 src/frm/frmMain.cpp:396
#: src/frm/frmQuery.cpp:166 input:967 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:321
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmMain.cpp:421
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:454
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:198
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:361 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:451
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:343 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
msgid "&Whitespace"
msgstr "Spazi"

#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
msgid "&Word wrap"
msgstr "A &capo automatico"

#: standard input:924 pgadmin/ui/frmReport.xrc:9
msgid "&XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "&XHTML 1.0 Transitional"

#: standard input:926 pgadmin/ui/frmReport.xrc:11
msgid "&XML"
msgstr "&XML"

#: standard input:939 pgadmin/ui/frmReport.xrc:24
msgid "&XSLT Process the XML data"
msgstr "&XSLT processa i dati XML"

#: standard input:763 input:820 pgadmin/ui/frmHint.xrc:5
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"

# standard
# standard
#: standard input:738 input:795 input:882 pgadmin/ui/frmExport.xrc:11
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43
msgid "'"
msgstr "'"

#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid identifier. It must start with A-Z or a-z or _ and can "
"contain A-Z and a-z and 0-9 and _."
msgstr ""
"'%s' non è un identificatore valido. Esso deve cominciare con A-Z o a-z o _ "
"e può contenere A-Z e a-z e 0-9 e _."

# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:131
msgid "''"
msgstr "''"

#: src/schema/pgCast.cpp:69 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(compatibilità binaria)"

#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1316 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1334
#, c-format
msgid "* Inherited columns from %s."
msgstr "* Colonne derivate da %s."

# standard
# standard
#: standard input:734 input:791 input:885 pgadmin/ui/frmExport.xrc:7
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46
msgid ","
msgstr ","

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:625
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:649
#, c-format
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
msgstr "-- Esecuzione replicata usando il cluster «%s», insieme %ld\n"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1902 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2125
msgid "-- Executing pgScript\n"
msgstr "-- esecuzione di pgScript\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2055
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2289
msgid "-- Executing query:\n"
msgstr "-- Interrogazione in esecuzione:\n"

#: src/slony/slCluster.cpp:79 pgadmin/slony/slCluster.cpp:73
msgid ""
"-- Use the installation wizard\n"
"-- to generate the Slony-I replication cluster.\n"
msgstr ""
"-- Utilizzare l'assistente per l'installazione\n"
"-- per generare un cluster di replicazione Slony-I\n"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 src/dlg/dlgProperty.cpp:679
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:580
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:582 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:638
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:604 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:606
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:662
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- definizione incompleta"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 src/dlg/dlgProperty.cpp:677
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:579
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:581 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:636
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:603 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:605
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:660
msgid "-- nothing to change"
msgstr "-- nulla da cambiare"

#: xtra/pgagent/win32.cpp:348 xtra/pgagent/win32.cpp:413
msgid "-d <displayname>\n"
msgstr "-d <nomedisplay>\n"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 xtra/pgagent/unix.cpp:29
msgid "-f run in the foreground (do not detach from the terminal)\n"
msgstr "-f esegue in foreground (non si scollega dal terminale)\n"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:351
#: xtra/pgagent/unix.cpp:33 xtra/pgagent/win32.cpp:416
msgid "-l <logging verbosity (ERROR=0, WARNING=1, DEBUG=2, default 0)>\n"
msgstr "-l <livello di log (ERROR=0, WARNING=1, DEBUG=2,  predefinito 0)>\n"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
#: xtra/pgagent/win32.cpp:347 xtra/pgagent/win32.cpp:412
msgid "-p <password>\n"
msgstr "-p <password>\n"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:350
#: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:415
msgid ""
"-r <retry period after connection abort in seconds (>=10, default 30)>\n"
msgstr ""
"-r <periodo di attesa prima di annullare la connessione, in secondi (>=10, "
"predefinito 30)>\n"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:32
msgid "-s <log file (messages are logged to STDOUT if not specified>\n"
msgstr "-s <file di log (altrimenti i messaggi vanno su «stdout»)\n"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:29 xtra/pgagent/win32.cpp:349
#: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:414
msgid "-t <poll time interval in seconds (default 10)>\n"
msgstr "-r <periodo di «poll», in secondi (predefinito 10)>\n"

#: xtra/pgagent/win32.cpp:346 xtra/pgagent/win32.cpp:411
msgid "-u <user or DOMAIN\\user>\n"
msgstr "-u <utente o DOMINIO\\utente>\n"

# standard input:23
# standard input:23
# standard
# standard
#: standard input:707 input:748 input:800 input:803 input:813 input:824
#: input:849 input:764 input:805 input:857 input:860 input:870 input:894
#: input:944 input:949 input:957 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmReport.xrc:29
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:34 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
msgid "..."
msgstr "..."

#: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:412 pgadmin/frm/frmMain.cpp:435
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:475 pgadmin/frm/frmMain.cpp:472
msgid "0 Secs"
msgstr "0 secondi"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:159 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:277
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:103 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:243 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:121
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:151 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: src/frm/frmStatus.cpp:194 src/frm/frmStatus.cpp:244
#: src/frm/frmStatus.cpp:288 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:200
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:297
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:95 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:239 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:143 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:269
msgid "1 second"
msgstr "1 secondo"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:245 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:155 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:275
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuti"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:99 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:129
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:241 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271
msgid "10 seconds"
msgstr "10 secondi"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:149
msgid "100 rows"
msgstr "100 righe"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:151 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:147
msgid "1000 rows"
msgstr "1000 righe"

#: standard input:456 input:511 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:27
msgid "10th"
msgstr "10°"

#: standard input:457 input:512 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:28
msgid "11th"
msgstr "11°"

#: standard input:458 input:513 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:29
msgid "12th"
msgstr "12°"

#: standard input:459 input:514 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:30
msgid "13th"
msgstr "13°"

#: standard input:460 input:515 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:31
msgid "14th"
msgstr "14°"

#: standard input:461 input:516 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:32
msgid "15th"
msgstr "15°"

#: standard input:462 input:517 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:33
msgid "16th"
msgstr "16°"

#: standard input:463 input:518 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:34
msgid "17th"
msgstr "17°"

#: standard input:464 input:519 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:35
msgid "18th"
msgstr "18°"

#: standard input:465 input:520 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:36
msgid "19th"
msgstr "19°"

#: standard input:447 input:502 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:18
msgid "1st"
msgstr "1°"

#: standard input:466 input:521 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:37
msgid "20th"
msgstr "20°"

#: standard input:467 input:522 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:38
msgid "21st"
msgstr "21°"

#: standard input:468 input:523 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:39
msgid "22nd"
msgstr "22°"

#: standard input:469 input:524 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:40
msgid "23rd"
msgstr "23°"

#: standard input:470 input:525 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:41
msgid "24th"
msgstr "24°"

#: standard input:471 input:526 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:42
msgid "25th"
msgstr "25°"

#: standard input:472 input:527 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:43
msgid "26th"
msgstr "26°"

#: standard input:473 input:528 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:44
msgid "27th"
msgstr "27°"

#: standard input:474 input:529 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:45
msgid "28th"
msgstr "28°"

#: standard input:475 input:530 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:46
msgid "29th"
msgstr "29°"

# standard
#: standard input:448 input:503 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:19
msgid "2nd"
msgstr "2°"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:109 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:157 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:276
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:101 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:242 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:119
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272
msgid "30 seconds"
msgstr "30 secondi"

#: standard input:476 input:531 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:47
msgid "30th"
msgstr "30°"

#: standard input:477 input:532 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:48
msgid "31st"
msgstr "31°"

#: standard input:449 input:504 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:20
msgid "3rd"
msgstr "3°"

#: standard input:450 input:505 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:21
msgid "4th"
msgstr "4°"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:153 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuti"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:97 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:240 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:115
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270
msgid "5 seconds"
msgstr "5 secondi"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:142 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:143
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:148
msgid "500 rows"
msgstr "500 righe"

#: standard input:451 input:506 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:22
msgid "5th"
msgstr "5°"

#: standard input:452 input:507 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:23
msgid "6th"
msgstr "6°"

#: standard input:453 input:508 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:24
msgid "7th"
msgstr "7°"

#: standard input:454 input:509 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:25
msgid "8th"
msgstr "8°"

#: standard input:455 input:510 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:26
msgid "9th"
msgstr "9°"

#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:89 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:97
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:106 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:114
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:134 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:148
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:157 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:165
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:138 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:152
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:161 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:169
msgid ":"
msgstr ":"

msgid ""
": Notebook not found.\n"
"Prepare to crash!"
msgstr ""
": Notebook non trovato.\n"
"Prepararsi al crash!"

# standard
# standard
#: standard input:733 input:790 input:884 pgadmin/ui/frmExport.xrc:6
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45
msgid ";"
msgstr ";"

# standard input:16
# standard input:16
# standard
# standard
#: standard input:293 input:337 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:17
msgid "< operator"
msgstr "operatore <"

# standard input:6
# standard input:10
# standard input:6
# standard input:10
# standard
# standard
#: standard input:192 input:402 input:674 input:229 input:457 input:731
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:15
msgid "<<"
msgstr "<<"

# standard
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2313
msgid "<Binary data>"
msgstr "<Dati binari>"

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:164 src/agent/dlgSchedule.cpp:169
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:234 src/agent/dlgSchedule.cpp:241
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:268 src/agent/dlgSchedule.cpp:273
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:286 src/agent/dlgSchedule.cpp:293
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:318 src/agent/dlgSchedule.cpp:323
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:339 src/agent/dlgSchedule.cpp:346
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:545 src/agent/dlgSchedule.cpp:553
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:573 src/agent/dlgSchedule.cpp:581
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:164 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:169
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:234 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:241
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:268 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:273
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:286 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:293
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:318 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:323
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:339 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:346
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:545 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:553
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:573 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:581
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:181 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:186
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:255 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:262
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:289 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:294
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:307 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:314
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:344 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:360
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:367 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:566
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:574 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:594
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:602
msgid "<any>"
msgstr "<qualsiasi>"

# standard
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2693
msgid "<binary data>"
msgstr "<dati binari>"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:225 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:94
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:381 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:345
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:266 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:439
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:367
msgid "<default tablespace>"
msgstr "<default tablespace>"

# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:129
msgid "<empty string>"
msgstr "<stringa vuota>"

#: src/frm/frmHelp.cpp:126
#, c-format
msgid "<html><body>Loading %s</body></html>"
msgstr "<html><body>Caricamento %s</body></html>"

#: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:262
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:417
msgid "<new connection>"
msgstr "<nuova connessione>"

#: src/dlg/dlgColumn.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:151
msgid "<new sequence>"
msgstr "<nuova sequenza>"

#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:518
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873
msgid "<no primary key>"
msgstr "<nessuna chiave primaria>"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:286 src/slony/dlgRepCluster.cpp:364
#: src/slony/slCluster.cpp:298 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:287
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:376 pgadmin/slony/slCluster.cpp:290
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:283 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:379
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:299 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:515
msgid "<none>"
msgstr "<nessuno>"

#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:127
msgid "<null>"
msgstr "<null>"

# standard input:17
# standard input:17
# standard
# standard
#: standard input:294 input:338 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18
msgid "> operator"
msgstr "operatore >"

# standard input:5
# standard input:9
# standard input:5
# standard input:9
# standard
# standard
#: standard input:191 input:401 input:673 input:228 input:456 input:730
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14
msgid ">>"
msgstr ">>"

#: src/frm/frmUpdate.cpp:72 src/frm/frmUpdate.cpp:74
msgid "@@@pgAdmin internal: Translated string count"
msgstr "@@@pgAdmin internal: conteggio di stringhe tradotte"

#: src/frm/frmStatus.cpp:875 src/frm/frmStatus.cpp:879
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257
msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)."
msgstr "Il segnale di annullamento è stato inviato al/i processo/i del server."

#: src/base/sysLogger.cpp:77
msgid ""
"A fatal error has occured:\n"
"\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore fatale:\n"
"\n"

#: src/base/sysLogger.cpp:77 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:78
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:140
msgid ""
"A fatal error has occurred:\n"
"\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore fatale:\n"
"\n"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:192
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:198
msgid "A folder with the specified name already exists."
msgstr "Una cartella con il nome specificato esiste già."

#: standard input:878 input:987
msgid "A new program version is available and a very long string it is"
msgstr ""
"Una nuova versione del programma è disponibile, ma la versione è molto lunga"

#: src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1090
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1370
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530
msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?"
msgstr "Una interrogazione è in corso. La si vuole annullare?"

#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324
msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
msgstr "Il segnale di terminazione è stato inviato al/i processo/i del server."

#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768
msgid ""
"A typed table only has the type's columns. All other columns will be "
"dropped. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Una tabella tipata ha le sole colonne del tipo associato. Ogni altra colonna "
"verrà eliminata. Si è certi di volerlo fare?"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:400 src/schema/pgFunction.cpp:140
#: src/schema/pgLanguage.cpp:65 src/schema/pgSchema.cpp:140
#: src/schema/pgSequence.cpp:101 src/schema/pgTable.cpp:413
#: src/schema/pgTablespace.cpp:127 src/schema/pgView.cpp:85
#: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgFunction.cpp:156
#: src/schema/pgLanguage.cpp:72 src/schema/pgSchema.cpp:141
#: src/schema/pgSequence.cpp:106 src/schema/pgTable.cpp:516
#: src/schema/pgView.cpp:190 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:133
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:426 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:200
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:66 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:107 pgadmin/schema/pgTable.cpp:560
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:120 pgadmin/schema/pgView.cpp:224
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:139 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:393
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:324 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:431
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:206 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:68
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:267 pgadmin/schema/pgTable.cpp:824
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:229 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:148
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:357 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:516
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:227 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:277
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:869 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:131
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:231
msgid "ACL"
msgstr "ACL"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: standard input:613 input:670 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:9
msgid "AFTER"
msgstr "AFTER"

# standard
# standard
#: standard input:778 input:783 input:835 input:840
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:5 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:10
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"

#: standard input:589 input:646 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
msgid "ANALYZE base threshold"
msgstr "ANALYZE base threshold"

#: standard input:591 input:648 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
msgid "ANALYZE scale factor"
msgstr "ANALYZE scale factor"

# standard input:17
# standard input:17
# standard
# standard
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: src/agent/pgaJob.cpp:144 src/agent/pgaJob.cpp:220 src/agent/pgaStep.cpp:191
#: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:197
msgid "Aborted"
msgstr "Annullato"

# standard input:32
# standard input:18
# standard input:32
# standard input:18
# standard
# standard
#: standard input:123 input:128 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
msgid "Accept the current options and close the dialogue."
msgstr "Accettare le opzioni correnti e chiudere la finestra di dialogo."

# standard input:32
# standard input:18
# standard input:32
# standard input:18
# standard
# standard
#: standard input:834 input:836 input:904 input:906
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:91
msgid "Accept the current settings and close the dialogue."
msgstr "Accettare la configurazione attuale e chiudere la finestra."

# standard
# standard
#: src/schema/pgIndex.cpp:208 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:163 standard input:212
#: src/schema/pgIndex.cpp:218 input:249 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:225
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:108
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:198
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:63 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:218
msgid "Access method"
msgstr "Metodo di accesso"

# standard
#: src/schema/pgRole.cpp:245 src/schema/pgUser.cpp:208 standard input:392
#: input:667 input:447 input:724 pgadmin/schema/pgRole.cpp:251
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:198 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:262 pgadmin/schema/pgUser.cpp:203
msgid "Account expires"
msgstr "Scadenza accesso"

#: src/slony/slNode.cpp:153 src/slony/slNode.cpp:323
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 pgadmin/slony/slNode.cpp:314
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:147 pgadmin/slony/slNode.cpp:315
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:318
msgid "Acks outstanding"
msgstr "«ack» pendenti"

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: src/schema/pgRule.cpp:67 standard input:139 input:176
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:16
msgid "Action"
msgstr "Azione"

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: src/slony/slNode.cpp:239 src/slony/slSequence.cpp:78
#: src/slony/slSubscription.cpp:126 src/slony/slSubscription.cpp:132
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:230 pgadmin/slony/slSequence.cpp:69
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122 pgadmin/slony/slNode.cpp:231
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:76
msgid "Active Process Colour"
msgstr "Colore per processo attivo"

#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:117
msgid "Active threshold"
msgstr "Soglia attiva"

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:271 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:412
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:836 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:315
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:495 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:137 input:174 input:219 input:232 input:251 input:255
#: input:499 input:574 input:579 input:582 input:211 input:257 input:270
#: input:289 input:293 input:554 input:631 input:636 input:639
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:15 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:70 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:19 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:317 src/dlg/dlgServer.cpp:324
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469
msgid "Add Server"
msgstr "Aggiungi server"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: standard input:696 input:753
msgid "Add Tables/Views"
msgstr "Aggiungi tabelle/viste"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:317
#: src/dlg/dlgServer.cpp:323 src/dlg/dlgServer.cpp:324
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1158 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1159
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1324 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1325
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1468 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1469
msgid "Add a connection to a server."
msgstr "Aggiunta di una connessione al server."

msgid "Add a new Check Constraint."
msgstr "Aggiunta di un nuovo vincolo di tipo Check"

msgid "Add a new Column."
msgstr "Aggiunta di una nuova Colonna."

msgid "Add a new Foreign Key."
msgstr "Aggiunta di una nuova chiave esterna"

msgid "Add a new Index."
msgstr "Aggiunta di un nuovo Indice."

msgid "Add a new Trigger."
msgstr "Aggiunta di un nuovo Trigger."

msgid "Add a new Unique Constraint."
msgstr "Aggiunta di un nuovo vincolo di tipo Unique."

#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:613
msgid "Add a new criteria line"
msgstr "Aggiunta di una nuova linea di criteri"

#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1506
msgid "Add a new join"
msgstr "Aggiunta di una nuova Join"

msgid "Add a table or view to the datagram."
msgstr "Aggiunta di una tabella o una vista al datagram."

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:877
msgid "Add all columns"
msgstr "Aggiungi tutte le colonne"

#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
msgid "Add current query to favourites"
msgstr "Aggiungi l'interrogazione corrente ai preferiti"

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 src/agent/dlgSchedule.cpp:281
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:295
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:309 src/agent/dlgSchedule.cpp:334
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:341 src/agent/dlgSchedule.cpp:348
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:280 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:316 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:362
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369
msgid "Add exception"
msgstr "Aggiungi eccezione"

#: standard input:1 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:1
msgid "Add favourite"
msgstr "Aggiungi preferito"

#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
msgid "Add favourite..."
msgstr "&Aggiungi preferito..."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:232 src/dlg/dlgServer.cpp:238
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:279
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:376
msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server"

# standard
#: standard input:110 input:115 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:8
msgid "Add the select column for ascending sort."
msgstr "Aggiungi la colonna seleziona per l'ordinamento ascendente."

# standard
#: standard input:112 input:117 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:10
msgid "Add the select column for descending sort."
msgstr "Aggiungi la colonna seleziona per l'ordinamento discendente."

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:875
msgid "Add the selected column"
msgstr "Aggiungi la colonna selezionata"

# src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:25
# src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:32
# src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:14
# src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:25
# src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:32
# src/ui/dlgProperty.cpp:816 standard input:14
# standard
# standard
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:83 standard input:81 input:407 input:657
#: input:678 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 input:86 input:462 input:714
#: input:735 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:17
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:86 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:12 pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:142 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7
msgid "Add/Change"
msgstr "Aggiungi/Cambia"

# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:535
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: standard input:306 input:361 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:7
msgid "Admin Node"
msgstr "Nodo di amministr."

#: src/slony/slCluster.cpp:298 src/slony/slCluster.cpp:302
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:290 pgadmin/slony/slCluster.cpp:294
msgid "Admin node"
msgstr "Nodo di amministrazione"

#: src/slony/slCluster.cpp:301 pgadmin/slony/slCluster.cpp:293
msgid "Admin node ID"
msgstr "ID del nodo di amministrazione"

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
msgid "Aggregate"
msgstr "Aggregazione"

#: src/schema/pgAggregate.cpp:212 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:271 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:76
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:264
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:299 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:84
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:179 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:308
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:85 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:198
msgid "Aggregates"
msgstr "Aggregazioni"

#: src/schema/pgType.cpp:130 pgadmin/schema/pgType.cpp:161
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:173 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:102
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
# standard
#: src/schema/pgType.cpp:136 standard input:642 src/schema/pgType.cpp:137
#: input:699 pgadmin/schema/pgType.cpp:172 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:184 pgadmin/ui/dlgType.xrc:32
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: standard input:879 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804
msgid "All type's columns will be dropped. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tutte le colonne del tipo verranno cancellate. Certi di voler proseguire?"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:117 xtra/pgagent/connection.cpp:151
#, c-format
msgid "Allocating existing connection to database %s"
msgstr "Allocazione di una connessione esistente al database %s"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:133 xtra/pgagent/connection.cpp:167
#, c-format
msgid "Allocating new connection to database %s"
msgstr "Allocazione di una nuova connessione al database %s"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgDatabase.cpp:432
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:458
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:565
msgid "Allow connections?"
msgstr "Permettere connessioni?"

# standard
#: src/slony/slTable.cpp:96 pgadmin/slony/slTable.cpp:87
msgid "Altered"
msgstr "Modificato"

#: src/base/sysLogger.cpp:83
msgid ""
"An error has occured:\n"
"\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore:\n"
"\n"

#: src/base/sysLogger.cpp:83 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:84
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:146
msgid ""
"An error has occurred:\n"
"\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore:\n"
"\n"

#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879
msgid ""
"An error occured executing the second stage SQL statement.\n"
"\n"
"Changes may have been partially applied."
msgstr ""
"C'è stato un errore durante l'esecuzione della seconda parte dello statement "
"SQL.\n"
"Le modifiche potrebbero essere state applicate solo parzialmente."

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:341
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:362
msgid "An exception already exists for any time on this date!"
msgstr "È già presente una eccezione per qualsiasi orario in questa data!"

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 src/agent/dlgSchedule.cpp:348
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:316 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:369
msgid "An exception already exists for this time on any date!"
msgstr "È già presente una eccezione per quest'orario in una data qualsiasi!"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451
msgid ""
"An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n"
"\n"
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
msgstr ""
"È stato specificato un percorso errato per la documentazione di "
"EnterpriseDB.\n"
"\n"
"Inserire un altro nome di file, una directory o un URL oppure lasciare "
"bianco."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459
msgid ""
"An invalid GreenplumDB help path was specified.\n"
"\n"
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
msgstr ""
"È stato specificato un percorso errato per la documentazione di "
"GreenplumDB.\n"
"\n"
"Inserire un altro nome di file, una directory o un URL oppure lasciare "
"bianco."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443
msgid ""
"An invalid PostgreSQL help path was specified.\n"
"\n"
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
msgstr ""
"È stato specificato un percorso errato per la documentazione di PostgreSQL.\n"
"\n"
"Inserire un altro nome di file, una directory o un URL oppure lasciare "
"bianco."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467
msgid ""
"An invalid Slony help path was specified.\n"
"\n"
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
msgstr ""
"È stato specificato un percorso errato per la documentazione di Slony.\n"
"\n"
"Inserire un altro nome di file, una directory o un URL oppure lasciare "
"bianco."

#: standard input:880 input:989
msgid "An updated translation is available"
msgstr "È disponibile una traduzione aggiornata"

# standard input:5
#: src/frm/frmQuery.cpp:139 src/frm/frmQuery.cpp:176
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:294 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:287
msgid "Any day of the week"
msgstr "Qualsiasi giorno della settimana"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
msgid "Append a DESCENDING sort condition based on this column"
msgstr "Aggiunge una condizione di ordinamento DISCENDENTE su questa colonna"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column"
msgstr "Aggiunge una condizione di ordinamento ASCENDENTE su questa colonna"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:507
msgid "Application name"
msgstr "Nome dell'applicazione"

# standard
#: standard input:183 input:693 input:220 input:750
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 src/frm/frmEditGrid.cpp:2640
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133
msgid "Apply a filter and view the data in the selected object."
msgstr "Applica il filtro e visualizza i dati dell'oggetto selezionato."

# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 standard input:483 input:538
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:366 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:54
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192
msgid "Are you sure the logfile should be rotated?"
msgstr "Sicuri di voler riutilizzare i file di log?"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
msgid "Are you sure you want to delete the "
msgstr "Sicuri di voler cancellare "

#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the favourite '%s'?"
msgstr "Sicuri di voler cancellare il preferito «%s»?"

#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the folder '%s'?"
msgstr "Sicuri di voler cancellare la cartella «%s»?"

#: src/frm/frmConfig.cpp:237 src/frm/frmConfig.cpp:246
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:245 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:247
msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?"
msgstr ""
"Sicuri di voler fare in modo che il server ricarichi la configurazione?"

msgid "Are you sure you wish shutdown this server?"
msgstr "Sicuri di voler spegnere questo server?"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229
msgid ""
"Are you sure you wish to abort the debugging session?\n"
"This will abort the function currently being debugged."
msgstr ""
"Sicuri di voler interrompere la sessione di debug?\n"
"Questo interromperà la funzione attualmente in debug."

#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245
msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
msgstr "Sicuri di voler annullare la query selezionata?"

#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611
msgid "Are you sure you wish to cancel your edit?"
msgstr "Sicuri di voler annullare il testo?"

#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337
msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
msgstr "Sicuri di voler fare il «commit» delle transazioni selezionate?"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare le %d righe selezionate?"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare le righe selezionate?"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1092
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
msgstr[0] "Sicuri di voler eliminare la riga selezionata?"
msgstr[1] "Sicuri di voler eliminare le righe selezionate?"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597
msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"
msgstr "Sicuri di voler disabilitare tutti i trigger da questa tabella?"

#: pgadmin/frm/events.cpp:681 pgadmin/frm/events.cpp:763
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to drop %s \"%s\"?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere %s «%s»?"

#: src/main/events.cpp:652 src/main/events.cpp:630 pgadmin/frm/events.cpp:668
#: pgadmin/frm/events.cpp:665 pgadmin/frm/events.cpp:747
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?"
msgstr ""
"Sicuri di voler rimuovere %s %s includendo anche tutti gli oggetti che "
"dipendono da esso?"

#: src/main/events.cpp:658 src/main/events.cpp:636 pgadmin/frm/events.cpp:674
#: pgadmin/frm/events.cpp:684 pgadmin/frm/events.cpp:766
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere %s %s?"

#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 pgadmin/schema/pgRole.cpp:323
msgid "Are you sure you wish to drop all objects owned by the selected role?"
msgstr ""
"Sicuri di voler eliminare tutti gli oggetti di proprietà del ruolo "
"selezionato?"

#: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:586
#: pgadmin/frm/events.cpp:583 pgadmin/frm/events.cpp:665
msgid ""
"Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that "
"depend on them?"
msgstr ""
"Sicuri di voler rimuovere questi oggetti e tutti quelli che dipendono da "
"essi?"

#: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591
#: pgadmin/frm/events.cpp:588 pgadmin/frm/events.cpp:670
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere questi oggetti?"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
msgstr "Sicuri di voler abilitare tutti i trigger da questa tabella?"

#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 pgadmin/schema/pgRole.cpp:316
msgid ""
"Are you sure you wish to reassign all objects owned by the selected role?"
msgstr ""
"Sicuri di voler riassegnare ogni oggetto di proprietà del ruolo selezionato?"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881
msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare la colonna selezionata?"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981
msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere il vincolo selezionato?"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728
msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare la tabella selezionata?"

#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387
msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
msgstr "Sicuri di voler fare il «rollback» delle transazioni selezionate?"

#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182
msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?"
msgstr "Sicuri di voler nuovamente eseguire il backup su questo file?"

#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469
msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?"
msgstr "Sicuri di voler nuovamente effettuare un ripristino da questo file?"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:438
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1612
msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
msgstr "Sicuri di voler spegnere questo server?"

#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312
msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
msgstr "Sicuri di voler terminare i processi selezionati?"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615
msgid ""
"Are you sure you wish to truncate this table and all tables that have "
"foreign key references to this table?\n"
"\n"
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
msgstr ""
"Sicuri di voler troncare questa tabella e ogni tabella che ha chiavi esterne "
"che puntano a questa?\n"
"\n"
"ATTENZIONE: questa azione cancellerà OGNI dato dalla tabella!"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678
msgid ""
"Are you sure you wish to truncate this table and all tables that have "
"foreign key references to this table?\n"
"\n"
"WARNING: This action will delete ALL data in the tables!"
msgstr ""
"Sicuri di voler troncare questa tabella e ogni tabella che ha chiavi esterne "
"che pùntino a questa?\n"
"\n"
"ATTENZIONE: questa azione cancellerà OGNI dato dalle tabelle!"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651
msgid ""
"Are you sure you wish to truncate this table?\n"
"\n"
"WARNING: This action will delete ALL data in the table!"
msgstr ""
"Sicuri di voler troncare questa tabella?\n"
"\n"
"ATTENZIONE: questa azione cancellerà TUTTI i dati dalla tabella!"

# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6
#: src/schema/pgFunction.cpp:123 src/schema/pgFunction.cpp:139
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:140 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:152 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:192
msgid "Argument count"
msgstr "Numero degli argomenti"

# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28
msgid "Argument name"
msgstr "Nome argomento"

# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:3 standard input:16
# src/schema/pgfunction.cpp:102 standard input:6
# standard
# standard
#: src/schema/pgFunction.cpp:124 standard input:158 input:172 input:610
#: src/schema/pgFunction.cpp:140 input:195 input:209 input:667
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:141 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:153 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"

#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsArithmeticException.cpp:28
#, c-format
msgid "Arithmetic Exception - Operation impossible between '%s' and '%s'"
msgstr "Eccezione aritmetica - Operazione non possibile tra «%s» e «%s»"

# standard
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:124 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:146
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:179 standard input:109
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:195 input:114
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:145
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:194 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:7
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:126
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:148
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:198
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:120
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:142
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:192
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsAssertException.cpp:27
msgid "Assert Exception - "
msgstr "Eccezione assert - "

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 standard input:487 input:542
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58
msgid "August"
msgstr "Agosto"

# standard
#: standard input:130 input:167 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:7
msgid "Auto FK index"
msgstr "Auto FK indice"

#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
msgid "Auto-vacuum"
msgstr "Autovacuum"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:212
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line"
msgstr ""
"Rientro automatico del testo allo stesso livello della linea precedente"

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:107 input:112 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:5
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:105
msgid "Available Columns"
msgstr "Colonne disponibili"

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:290
msgid "Average Leaf Density"
msgstr "Densità media alle foglie"

#: src/schema/pgColumn.cpp:230 src/schema/pgColumn.cpp:237
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:336
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:369
msgid "Average Width"
msgstr "Larghezza media"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: standard input:612 input:669 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:8
msgid "BEFORE"
msgstr "BEFORE"

#: src/frm/frmHelp.cpp:54
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/frm/frmHelp.cpp:54
msgid "Back to previous page."
msgstr "Torna alla pagina precedente."

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:50 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:50
msgid "Backend - overridable in individual backend"
msgstr "Backend - modificabile su base individuale per backend"

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:42 src/frm/frmHbaConfig.cpp:76
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:44 src/frm/frmHbaConfig.cpp:78
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:78
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:45 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:79
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:80
msgid "Backend Access Configuration Editor"
msgstr "Editor della configurazione degli accessi al server"

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:42 src/frm/frmMainConfig.cpp:78
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:43 src/frm/frmMainConfig.cpp:79
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:81
msgid "Backend Configuration Editor"
msgstr "Editor della configurazione del server"

#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:417
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:428
msgid "Backend Configuration Hints"
msgstr "Suggerimenti sulla configurazione del server"

#: src/schema/pgServer.cpp:883 src/schema/pgServer.cpp:903
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:992 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1021
msgid "Backend start"
msgstr "Avvio server"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:574 src/schema/pgDatabase.cpp:594
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:680 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:746
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:197 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:944
msgid "Backends"
msgstr "Server"

# standard
#: standard input:704 input:761 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:500
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: src/frm/frmBackup.cpp:68 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:68
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:75
#, c-format
msgid "Backup %s %s"
msgstr "Backup %s %s"

#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:1
msgid "Backup Globals"
msgstr "Backup globali"

# standard
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:1
msgid "Backup Server"
msgstr "Backup server"

#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:234 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:182
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*)|*"
msgstr "File di backup (*.backup)|*.backup|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmBackup.cpp:123 src/frm/frmRestore.cpp:135
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:128 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:145
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:232 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:179
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File di backup (*.backup)|*.backup|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:52 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:52
#, c-format
msgid "Backup globals %s %s"
msgstr "Backup globali %s %s"

#: standard input:152 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20
msgid "Backwards"
msgstr "All'indietro"

# standard input:5
# standard input:5
# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgDomain.cpp:98 standard input:92 input:97
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:98 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5
msgid "Base type"
msgstr "Tipo base"

# src/schema/pgdatabase.cpp:191 standard input:22
# src/schema/pgdatabase.cpp:191 standard input:22
# standard
# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:107 standard input:555 src/agent/pgaStep.cpp:116
#: input:612 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:110 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:113 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12
msgid "Batch"
msgstr "Batch"

#: standard input:146 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:14
msgid "Begin searching at the current cursor position"
msgstr "Inizio ricerca alla posizione attuale del cursore"

#: standard input:148 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:16
msgid "Begin searching at the top of the text"
msgstr "Inizio ricerca all'inizio del testo"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:712 input:769 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15
msgid "Blobs"
msgstr "Blobs"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
msgid "Block &Indent\tTab"
msgstr "&Indenta blocco\tTab"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
msgid "Block &Outdent\tShift-Tab"
msgstr "De-indenta blocco\tShift-Tab"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:78
msgid "Blocked Process Colour"
msgstr "Colore per il processo bloccato"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:434 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:519
msgid "Blocked by"
msgstr "Bloccato da"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:578 src/schema/pgDatabase.cpp:598
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:201 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:950
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:136
msgid "Blocks Hit"
msgstr "Blocchi riutilizzati"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:577 src/schema/pgDatabase.cpp:597
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:751
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:200 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:949
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:134
msgid "Blocks Read"
msgstr "Blocchi letti"

#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:132 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:138
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:147
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:22
msgid "Body"
msgstr "Corpo"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:727
msgid "Breakpoint dropped"
msgstr "Breakpoint eliminato"

# standard input:24
# standard input:24
# standard
# standard
#: standard input:825 input:895 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
msgid "Browse for a logfile."
msgstr "Sfoglia per un file di log."

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25
msgid "Browser"
msgstr "«Browser»"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"

#: src/frm/frmPassword.cpp:98 pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95
msgid "C&hange Password..."
msgstr "&Cambia password..."

#: src/frm/frmPassword.cpp:97
msgid "C&hange password..."
msgstr "&Cambia password..."

#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:151
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
msgid "C&lear window"
msgstr "Pu&lisci finestra"

# standard input:15 standard input:20
# standard input:15 standard input:20
# standard
# standard
#: standard input:143 input:149 input:180 input:186
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:26
msgid "CASCADE"
msgstr "CASCADE"

# standard
#: standard input:709 input:766 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:6
msgid "COMPRESS"
msgstr "COMPRESS"

# standard
# standard
#: standard input:731 input:788 pgadmin/ui/frmExport.xrc:4
msgid "CR/LF"
msgstr "CR/LF"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 src/frm/frmQuery.cpp:1708
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2521 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013
msgid "CREATE script"
msgstr "codice di CREATE"

# standard input:12
# standard input:12
# standard
# standard
msgid "CROSS JOIN"
msgstr "CROSS JOIN"

#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:327
msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|Data files (*.dat)|*.dat|All files (*)|*"
msgstr "File CSV (*.csv)|*.csv|File dati (*.dat)|*.dat|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmExport.cpp:268 src/frm/frmExport.cpp:275
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:309 pgadmin/frm/frmExport.cpp:323
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:324
msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|Data files (*.dat)|*.dat|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File CSV (*.csv)|*.csv|File dati (*.dat)|*.dat|Tutti i file (*.*)|*.*"

# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# standard
# standard
#: src/schema/pgSequence.cpp:106 standard input:527
#: src/schema/pgSequence.cpp:111 input:583 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:112
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
msgid "Cache"
msgstr "Memoria tampone"

#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114
msgid "Called?"
msgstr "Chiamata?"

#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:851
msgid "Calls"
msgstr "Chiamate"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: standard input:396 input:451 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14
msgid "Can create database objects"
msgstr "Può creare database"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
#: standard input:397 input:452 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15
msgid "Can create roles"
msgstr "Può creare ruoli"

#: standard input:373 input:428 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:5
msgid "Can forward"
msgstr "Può proseguire"

# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
#: standard input:389 input:444 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4
msgid "Can login"
msgstr "Può accedere"

#: src/schema/pgRole.cpp:246 pgadmin/schema/pgRole.cpp:252
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:259 pgadmin/schema/pgRole.cpp:263
msgid "Can login?"
msgstr "Può accedere?"

#: standard input:398 input:453 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16
msgid "Can modify catalog directly"
msgstr "Può modificare direttamente il catalogo"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:50
msgid "Can not open the logfile!"
msgstr "Non si può aprire il file di registro!"

msgid "Can't add another column to the query."
msgstr "Impossibile aggiungere un'altra colonna all'interrogazione."

#: src/frm/frmHint.cpp:117 pgadmin/frm/frmHint.cpp:117
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:119
msgid "Can't edit tables without primary key"
msgstr "Impossibile modificare tabelle senza chiave primaria"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:427
msgid "Can't restart node"
msgstr "Impossibile riavviare il nodo"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:740
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:753
msgid "Can't set breakpoint"
msgstr "Impossibile impostare il breakpoint"

# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# standard
# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:101
#: src/frm/frmStatus.cpp:102 standard input:15 input:27 input:37 input:51
#: input:70 input:87 input:102 input:120 input:154 input:185 input:197
#: input:208 input:223 input:236 input:259 input:270 input:276 input:299
#: input:310 input:320 input:327 input:333 input:340 input:347 input:354
#: input:361 input:368 input:376 input:385 input:413 input:429 input:503
#: input:512 input:533 input:548 input:565 input:596 input:604 input:622
#: input:661 input:684 input:695 input:864 input:867 src/frm/frmQuery.cpp:253
#: input:5 input:20 input:32 input:42 input:56 input:75 input:92 input:107
#: input:125 input:191 input:222 input:234 input:245 input:261 input:274
#: input:297 input:308 input:314 input:343 input:365 input:375 input:382
#: input:388 input:395 input:402 input:409 input:416 input:423 input:431
#: input:440 input:468 input:484 input:558 input:567 input:589 input:605
#: input:653 input:679 input:718 input:741 input:752 input:972 input:975
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:3
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

# standard input:34
# standard input:20
# standard input:34
# standard input:20
# standard
# standard
#: standard input:121 input:838 input:126 input:908
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:93
msgid "Cancel any changes and close the dialogue."
msgstr "Annulla ogni modifica e chiude la finestra."

#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:875
#: src/frm/frmStatus.cpp:879 src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:253
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:942
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2062
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2087 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:310
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2232 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2257
msgid "Cancel query"
msgstr "Annulla l'interrogazione"

#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:930
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2050 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2075
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2220 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2245
msgid "Cancel query?"
msgstr "Annulla l'interrogazione?"

msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"

#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:669
msgid "Cancelled on user request."
msgstr "Annullato su richiesta dell'utente."

# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
#: src/frm/frmQuery.cpp:895 src/frm/frmQuery.cpp:1281
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1490 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1727
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1905
msgid "Cancelling."
msgstr "Annullamento."

#: xtra/pgagent/connection.cpp:104 xtra/pgagent/connection.cpp:138
msgid "Cannot allocate connection - no database specified!"
msgstr ""
"Impossibile allocare una connessione - non è stato specificato nessun "
"database!"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:463 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:487
msgid "Cannot create breakpoint"
msgstr "Impossibile creare il breakpoint"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:62 xtra/pgagent/unix.cpp:71 xtra/pgagent/unix.cpp:88
#: xtra/pgagent/unix.cpp:97
msgid "Cannot disassociate from controlling TTY"
msgstr "Impossibile scollegarsi dal TTY"

#: src/main/events.cpp:603 src/main/events.cpp:581 pgadmin/frm/events.cpp:607
#: pgadmin/frm/events.cpp:604 pgadmin/frm/events.cpp:686
#, c-format
msgid "Cannot drop system %s"
msgstr "Impossibile cancellare l'oggetto di sistema %s"

#: src/main/events.cpp:640 src/main/events.cpp:618 pgadmin/frm/events.cpp:656
#: pgadmin/frm/events.cpp:653 pgadmin/frm/events.cpp:735
#, c-format
msgid "Cannot drop system %s %s."
msgstr "Non si può effettuare il drop %s %s."

#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1100
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1482 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1502
msgid "Cannot initialise the networking subsystem!"
msgstr "Non si può attivare il sottosistema di rete!"

#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:477 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:501
msgid "Cannot invoke target"
msgstr "Impossibile invocare la destinazione"

#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276
msgid "Cannot open the logfile!"
msgstr "Non si può aprire il file di registro!"

#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
msgid "Cast"
msgstr "Cast"

#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsCastException.cpp:28
#, c-format
msgid "Cast Exception - Cannot convert '%s' to '%s'"
msgstr "Eccezione di CAST - Non è possibile convertire «%s» in «%s»"

#: src/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:61
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:394 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:248
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:335 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:178
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:399 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:81
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:174 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:303
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:62 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:478
msgid "Casts"
msgstr "Cast"

# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:8
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:30
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:24
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:23
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:11
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:10
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:9
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:21
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:14
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:12
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:15
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:16
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:35
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:19
# src/ui/frmQuery.cpp:158 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:171 standard input:7
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:597 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:615 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"

#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126
msgid "Catalog Object"
msgstr "Oggetto catalogo"

#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:133
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Oggetti catalogo"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:392
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:448 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:246
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:334 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:177
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:397 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:526
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:79 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:173
#: pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:75 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:302
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:476 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:555
msgid "Catalogs"
msgstr "Cataloghi"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:112
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: standard input:173 input:250 input:254 input:498 input:578 input:210
#: input:288 input:292 input:553 input:635 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:14 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:69 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15
msgid "Change"
msgstr "Cambio"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: standard input:839 input:909 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:1
msgid "Change Password"
msgstr "Cambio Password"

#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:220 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:247
msgid "Change index type?"
msgstr "Cambio del tipo dell'indice?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
msgid "Change the selected text to lower case"
msgstr "Cambia il testo selezionato in minuscolo"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
msgid "Change the selected text to upper case"
msgstr "Cambia il testo selezionato in maiuscolo"

#: src/frm/frmPassword.cpp:97 src/frm/frmPassword.cpp:98
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95
msgid "Change your password."
msgstr "Cambia la propria password."

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:91 standard input:244 input:282
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:8
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83
msgid "Changed"
msgstr "Cambiato"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 src/dlg/dlgProperty.cpp:625
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:715 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:887
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:911
msgid "Changes applied."
msgstr "Cambiamenti applicati."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716
msgid ""
"Changes to the display options may not be visible until the browser tree is "
"refreshed."
msgstr ""
"Modifiche alle opzioni di visualizzazione potrebbero non essere attive "
"finché l'albero nel browser non è aggiornato."

msgid ""
"Changing the 'Show System Objects' option will cause all connections to be "
"closed, and the treeview to be rebuilt.\n"
"\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Cambiare l'opzione 'Mostra oggetti di sistema' farà chiudere tutte le "
"connessioni e farà ricostruire tutte le strutture ad albero.\n"
"\n"
"Si è certi di voler continuare?"

#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:220 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:247
msgid ""
"Changing the index type will cause the column list to be cleared. Do you "
"wish to continue?"
msgstr ""
"Cambiare il tipo di indice svuoterà la lista delle colonne. Si è certi di "
"voler continuare?"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:531
msgid "Character type"
msgstr "Tipo di carattere"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:755
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:844 pgadmin/db/pgConn.cpp:842
msgid "Character: "
msgstr "Carattere: "

# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5
# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgTable.cpp:682 src/dlg/dlgTable.cpp:684
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 src/schema/pgDomain.cpp:102 standard input:32
#: input:94 src/dlg/dlgTable.cpp:701 src/frm/frmReport.cpp:1367 input:37
#: input:99 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:815 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:102
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1353 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1445
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1371 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1480
msgid "Check"
msgstr "Check"

#: src/frm/frmIndexcheck.cpp:50
#, c-format
msgid "Check Foreign Key indexes on %s %s"
msgstr "Verifica indici per chiavi esterne su %s %s"

# standard
#: standard input:754 input:769 input:811 input:826
#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:3
msgid "Check all"
msgstr "Verifica tutto"

#, c-format
msgid "Check for unbalanced single quote marks in the condition for row #%d."
msgstr ""
"Verifica il bilanciamento delle virgolette singole nella condizione per la "
"riga n°%d."

#: src/frm/frmUpdate.cpp:127 standard input:877 src/frm/frmUpdate.cpp:129
#: input:986
msgid "Check online for updates"
msgstr "Controllo degli aggiornamenti in linea"

#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:83 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:84
msgid "Checking for jobs to run"
msgstr "Controllo delle attività da eseguire"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:121 src/dlg/dlgServer.cpp:125
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:132 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:143
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165
msgid "Checking server status"
msgstr "Controllo dello stato del server"

#: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177
msgid "Checks existence of foreign key indexes"
msgstr "Verifica l'esistenza di indici di chiavi esterne"

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:154 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:154
msgid "Child columns"
msgstr "Colonne figlie"

#: pgadmin/ctl/ctlColourPicker.cpp:25
msgid "Choose the colour"
msgstr "Selezionare il colore"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
msgid "Choose the operator for comparison."
msgstr "Scegliere l'operatore per il confronto."

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
msgid "Clean before restore"
msgstr "Pulisci prima di ripristinare"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:3
msgid "Clear"
msgstr "Ripulire"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:264
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr "Azzera tutti i breakpoint"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:332
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:341
msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
msgstr "Azzera tutti i breakpoint"

#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:151
#: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396
msgid "Clear edit window"
msgstr "Pulisce la finestra di modifica"

#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
msgid "Clear history"
msgstr "Eliminare cronologia"

#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306
msgid "Clear history window."
msgstr "Pulisci la finestra della cronologia."

#: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:242
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396
msgid "Clear window"
msgstr "Pulisci finestra"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:164 xtra/pgagent/connection.cpp:198
msgid "Clearing all connections"
msgstr "Cancellare tutte le connessioni?"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:166 xtra/pgagent/connection.cpp:200
msgid "Clearing inactive connections"
msgstr "Cancellare le connessione inattive"

#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:35 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:36
msgid "Clearing zombies"
msgstr "Pulizia degli zombi"

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
# standard
#: src/frm/frmStatus.cpp:113 src/schema/pgServer.cpp:884
#: src/schema/pgServer.cpp:904 src/frm/frmStatus.cpp:114
#: src/schema/pgServer.cpp:932 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:942 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:427
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:993 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:512
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1022
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: standard input:198 input:235 input:344 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:1
msgid "Client Access Configuration"
msgstr "Configurazione dell'accesso dei client"

#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:47
msgid "Client Access Configuration Editor"
msgstr "Editor della configurazione dell'accesso dei client"

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
# standard
#: src/frm/frmStatus.cpp:115 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:428 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:513
msgid "Client start"
msgstr "Avvio client"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:876 input:985 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:16
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: src/frm/frmMain.cpp:503 src/frm/frmMain.cpp:598 pgadmin/frm/frmMain.cpp:718
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:762
msgid ""
"Close database browser? If you abort, the object browser will not show "
"accurate data."
msgstr ""
"Chiudere il database browser? Se si annulla, gli oggetti visualizzati non "
"saranno quelli corretti."

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:229
msgid "Close debugger"
msgstr "Chiusura debugger"

#: src/frm/frmMain.cpp:533 src/frm/frmMain.cpp:628 pgadmin/frm/frmMain.cpp:748
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:792
msgid ""
"Close server browser? If you abort, the object browser will not show "
"accurate data."
msgstr ""
"Chiudere il server browser? Se si annulla, gli oggetti visualizzati non "
"saranno quelli corretti."

#: standard input:133 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30
msgid "Close the dialog"
msgstr "Chiudi il dialogo"

msgid "Close this Window."
msgstr "Chiudi questa finestra."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161
msgid "Close this window."
msgstr "Chiudi questa finestra."

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:316 input:371 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:6
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:229 src/schema/pgTable.cpp:431
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:241 src/schema/pgTable.cpp:534
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:246 pgadmin/schema/pgTable.cpp:581
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:845 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:270
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:892 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:280
#, c-format
msgid "Cluster \"%s\", set %ld"
msgstr "Cluster «%s», insieme %ld"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:304 input:359 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:5
msgid "Cluster name"
msgstr "Nome del cluster"

# standard
#: standard input:214 input:251 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:7
msgid "Clustered"
msgstr "In cluster"

#: src/schema/pgIndex.cpp:207 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:104
#: src/schema/pgIndex.cpp:217 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:224
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257
msgid "Clustered?"
msgstr "In cluster?"

# standard input:8
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:12
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:625 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:758
msgid "Cmd number"
msgstr "Numero comando"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
msgid "Co&mment Text\tCtrl-K"
msgstr "Co&mmenta testo\tCtrl-K"

#: src/agent/pgaStep.cpp:60 src/agent/pgaStep.cpp:68
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63
msgid "Code"
msgstr "Codice"

# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# standard
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:445 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:530
msgid "Collation"
msgstr "«Collation»"

#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14
msgid "Colour"
msgstr "Colore"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
msgid "Colours"
msgstr "Colori"

#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:183
#: pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:101 pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:99
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:181
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:183
msgid "Column comment"
msgstr "Commento della colonna"

# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# standard
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:180
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:182
msgid "Column definition"
msgstr "Definizione della colonna"

#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:90 src/dlg/dlgTable.cpp:113
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:120
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:168
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:88
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:194 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:175
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:81
msgid "Column name"
msgstr "Nome colonna"

# standard
# standard
#: standard input:739 input:796 pgadmin/ui/frmExport.xrc:12
msgid "Column names"
msgstr "Nome colonne"

#: pgadmin/db/pgSet.cpp:200
msgid "Column not found in pgSet: "
msgstr "Colonna non trovata in pgSet: "

#: pgadmin/db/pgSet.cpp:202 pgadmin/db/pgSet.cpp:212
#, c-format
msgid "Column not found in pgSet: %s"
msgstr "Colonna non trovata in pgSet: %s"

#: src/base/pgSetBase.cpp:145 src/base/pgSetBase.cpp:190
msgid "Column not found in pgSetBase: "
msgstr "Colonna non trovata in pgSetBase: "

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:732 input:789 pgadmin/ui/frmExport.xrc:5
msgid "Column separator"
msgstr "Separatore di colonne"

# standard
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:182
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:184
msgid "Column statistics"
msgstr "Statistiche sulla colonna"

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:56 src/dlg/dlgIndex.cpp:65 src/schema/pgColumn.cpp:371
#: src/schema/pgIndex.cpp:202 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:96 standard
#: input:134 input:218 input:231 input:577 src/dlg/dlgIndex.cpp:59
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:68 src/frm/frmReport.cpp:1292
#: src/schema/pgColumn.cpp:378 src/schema/pgIndex.cpp:212 input:171 input:256
#: input:269 input:634 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:70
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1276 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:404
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:219 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:486
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:40
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:47 pgadmin/gqb/gqbController.cpp:59
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:535
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:43
#: pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:50 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4
# standard
# standard
#: src/slony/slNode.cpp:200 src/slony/slNode.cpp:326
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:317
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:194 pgadmin/slony/slNode.cpp:318
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:321
msgid "Command"
msgstr "Comando"

# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4
# standard
# standard
#: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaJob.cpp:100
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:70 src/agent/pgaStep.cpp:63
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:140 src/schema/pgAggregate.cpp:95
#: src/schema/pgCast.cpp:75 src/schema/pgCheck.cpp:80
#: src/schema/pgCollection.cpp:75 src/schema/pgColumn.cpp:221
#: src/schema/pgConversion.cpp:73 src/schema/pgDatabase.cpp:423
#: src/schema/pgDomain.cpp:105 src/schema/pgForeignKey.cpp:167
#: src/schema/pgFunction.cpp:142 src/schema/pgIndex.cpp:211
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:108 src/schema/pgLanguage.cpp:71
#: src/schema/pgOperator.cpp:136 src/schema/pgOperatorClass.cpp:173
#: src/schema/pgRule.cpp:76 src/schema/pgSchema.cpp:142
#: src/schema/pgSequence.cpp:109 src/schema/pgTable.cpp:458
#: src/schema/pgTrigger.cpp:149 src/schema/pgType.cpp:155
#: src/schema/pgView.cpp:88 src/slony/slCluster.cpp:313
#: src/slony/slNode.cpp:243 src/slony/slSet.cpp:95 src/slony/slSet.cpp:211
#: src/slony/slTable.cpp:97 standard input:11 input:23 input:33 input:47
#: input:66 input:79 input:98 input:132 input:169 input:216 input:229
#: input:248 input:266 input:273 input:284 input:307 input:330 input:344
#: input:351 input:381 input:424 input:436 input:508 input:529 input:561
#: input:575 input:601 input:618 input:630 input:689 src/agent/pgaStep.cpp:71
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:144 src/frm/frmReport.cpp:1294
#: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgCollection.cpp:78
#: src/schema/pgColumn.cpp:228 src/schema/pgDatabase.cpp:439
#: src/schema/pgFunction.cpp:158 src/schema/pgIndex.cpp:221
#: src/schema/pgLanguage.cpp:78 src/schema/pgSchema.cpp:143
#: src/schema/pgSequence.cpp:114 src/schema/pgTable.cpp:561
#: src/schema/pgType.cpp:156 src/schema/pgView.cpp:193 input:16 input:28
#: input:38 input:52 input:71 input:84 input:103 input:206 input:254 input:267
#: input:286 input:304 input:311 input:328 input:362 input:385 input:399
#: input:406 input:479 input:491 input:563 input:585 input:632 input:658
#: input:675 input:687 input:746 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:94
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:63 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:65
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:75 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:452 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:230 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:65 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:83 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:212
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 pgadmin/schema/pgTable.cpp:608
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:305 pgadmin/slony/slNode.cpp:234
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:201
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:88 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:8 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:12 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9 pgadmin/ui/dlgView.xrc:5
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:180 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:66
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:142 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:395
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:132 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:136
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:471
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:208 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:263
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:74 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:231
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:270 pgadmin/schema/pgRule.cpp:101
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:270 pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:76
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:75
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:79
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:71 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:199
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:210 pgadmin/schema/pgView.cpp:232
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:235 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:18 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:151 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:360
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:578 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:229
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:274 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:285
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:975 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:132
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:262 pgadmin/schema/pgView.cpp:234
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
msgid "Comment out the selected text"
msgstr "Commenta il testo selezionato"

# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:9
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:23
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:8
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:11
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:5
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:10
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:6
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:14
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:7
# src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:146 standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:870 input:978 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251
msgid "Commit"
msgstr "Commit"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251
msgid "Commit transaction"
msgstr "Commit della transazione"

#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337
msgid "Commit transaction?"
msgstr "Commit della transazione?"

# src/schema/pgOperator.cpp:109 standard input:12
# src/schema/pgOperator.cpp:109 standard input:12
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:126 standard input:289 input:333
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:129 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13
msgid "Commutator"
msgstr "Commutatore"

#: xtra/pgagent/job.cpp:74 xtra/pgagent/job.cpp:72 xtra/pgagent/job.cpp:73
#, c-format
msgid "Completed job: %s"
msgstr "Attività eseguita: %s"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: standard input:628 input:685 pgadmin/ui/dlgType.xrc:6
msgid "Composite"
msgstr "Composito"

# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9
msgid "Compress Ratio"
msgstr "Fattore di compressione"

# standard input:2
# standard input:2
#: standard input:252 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8
msgid "Concurrent build?"
msgstr "«Build» concorrente?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
msgid "Concurrent execution of pgScripts is not supported at this time."
msgstr ""
"L'esecuzione simultanea di più pgScript non è consentita in questo momento."

# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# standard
# standard
#: src/schema/pgRule.cpp:65 standard input:423 input:478
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:77 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:95
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"

#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:268 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:307
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:648
msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*)|*"
msgstr "File di configurazione (*.conf)|*.conf|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmConfig.cpp:254 src/frm/frmConfig.cpp:287
#: src/frm/frmConfig.cpp:263 src/frm/frmConfig.cpp:296
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:262 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:295
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:641 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:264
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:297 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:644
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:265 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:304
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:645
msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File di configurazione (*.conf)|*.conf|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:981
msgid "Configuration loaded since"
msgstr "Configurazione letta dal"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:89 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:87
#, c-format
msgid "Configuration setting \"%s\""
msgstr "Impostazione della configurazione «%s»"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:842 input:912 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:4
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma password"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:166
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confermare eliminazione"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2932 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2950
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confermare eliminazione"

# standard input:10
# standard input:10
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20
msgid "Confirm object deletion"
msgstr "Confermare l'eliminazione di oggetti"

# standard input:10
# standard input:10
# standard
# standard
#: standard input:806 input:863 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20
msgid "Confirm object deletion?"
msgstr "Confermare l'eliminazione dell'oggetto?"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477
msgid "Confirm replace"
msgstr "Conferma sostituzione"

# standard input:10
# standard input:10
# standard
#: src/dlg/dlgRole.cpp:264 src/dlg/dlgUser.cpp:220 src/schema/pgRole.cpp:64
#: src/schema/pgUser.cpp:43 src/dlg/dlgRole.cpp:267
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:271 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:218
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:58 pgadmin/schema/pgUser.cpp:35
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:302
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:227 pgadmin/schema/pgRole.cpp:60
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:312 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236
msgid "Confirm superuser deletion"
msgstr "Confermare l'eliminazione del superutente"

#: standard input:337 input:392 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:4
msgid "Conn retry"
msgstr "Ritenta conn."

#: src/slony/slPath.cpp:81 standard input:336 input:391
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:72 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:3
msgid "Connect info"
msgstr "Informazioni sulla connessione"

#: standard input:545 input:602 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13
msgid "Connect now"
msgstr "Connetti adesso"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: standard input:52 input:513 input:57 input:568 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:1
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connetti a un server"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
msgid "Connect to a Server"
msgstr "Connetti al server"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1309 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1480
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1647
msgid "Connect to the selected server."
msgstr "Connetti al server selezionato."

#: src/slony/slNode.cpp:242 pgadmin/slony/slNode.cpp:233
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:234
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:131
msgid "Connected to "
msgstr "Connesso a "

#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:212 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:247
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Connesso a %s"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:464
msgid "Connected to debugger"
msgstr "Connetti a un debugger"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:417 src/schema/pgServer.cpp:846
#: src/schema/pgServer.cpp:866 src/schema/pgDatabase.cpp:433
#: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:446
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:903 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:459
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:566
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:975
msgid "Connected?"
msgstr "Connesso?"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:126
msgid "Connecting to "
msgstr "Connessione a "

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:207 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:230
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connessione a %s"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:549 src/schema/pgServer.cpp:567
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:578
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:613 pgadmin/schema/pgServer.cpp:616
msgid "Connecting to database"
msgstr "Connessione al database in corso"

msgid "Connecting to database without password"
msgstr "Connessione al database senza password"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
msgid "Connecting to debugger"
msgstr "Connessione al debugger"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:210
msgid "Connecting to debugger..."
msgstr "Connessione al debugger in corso"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:339 src/frm/frmMain.cpp:636 src/dlg/dlgServer.cpp:346
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:850
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1181 pgadmin/frm/frmMain.cpp:894
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1347 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1010
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1489
#, c-format
msgid "Connecting to server %s (%s:%d)"
msgstr "Connessione al server %s in corso (%s:%d)"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:624 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:757
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:472
msgid "Connection Error"
msgstr "Errore di connessione"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:268 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8 pgadmin/schema/pgRole.cpp:272
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite di connessione"

#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
msgid "Connection String"
msgstr "Stringa di connessione"

#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo di connessione"

#: src/frm/frmStatus.cpp:616 src/frm/frmStatus.cpp:620
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:683
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1448 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1618
msgid "Connection broken."
msgstr "Connessione non funzionante."

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:464 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:571
msgid "Connection limit"
msgstr "Limite connessioni"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:217 xtra/pgagent/connection.cpp:251
#, c-format
msgid "Connection stats: total - %d, free - %d, deleted - %d"
msgstr "Statistiche connessioni: totale - %d, libere - %d, eliminate - %d"

#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:719
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:763 pgadmin/frm/frmMain.cpp:830
#, c-format
msgid "Connection to database %s lost."
msgstr "Connessione al database %s persa."

#: src/base/pgConnBase.cpp:436 src/base/pgConnBase.cpp:439
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:623
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:694 pgadmin/db/pgConn.cpp:698
msgid "Connection to database broken."
msgstr "Connessione al database non funzionante."

#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:749
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:793 pgadmin/frm/frmMain.cpp:883
#, c-format
msgid "Connection to server %s lost."
msgstr "Connessione al server %s persa."

#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:98
msgid "Connector"
msgstr "Connettore"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgConstraints.cpp:78 src/schema/pgIndex.cpp:209
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 standard input:215
#: src/schema/pgIndex.cpp:219 input:253 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:71
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:226 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259
msgid "Constraint"
msgstr "Vincolo"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/dlg/dlgTable.cpp:125
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187
msgid "Constraint name"
msgstr "Nome vincolo"

# src/schema/pgObject.cpp:52 standard input:11
# src/schema/pgObject.cpp:52 standard input:11
# standard
# standard
#: src/schema/pgConstraints.cpp:68 src/schema/pgConstraints.cpp:89 standard
#: input:581 src/frm/frmReport.cpp:1346 input:638
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1332 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1350
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
msgid "Constraints"
msgstr "Vincoli"

# standard
#: standard input:856 input:964 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
msgid "Contents"
msgstr "Indice"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:115 src/schema/pgCast.cpp:72
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:113 pgadmin/schema/pgCast.cpp:72
msgid "Context"
msgstr "Contesto"

#: src/base/pgConnBase.cpp:591 pgadmin/db/pgConn.cpp:763
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:852 pgadmin/db/pgConn.cpp:850
msgid "Context: "
msgstr "Contesto: "

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:243 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:261
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:329
msgid "Continue\tCtrl+F5"
msgstr "Continua\tCtrl+F5"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:299 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:338
msgid "Continue\tF5"
msgstr "Continua\tF5"

msgid "Continue?"
msgstr "Continua?"

#: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143
msgid "Conversion"
msgstr "Conversione"

#: src/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:78
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:269
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:340 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:86 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:180
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:309 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:87
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:200
msgid "Conversions"
msgstr "Conversioni"

msgid "Copied"
msgstr "Copiato"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 src/frm/frmQuery.cpp:192
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:240
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:6
msgid "Copy Config"
msgstr "Copia configurazione"

# standard input:18
# standard input:18
# standard
# standard
#: standard input:819 input:889 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47
msgid "Copy SQL from main form to SQL dialogue"
msgstr "Copiare codice SQL dalla finestra al riquadro SQL"

# standard input:18
# standard input:18
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
msgid "Copy SQL from main window to query tool"
msgstr "Copia il codice SQL dalla finestra principale al dialogo SQL"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:168
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:394
msgid "Copy selected cells to clipboard."
msgstr "Copia le celle selezionate negli appunti."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:104
msgid "Copy selected lines to clipboard"
msgstr "Copia le righe selezionate negli appunti"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:124
msgid "Copy selected lines to clipboard."
msgstr "Copia le righe selezionate negli appunti."

#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmQuery.cpp:192 src/frm/frmMain.cpp:295
#: src/frm/frmQuery.cpp:149 src/frm/frmQuery.cpp:240
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280 pgadmin/frm/frmMain.cpp:325
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:325
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:394 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:209
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:246
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti"

# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# src/schema/pgRule.cpp:75 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10
# standard
#: src/schema/pgColumn.cpp:235 src/schema/pgColumn.cpp:242
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:268 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:341
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:374
msgid "Correlation"
msgstr "Correlazione"

#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:118
msgid "Cost threshold"
msgstr "Soglia di costo"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
msgid "Costs"
msgstr "Costi"

#: src/main/events.cpp:145 src/main/events.cpp:162
msgid ""
"Could not contact pgAdmin web site to check for updates.\n"
"Maybe your proxy option setting needs adjustment."
msgstr ""
"Non è stato possibile collegarsi al sito web pgAdmin per la verifica degli "
"aggiornamenti.\n"
"Forse le impostazioni del proxy non sono corrette."

#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:146 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:147
msgid ""
"Could not find the table 'pgagent.pga_job'. Have you run pgagent.sql on this "
"database?"
msgstr ""
"Impossibile trovare la tabella «pgagent.pga_job». È stato eseguito «pgagent."
"sql» su questo database?"

#: xtra/pgagent/win32.cpp:280 xtra/pgagent/win32.cpp:345
msgid "Could not open the message source registry key."
msgstr ""
"Non è stato possibile aprire la chiave di «registry» del messaggio sorgente."

#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:140
#, c-format
msgid "Could not prepare the callable statement: %s, error: %s"
msgstr "Non è stato possibile preparare il «callable statement»: %s, errore: %s"

#: src/base/pgConnBase.cpp:103 src/base/pgConnBase.cpp:104
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:95 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:107
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:97 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:111
#, c-format
msgid "Could not resolve hostname %s"
msgstr "Impossibile risolvere l'hostname di %s"

#: xtra/pgagent/win32.cpp:286 xtra/pgagent/win32.cpp:351
msgid "Could not set the event message file registry value."
msgstr "Non è stato possibile impostare «event message file registry value»."

#: xtra/pgagent/win32.cpp:291 xtra/pgagent/win32.cpp:356
msgid "Could not set the supported types."
msgstr "Non è stato possibile impostare i tipi supportati."

#: src/frm/frmQuery.cpp:749 src/frm/frmQuery.cpp:1194
#: src/frm/frmQuery.cpp:1238 src/main/events.cpp:738
#: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:852
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1298 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1450
#: pgadmin/frm/events.cpp:789 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:977
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1515 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1686
#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:211 pgadmin/frm/events.cpp:897
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1118 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1688
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1864 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:800
#, c-format
msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d."
msgstr "Impossibile scrivere il file %s: errcode=%d."

#: src/schema/pgServer.cpp:537 src/schema/pgServer.cpp:555
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:566
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:604
msgid "Couldn't create a connection dialogue!"
msgstr "Impossibile creare una finestra di connessione!"

#: src/schema/pgServer.cpp:571 src/schema/pgServer.cpp:589
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:600
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:635 pgadmin/schema/pgServer.cpp:638
msgid "Couldn't create a connection object!"
msgstr "Impossibile creare l'oggetto connessione!"

#: src/base/pgConnBase.cpp:405 src/base/pgConnBase.cpp:408
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:592
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:663 pgadmin/db/pgConn.cpp:667
msgid "Couldn't create a pgSet object!"
msgstr "Impossibile creare l'oggetto pgSet!"

#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:154 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:155
#, c-format
msgid "Couldn't create connection: %s"
msgstr "Non è stato possibile creare la connessione: %s"

#: xtra/pgagent/job.cpp:174 xtra/pgagent/job.cpp:172 xtra/pgagent/job.cpp:173
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary directory: %s"
msgstr "Non è stato possibile creare la directory temporanea: %s"

#: xtra/pgagent/job.cpp:191 xtra/pgagent/job.cpp:189 xtra/pgagent/job.cpp:190
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary script file: %s"
msgstr "Non è stato possibile creare lo script temporaneo: %s"

#: src/pgAdmin3.cpp:399 src/pgAdmin3.cpp:475 pgadmin/pgAdmin3.cpp:520
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:622 pgadmin/pgAdmin3.cpp:629
msgid "Couldn't create the main window!"
msgstr "Impossibile creare la finestra principale!"

#: src/pgAdmin3.cpp:311 src/pgAdmin3.cpp:331 pgadmin/pgAdmin3.cpp:344
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:359
msgid "Couldn't create the splash screen!"
msgstr "Impossibile creare la finestra di caricamento!"

#: xtra/pgagent/job.cpp:235
#, c-format
msgid "Couldn't execute script: %s"
msgstr "Non è stato possibile eseguire lo script: %s"

#: xtra/pgagent/job.cpp:237 xtra/pgagent/job.cpp:238
#, c-format
msgid "Couldn't execute script: %s, GetLastError() returned %d, errno = %d"
msgstr ""
"Non è stato possibile eseguire lo script: %s, GetLastError() ha restituito %"
"d, errno = %d"

#: xtra/pgagent/job.cpp:269 xtra/pgagent/job.cpp:270
#, c-format
msgid "Couldn't execute script: %s, errno = %d"
msgstr "Non è stato possibile eseguire il codice: %s, errno = %d"

#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:154
#, c-format
msgid "Couldn't execute the callable statement: %s"
msgstr "Non è stato possibile eseguire il «callable statement»: %s"

#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:209
#, c-format
msgid "Couldn't execute the query (%s): %s"
msgstr "Non è stato possibile eseguire l'interrogazione (%s): %s"

#: xtra/pgagent/job.cpp:141 xtra/pgagent/job.cpp:139 xtra/pgagent/job.cpp:140
msgid "Couldn't get a connection to the database!"
msgstr "Non è stato possibile ottenere una connessione al database!"

#: xtra/pgagent/job.cpp:157 xtra/pgagent/job.cpp:158 xtra/pgagent/job.cpp:155
#: xtra/pgagent/job.cpp:156
msgid "Couldn't get a temporary filename!"
msgstr "Non è stato possibile ottenere un file temporaneo!"

#: src/frm/frmHint.cpp:481 src/frm/frmHint.cpp:490 pgadmin/frm/frmHint.cpp:497
msgid "Couldn't open a tips.txt file!"
msgstr "Non è stato possibile aprire il file tips.txt!"

#: xtra/pgagent/job.cpp:199 xtra/pgagent/job.cpp:197 xtra/pgagent/job.cpp:198
#, c-format
msgid "Couldn't open temporary script file: %s"
msgstr "Non è stato possibile aprire un file temporaneo: %s"

#: xtra/pgagent/win32.cpp:364 xtra/pgagent/win32.cpp:429
msgid "Couldn't register event handle."
msgstr "Impossibile registrare il gestore degli eventi."

#: xtra/pgagent/job.cpp:262 xtra/pgagent/job.cpp:297 xtra/pgagent/job.cpp:298
msgid "Couldn't remove temporary directory: "
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la directory temporanea: "

#: xtra/pgagent/job.cpp:166 xtra/pgagent/job.cpp:164 xtra/pgagent/job.cpp:165
#, c-format
msgid "Couldn't remove temporary file: %s"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere il file temporaneo: %s"

#: xtra/pgagent/job.cpp:255 xtra/pgagent/job.cpp:290 xtra/pgagent/job.cpp:291
#, c-format
msgid "Couldn't remove temporary script file: %s"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere il file temporaneo: %s"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:839 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:859
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:868 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:336
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1004
msgid "Couldn't test for the Slony version. Assuming 1.2.0"
msgstr ""
"Non è stato possibile controllare la versione di Slony. Viene assunto che "
"sia 1.2.0"

#: xtra/pgagent/job.cpp:218 xtra/pgagent/job.cpp:216 xtra/pgagent/job.cpp:217
#, c-format
msgid "Couldn't write to temporary script file: %s"
msgstr "Non è stato possibile scrivere sul file temporaneo: %s"

# standard
# standard
#: standard input:817 input:874 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Contare le righe se la stima è minore di"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1466 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1529
msgid "Count rows in the selected object."
msgstr "Conta le righe del oggetto selezionato."

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:958 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1472
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1535
msgid "Counting rows"
msgstr "Conteggio delle righe"

#: src/schema/pgForeignKey.cpp:158 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:158
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8
msgid "Covering index"
msgstr "Indice appropriato"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066
msgid "Create"
msgstr "Creare"

# standard
#: standard input:721 input:778 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18
msgid "Create DB"
msgstr "Crea DB"

msgid "Create a Primary Key."
msgstr "Creare una chiave primaria."

#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
msgid "Create a new Aggregate."
msgstr "Creare una nuova aggregazione."

#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
msgid "Create a new Cast."
msgstr "Creare un nuovo «cast»."

#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126
msgid "Create a new Catalog Object."
msgstr "Creare un nuovo oggetto catalogo."

#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540
msgid "Create a new Catalog."
msgstr "Creare un nuovo catalogo."

#: src/schema/pgCheck.cpp:147 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142
msgid "Create a new Check constraint."
msgstr "Creazione di un nuovo vincolo di tipo «Check»."

#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528
msgid "Create a new Column."
msgstr "Creazione di una nuova colonna."

#: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143
msgid "Create a new Conversion."
msgstr "Creare una nuova conversione."

#: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgDatabase.cpp:648
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025
msgid "Create a new Database."
msgstr "Creare un nuovo database."

#: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193
msgid "Create a new Domain."
msgstr "Creare un nuovo dominio."

#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
msgid "Create a new External Table."
msgstr "Creare una nuova tabella esterna."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
msgid "Create a new FTS Configuration."
msgstr "Creare una nuova configurazione FTS."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
msgid "Create a new FTS Dictionary."
msgstr "Creare un nuovo dizionario FTS."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
msgid "Create a new FTS Parser."
msgstr "Creare un nuovo parser FTS."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
msgid "Create a new FTS Template."
msgstr "Creare un nuovo modello FTS."

#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
msgid "Create a new Foreign Key constraint."
msgstr "Creazione un nuovo vincolo di chiave esterna."

#: src/schema/pgFunction.cpp:424 src/schema/pgFunction.cpp:450
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805
msgid "Create a new Function."
msgstr "Creare una nuova funzione."

#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479
msgid "Create a new Group Role."
msgstr "Creare un nuovo «group role»."

#: src/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
msgid "Create a new Group."
msgstr "Creare un nuovo gruppo."

#: src/schema/pgIndex.cpp:361 src/schema/pgIndex.cpp:371
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
msgid "Create a new Index."
msgstr "Creare un nuovo indice."

msgid "Create a new Job"
msgstr "Creare una nuova attività"

#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
msgid "Create a new Job."
msgstr "Creare un nuova attività."

#: src/schema/pgLanguage.cpp:140 src/schema/pgLanguage.cpp:147
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148
msgid "Create a new Language."
msgstr "Creare un nuovo linguaggio."

#: src/slony/slListen.cpp:158 pgadmin/slony/slListen.cpp:149
msgid "Create a new Listen."
msgstr "Creare un nuovo «Listen»."

#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470
msgid "Create a new Login Role."
msgstr "Creare un nuovo «login role»."

#: src/slony/slNode.cpp:370 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:362 pgadmin/slony/slNode.cpp:365
msgid "Create a new Node."
msgstr "Crea un nuovo nodo."

#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
msgid "Create a new Operator Class."
msgstr "Creare un nuovo operatore di classe."

#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130
msgid "Create a new Operator Family."
msgstr "Creare una nuova famiglia di operatori."

#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
msgid "Create a new Operator."
msgstr "Creare un nuovo operatore."

#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219
msgid "Create a new Partition."
msgstr "Creare una nuova partizione."

#: src/slony/slPath.cpp:150 pgadmin/slony/slPath.cpp:141
msgid "Create a new Path."
msgstr "Creare un nuovo percorso."

#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
msgid "Create a new Primary Key constraint."
msgstr "Creare un nuovo vincolo di chiave primaria."

#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824
msgid "Create a new Procedure."
msgstr "Creare una nuova procedura."

#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
msgid "Create a new Public Synonym."
msgstr "Creare un nuovo sinonimo pubblico."

#: src/slony/slSet.cpp:276 pgadmin/slony/slSet.cpp:266
msgid "Create a new Replication Set."
msgstr "Creare un nuovo insieme di replicazione."

#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193
msgid "Create a new Resource Queue."
msgstr "Creare una nuova risorsa coda."

#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190
msgid "Create a new Rule."
msgstr "Creare una nuova regola."

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
msgid "Create a new Schedule."
msgstr "Crea una nuova schedulazione."

#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/schema/pgSchema.cpp:279
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534
msgid "Create a new Schema."
msgstr "Creare un nuovo schema."

#: src/schema/pgSequence.cpp:194 src/slony/slSequence.cpp:145
#: src/schema/pgSequence.cpp:199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136
msgid "Create a new Sequence."
msgstr "Creare una nuova sequenza."

msgid "Create a new Server connection."
msgstr "Creare una nuova connessione a server."

#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
msgid "Create a new Server registration."
msgstr "Creare una nuova registrazione ad un server."

#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
msgid "Create a new Step."
msgstr "Crea un nuovo passo."

#: src/slony/slSubscription.cpp:203 src/slony/slSubscription.cpp:209
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199
msgid "Create a new Subscription."
msgstr "Creare una nuova «subscription»."

#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:157
msgid "Create a new Synonym."
msgstr "Creare un nuovo sinonimo."

#: src/schema/pgTable.cpp:712 src/slony/slTable.cpp:175
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503
msgid "Create a new Table."
msgstr "Creare una nuova tabella."

#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276
msgid "Create a new Tablespace."
msgstr "Crea un nuovo «tablespace»."

#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813
msgid "Create a new Trigger Function."
msgstr "Creare una nuova funzione «trigger»."

#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:388
msgid "Create a new Trigger."
msgstr "Creare un nuovo «trigger»."

#: src/schema/pgType.cpp:247 src/schema/pgType.cpp:256
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:324
msgid "Create a new Type."
msgstr "Creare un nuovo tipo."

#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162
msgid "Create a new Unique constraint."
msgstr "Creare un nuovo vincolo di tipo «unique»."

#: src/schema/pgUser.cpp:297 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292
msgid "Create a new User."
msgstr "Creare un nuovo utente."

#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
msgid "Create a new Variable."
msgstr "Creare una nuova variabile."

#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:304 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344
msgid "Create a new View."
msgstr "Creare una nuova vista."

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 src/dlg/dlgProperty.cpp:1348
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1593 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1594
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1860 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1861
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2065 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2066
msgid "Create a new object of the same type as the selected object."
msgstr "Creare un nuovo oggetto dello stesso tipo di quello selezionato."

#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:326
msgid "Create a new object."
msgstr "Creare un nuovo oggetto."

#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254
msgid "Create a new package."
msgstr "Creare un nuovo package."

#: src/schema/pgRole.cpp:248 src/schema/pgUser.cpp:210
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:254 pgadmin/schema/pgUser.cpp:200
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:261 pgadmin/schema/pgRole.cpp:265
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:205
msgid "Create databases?"
msgstr "Può creare un nuovo database?"

msgid "Create new Schedule"
msgstr "Crea una nuova schedulazione"

#: src/slony/slCluster.cpp:382 pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
msgid "Create new Slony-I Replication Cluster"
msgstr "Creare un nuovo cluster di replicazione Slony-I"

msgid "Create new Step"
msgstr "Crea un nuovo passo"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187
msgid "Create new favourites folder"
msgstr "Crea una nuova cartella per i preferiti"

#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:376 pgadmin/frm/frmMain.cpp:371
msgid "Create reports about the selected item."
msgstr "Crea un «report» sull'oggetto selezionato."

#: src/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRole.cpp:255
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:262 pgadmin/schema/pgRole.cpp:266
msgid "Create roles?"
msgstr "Può creare ruoli?"

#: standard input:925 pgadmin/ui/frmReport.xrc:10
msgid "Create the report in XHTML 1.0 Transitional format"
msgstr "Crea il riepilogo in formato «XHTML 1.0 Transitional»"

#: standard input:927 pgadmin/ui/frmReport.xrc:12
msgid "Create the report in XML format"
msgstr "Crea il riepilogo in formato XML"

# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:243 input:281
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:7
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: src/frm/frmBackup.cpp:275 src/frm/frmBackup.cpp:274
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:338
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:485
msgid "Creates a backup of the current database to a local file"
msgstr "Crea un backup del database corrente su un file locale"

#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:198
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:202
msgid "Creates a backup of the entire server"
msgstr "Crea un backup di tutto il server"

#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:215
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:219
msgid "Creates a backup of the global database objects"
msgstr "Crea un backup degli oggetti globali del database"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:40 xtra/pgagent/connection.cpp:44
#, c-format
msgid "Creating DB connection: %s"
msgstr "Creazione di una connessione a database: %s"

#: xtra/pgagent/job.cpp:307 xtra/pgagent/job.cpp:341 xtra/pgagent/job.cpp:342
#, c-format
msgid "Creating job thread for job %s"
msgstr "Creazione di un thread per l'attività %s"

#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:131 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:132
msgid "Creating primary connection"
msgstr "Creazione di una connessione principale"

#: src/frm/frmHint.cpp:76 pgadmin/frm/frmHint.cpp:76
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:78
msgid "Creation of index in referencing table suggested"
msgstr "Viene suggerita la creazione di un indice nella tabella referenziata"

#: src/frm/frmHint.cpp:70 pgadmin/frm/frmHint.cpp:70
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:72
msgid "Creation of primary key suggested"
msgstr "Viene suggerita la creazione di una chiave primaria"

#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:60
msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"

#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:148
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
msgstr "Taglia\tCtrl-X"

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:840 input:910 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:2
msgid "Current Password"
msgstr "Password attuale"

# standard input:2
# standard input:2
#: src/schema/pgServer.cpp:886 src/schema/pgServer.cpp:906
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:944
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:995 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1024
msgid "Current Query"
msgstr "Interrogazione attuale"

# standard input:2
# standard input:2
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1965 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2135
msgid "Current log"
msgstr "Log attuale"

# standard input:2
# standard input:2
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:121 src/dlg/dlgSequence.cpp:82
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:102 standard
#: input:587 src/frm/frmMainConfig.cpp:143 src/schema/pgSequence.cpp:107
#: input:644 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:82
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:178 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:108
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
msgid "Current value"
msgstr "Valore attuale"

#: standard input:313 input:368 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:3
msgid "Current version"
msgstr "Versione attuale"

#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36
msgid "Custom auto-vacuum"
msgstr "Autovacuum personalizzato"

#: standard input:585 input:642 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
msgid "Custom autovacuum"
msgstr "Autovacuum personalizzato"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60
msgid "Custom background"
msgstr "Sfondo personalizzato"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62
msgid "Custom foreground"
msgstr "Primo piano personalizzato"

# standard
msgid "Custom schedule"
msgstr "Schedule personalizzato"

#: src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:239
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:148
#: src/frm/frmQuery.cpp:239 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Taglia il testo selezionato negli appunti"

# src/schema/pgSequence.cpp:96 standard input:9
# src/schema/pgSequence.cpp:96 standard input:9
# standard
# standard
#: src/schema/pgSequence.cpp:107 standard input:528
#: src/schema/pgSequence.cpp:112 input:584 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
msgid "Cycled"
msgstr "Ciclico"

# src/schema/pgSequence.cpp:96 standard input:9
# src/schema/pgSequence.cpp:96 standard input:9
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:113
msgid "Cycled?"
msgstr "Ciclico?"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
#: standard input:541
msgid "DB Restriction"
msgstr "Restrizioni dei DB"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:857 src/schema/pgServer.cpp:877
#: src/schema/pgServer.cpp:905 standard input:600
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:915 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:966 pgadmin/schema/pgServer.cpp:995
msgid "DB restriction"
msgstr "Restrizioni del database"

# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:157
msgid "DBMS Messages"
msgstr "Messaggi del DBMS"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:58
msgid "DEBUG: "
msgstr "DEBUG: "

#: xtra/pgagent/unix.cpp:40 xtra/pgagent/win32.cpp:83
#: xtra/pgagent/win32.cpp:84
#, c-format
msgid "DEBUG: %s\n"
msgstr "DEBUG: %s\n"

# standard input:8
# standard input:13
# standard input:8
# standard input:13
# standard
# standard
#: standard input:421 input:617 input:476 input:674 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:13
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087
msgid "DELETE script"
msgstr "codice della DELETE"

#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1346 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1390
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1565 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1630
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803
msgid "DOS"
msgstr "DOS"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261
msgid "DOS (CRLF)"
msgstr "DOS (CRLF)"

msgid "Data"
msgstr "Dato"

#: src/frm/frmQuery.cpp:227 src/frm/frmQuery.cpp:275
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:381
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:489
msgid "Data Output"
msgstr "Output dei dati"

# standard
#: standard input:104 input:109 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:2
msgid "Data Sorting"
msgstr "Ordinamento dati"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1152 src/frm/frmQuery.cpp:1577
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1815 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2202
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2449
msgid "Data export aborted."
msgstr "Esportazione dati interrotta."

#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:295
msgid "Data export completed successfully."
msgstr "Esportazione dati completata con successo."

#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Data export incomplete.\n"
"\n"
"%d row contained characters that could not be converted to the local "
"charset.\n"
"\n"
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
msgid_plural ""
"Data export incomplete.\n"
"\n"
"%d rows contained characters that could not be converted to the local "
"charset.\n"
"\n"
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
msgstr[0] ""
"Esportazione dei dati non completa.\n"
"\n"
"%d riga contiene caratteri che non è stato possibile convertire con il "
"«charset» locale.\n"
"\n"
"Correggere i dati oppure riprovare usando UTF8."
msgstr[1] ""
"Esportazione dei dati non completa.\n"
"\n"
"%d righe contengono caratteri che non è stato possibile convertire con il "
"«charset» locale.\n"
"\n"
"Correggere i dati oppure riprovare usando UTF8."

#: src/frm/frmExport.cpp:256 pgadmin/frm/frmExport.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Data export incomplete.\n"
"\n"
"%d row(s) contained characters that could not be converted to the local "
"charset.\n"
"\n"
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
msgstr ""
"Export dei dati incompleto.\n"
"\n"
"%d righe contengono caratteri che non è stato possibile convertire con il "
"«charset» locale.\n"
"\n"
"Correggere i dati oppure riprovare usando UTF8."

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:672 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:680
#, c-format
msgid "Data from %d row copied to clipboard."
msgid_plural "Data from %d rows copied to clipboard."
msgstr[0] "I dati di %d riga sono stati copiati negli appunti."
msgstr[1] "I dati di %d righe sono stati copiati negli appunti."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:406 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440
#, c-format
msgid "Data from %d rows copied to clipboard."
msgstr "I dati di %d righe sono stati copiati negli appunti."

# standard
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:211 src/frm/frmEditGrid.cpp:222
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:223 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:327
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:356 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:229
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:240 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:352
msgid "Data grid"
msgstr "Griglia dei dati"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1238
msgid "Data retrieval runtime: "
msgstr "Tempo di ricezione dei dati: "

# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgType.cpp:81 src/schema/pgColumn.cpp:209 standard input:40
#: input:654 src/frm/frmReport.cpp:1294 src/schema/pgColumn.cpp:216 input:45
#: input:711 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:44 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:234
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:33
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:295
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:324
msgid "Data type"
msgstr "Tipo di dato"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1150 src/frm/frmQuery.cpp:1575
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2447
msgid "Data written to file."
msgstr "Dati scritti su file."

# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:59 src/frm/frmHbaConfig.cpp:102
#: src/frm/frmStatus.cpp:110 src/frm/frmStatus.cpp:121
#: src/frm/frmStatus.cpp:138 src/schema/pgDatabase.cpp:573
#: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgRole.cpp:138
#: src/schema/pgRole.cpp:164 src/schema/pgServer.cpp:880
#: src/schema/pgServer.cpp:900 src/schema/pgTablespace.cpp:43
#: src/schema/pgTablespace.cpp:62 src/schema/pgUser.cpp:93
#: src/schema/pgUser.cpp:125 standard input:201 input:303 input:315 input:515
#: input:553 src/agent/pgaStep.cpp:67 src/frm/frmHbaConfig.cpp:104
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:90 src/frm/frmReport.cpp:575
#: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:141
#: src/schema/pgDatabase.cpp:593 src/schema/pgDatabase.cpp:648
#: src/schema/pgServer.cpp:928 input:238 input:348 input:358 input:370
#: input:570 input:610 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:61
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:679 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:139 pgadmin/schema/pgRole.cpp:165
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:938 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:36
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:55 pgadmin/schema/pgUser.cpp:85
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:117 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 pgadmin/frm/frmReport.cpp:591
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:423 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:473
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:542 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:745 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:146 pgadmin/schema/pgRole.cpp:172
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:508
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:574 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:659
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:943 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:150 pgadmin/schema/pgRole.cpp:176
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1018 pgadmin/schema/pgUser.cpp:90
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:122
msgid "Database"
msgstr "Database"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: standard input:862 input:970 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:1
msgid "Database Status"
msgstr "Stato database"

# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:290 src/frm/frmQuery.cpp:302 src/frm/frmQuery.cpp:464
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:535 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:396
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:408 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:647
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:504 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:516
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:763
msgid "Database bar"
msgstr "Barra database"

#: src/frm/frmHint.cpp:110 pgadmin/frm/frmHint.cpp:110
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:112
msgid "Database encoding is SQL_ASCII"
msgstr "La codifica del detabase è SQL_ASCII"

#: src/frm/frmHint.cpp:103 pgadmin/frm/frmHint.cpp:103
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:105
msgid "Database encoding is Unicode"
msgstr "La codifica del database è Unicode"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:139 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:140
msgid "Database sanity check"
msgstr "Controllo della consistenza del database"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:647 src/schema/pgDatabase.cpp:667
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:771
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:801 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:236
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:329 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:171
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:837 pgadmin/schema/pgServer.cpp:840
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:67 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:167
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:296 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1044
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:861
msgid "Databases"
msgstr "Database"

# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22
msgid "Datatype"
msgstr "Tipo di dato"

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 standard input:497 input:552
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: standard input:437 input:492 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:8
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:759
msgid "Dbname"
msgstr "Nome database"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1217
msgid "Dead Tuple Count"
msgstr "Conto delle ennuple morte"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1218
msgid "Dead Tuple Length"
msgstr "Lunghezza delle ennuple morte"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1219
msgid "Dead Tuple Percent"
msgstr "Percentuale delle ennuple morte"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1136 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1183
msgid "Dead Tuples"
msgstr "Ennuple morte"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1099
msgid "Dead tuples"
msgstr "Ennuple morte"

#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:5
msgid "Debug package initializer?"
msgstr "Debug inizializzazione del package?"

#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:30 pgadmin/debugger/debugger.cpp:31
msgid "Debug the selected object"
msgstr "Fai il debug dell'oggetto selezionato"

#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:36 pgadmin/debugger/debugger.cpp:111
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:63 pgadmin/debugger/debugger.cpp:203
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:207
#, c-format
msgid "Debugger - %s"
msgstr "Debugger - %s"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:880
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:885
msgid "Debugger connection terminated (session complete)"
msgstr "Connessione di debug terminata (sessione completa)"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:353
msgid "Debugging options for the selected item."
msgstr "Opzioni del debugger per l'oggetto selezionato."

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:405 standard input:491 input:546
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:398 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:62
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13
# standard
# standard
#: src/frm/frmOptions.cpp:116 src/schema/pgColumn.cpp:210
#: src/schema/pgDomain.cpp:101 src/schema/pgType.cpp:138 standard input:62
#: input:93 input:639 src/frm/frmOptions.cpp:129 src/frm/frmReport.cpp:1294
#: src/schema/pgColumn.cpp:217 src/schema/pgType.cpp:139 input:67 input:98
#: input:696 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:153 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:237 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:101
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:174 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:6 pgadmin/ui/dlgType.xrc:18
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:145 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:298 pgadmin/schema/pgType.cpp:186
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:29 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:272
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:327
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:5
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:6
# src/schema/pgdomain.cpp:78 src/ui/frmOptions.cpp:83 standard input:13
# standard
# standard
#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:45
msgid "Default ACLs"
msgstr "ACL predefinite"

#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:39
msgid "Default Privileges"
msgstr "Privilegi predefiniti"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:187
msgid "Default Value"
msgstr "Valore predefinito"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:538 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:280
msgid "Default function ACL"
msgstr "ACL predefiniti per funzioni"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
#: src/schema/pgDatabase.cpp:408 src/schema/pgDatabase.cpp:424
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:437 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:450
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:534
msgid "Default schema"
msgstr "Schema predefinito"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:537 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:279
msgid "Default sequence ACL"
msgstr "ACL predefiniti per sequenze"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:536 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:278
msgid "Default table ACL"
msgstr "ACL predefiniti per tabelle"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:295 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:432
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:524
msgid "Default tablespace"
msgstr "Tablespace predefinito"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: standard input:43 input:48 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:6
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"

#: src/schema/pgConversion.cpp:70 src/schema/pgOperatorClass.cpp:161
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:70 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:196
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:216
msgid "Default?"
msgstr "Valore predefinito?"

# standard input:3
# standard input:4
# standard input:3
# standard input:3
# standard input:4
# standard input:3
# standard
# standard
#: standard input:30 input:127 input:227 input:35 input:164 input:265
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4
msgid "Deferrable"
msgstr "Posticipabile"

#: src/schema/pgCheck.cpp:77 src/schema/pgForeignKey.cpp:162
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:162
msgid "Deferrable?"
msgstr "Posticipabile?"

# standard input:4
# standard input:5
# standard input:4
# standard input:4
# standard input:5
# standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:31 input:128 input:228 input:36 input:165 input:266
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5
msgid "Deferred"
msgstr "Posticipato"

# standard input:19
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:5
# standard input:19
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgTable.cpp:113 src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/schema/pgCheck.cpp:76
#: src/schema/pgRule.cpp:69 src/schema/pgRule.cpp:73 src/schema/pgView.cpp:86
#: standard input:179 input:426 input:562 input:632 input:691
#: src/dlg/dlgTable.cpp:114 src/dlg/dlgTable.cpp:125
#: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgView.cpp:191 input:216 input:481
#: input:619 input:689 input:748 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:121
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:76 pgadmin/schema/pgRule.cpp:79
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:225 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14 pgadmin/ui/dlgType.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:7 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:97 pgadmin/schema/pgView.cpp:230
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:174 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:185
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:7 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:19 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:232 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:187
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:106 src/frm/frmConfig.cpp:137
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 standard input:317
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:438
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:443
msgid "Delete All"
msgstr "Cancella tutto"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2949
msgid "Delete all queries from history?"
msgstr "Rimuovere tutte le interrogazioni dalla cronologia?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2931
msgid "Delete current query from history?"
msgstr "Cancellare l'interrogazione corrente dalla cronologia?"

#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmConfig.cpp:137
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:137
msgid "Delete current row"
msgstr "Cancella la riga corrente"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1093 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1118
msgid "Delete more records ?"
msgstr "Cancellare altre righe?"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 src/frm/frmEditGrid.cpp:714
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1069
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1094
msgid "Delete rows?"
msgstr "Cancellare le righe?"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:106
msgid "Delete selected lines."
msgstr "Eliminare le righe selezionate."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 src/frm/frmEditGrid.cpp:164
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:396
msgid "Delete selected rows."
msgstr "Eliminare le righe selezionate."

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2088
msgid "Delete/Drop the selected object."
msgstr "Cancella/Elimina l'oggetto corrente."

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:259 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289
msgid "Deleted Pages"
msgstr "Pagine eliminate"

#: src/dlg/dlgRole.cpp:263 src/dlg/dlgUser.cpp:219 src/schema/pgRole.cpp:63
#: src/schema/pgUser.cpp:42 src/dlg/dlgRole.cpp:266
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:270 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:217
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:57 pgadmin/schema/pgUser.cpp:34
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:301
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:226 pgadmin/schema/pgRole.cpp:59
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:235
msgid ""
"Deleting a superuser might result in unwanted behaviour (e.g. when restoring "
"the database).\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"La cancellazione del superuser potrebbe provocare dei comportamenti "
"indesiderabili (e.s nel ripristino del database).\n"
"Sei sicuro?"

# src/schema/pgType.cpp:140 standard input:15
# src/schema/pgType.cpp:140 standard input:15
# standard
# standard
#: src/schema/pgType.cpp:143 standard input:641 src/schema/pgType.cpp:144
#: input:698 pgadmin/schema/pgType.cpp:179 pgadmin/ui/dlgType.xrc:20
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/ui/dlgType.xrc:31
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatore"

#: src/frm/frmMain.cpp:143 pgadmin/frm/frmMain.cpp:147
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:165 pgadmin/frm/frmMain.cpp:157
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"

#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:311
#: src/schema/pgServer.cpp:252 src/schema/pgServer.cpp:315
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257 pgadmin/schema/pgServer.cpp:320
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:271 pgadmin/schema/pgServer.cpp:334
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:337
msgid "Dependent services"
msgstr "Servizi dipendenti"

#: src/frm/frmMain.cpp:144 pgadmin/frm/frmMain.cpp:148
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166 pgadmin/frm/frmMain.cpp:158
msgid "Dependents"
msgstr "Dipendenti"

#: src/frm/frmMain.cpp:287
msgid "Depends on"
msgstr "Dipende da"

# standard
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:121 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:141
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:193 standard input:111
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:209 input:116
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:120
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:140
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:208 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:9
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:143
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:212
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:117
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:137
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:801 src/schema/pgServer.cpp:821 standard input:536
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:857
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:906 pgadmin/schema/pgServer.cpp:927
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

msgid "Design"
msgstr "Disegno"

# standard input:19
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:5
# standard input:19
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:272
msgid "Destination Column"
msgstr "Colonna destinazione"

#: xtra/pgagent/job.cpp:323 xtra/pgagent/job.cpp:357 xtra/pgagent/job.cpp:358
#, c-format
msgid "Destroying job thread for job %s"
msgstr "Distruzione del thread per l'attività %s"

#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:739
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:828 pgadmin/db/pgConn.cpp:826
msgid "Detail: "
msgstr "Dettaglio: "

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:11
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dizionari"

#: src/schema/pgDomain.cpp:100 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:100
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:149 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:166
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:17
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

# standard
#: src/frm/frmBackup.cpp:81 standard input:715 input:772
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:85 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:88
msgid "Disable $$ quoting"
msgstr "Disabilita virgolettatura $$"

# standard
#: standard input:723 input:854 input:780 input:962
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9
msgid "Disable Trigger"
msgstr "Disabilita Trigger"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591
msgid "Disable all triggers on the selected table."
msgstr "Disabilita tutti i trigger per la tabella selezionata."

# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1528 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1591 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1597
msgid "Disable triggers"
msgstr "Disabilita i trigger"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Disconne&tti"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1332 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1503
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1670
msgid "Disconnect from the selected server."
msgstr "Disconnetti dal Server selezionato."

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"

#: src/frm/frmHelp.cpp:253
msgid "Display help on PostgreSQL database system."
msgstr "Mostra la guida del sistema di database PostgreSQL."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:110 src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:212 src/frm/frmQuery.cpp:195
#: src/frm/frmQuery.cpp:256 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411
msgid "Display help on SQL commands."
msgstr "Visualizza la guida dei comandi SQL."

#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:170
#: src/frm/frmConfig.cpp:146 src/frm/frmConfig.cpp:176
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:146 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:176
msgid "Display help on configuration options."
msgstr "Visualizza la guida sulle opzioni di configurazione."

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1151 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1199
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1371
msgid "Display help on the EnterpriseDB database system."
msgstr "Mostra la guida del sistema di database EnterpriseDB."

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1383
msgid "Display help on the Greenplum Database system."
msgstr "Mostra la guida del sistema di database Greenplum."

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1128 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1180
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1352
msgid "Display help on the PostgreSQL database system."
msgstr "Mostra la guida del sistema di database PostgreSQL."

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1224
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1396
msgid "Display help on the Slony replication system."
msgstr "Mostra la guida del sistema di replicazione Slony."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 src/frm/frmEditGrid.cpp:184
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201
msgid "Display help on this window."
msgstr "Visualizza la guida in questa finestra."

#: src/frm/frmConfig.cpp:138 src/frm/frmConfig.cpp:139 src/frm/frmHint.cpp:439
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
msgid "Display helpful hints on current object."
msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'oggetto selezionato."

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:30
msgid "Display objects contained in the dump on a specific tab"
msgstr "Mostra gli oggetti contenuti del «dump» in un pannello specifico"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:427
msgid "Display only those rows that do not have this value in this column."
msgstr "Mostrare solo le righe che non hanno questo valore in questa colonna."

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:426
msgid "Display only those rows that have this value in this column."
msgstr "Mostrare solo le righe che hanno questo valore in questa colonna."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:716
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
msgid "Display the following database objects:"
msgstr "Visualizza i seguenti oggetti del database:"

#: standard input:131
msgid "Display the help topic for this dialog"
msgstr "Visualizza la guida per questa finestra"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321 src/dlg/dlgProperty.cpp:1325
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 src/dlg/dlgProperty.cpp:1423
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1567 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1834 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2039 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043
msgid "Display/edit the properties of the selected object."
msgstr "Visualizza/modifica proprietà dell'oggetto selezionato."

#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1141
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2384 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2676
msgid "Displays the current database status."
msgstr "Visualizza lo stato del database corrente"

#: src/schema/pgColumn.cpp:231 src/schema/pgColumn.cpp:238
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:264 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:337
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:370
msgid "Distinct Values"
msgstr "Valori distinti"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: standard input:422 input:477 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:9
msgid "Do instead"
msgstr "Esec. alternativa"

#: src/schema/pgRule.cpp:66 pgadmin/schema/pgRule.cpp:78
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:96
msgid "Do instead?"
msgstr "Esec. alternativa?"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: standard input:805 input:862 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24
msgid "Do not prompt for unsaved files on exit"
msgstr "Non chiedere conferma per i file non salvati all'uscita"

#: standard input:809 input:866 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
msgid "Do not show guru hints; I'm one myself"
msgstr "Non mostrare i suggerimenti del guru; lo sono io stesso"

#: standard input:760 input:817 pgadmin/ui/frmHint.xrc:2
msgid "Do not show this hint again"
msgstr "Non mostrare questo suggerimento in futuro"

#: standard input:936 pgadmin/ui/frmReport.xrc:21
msgid "Do not use a stylesheet"
msgstr "Non usare un foglio di stile"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:829
msgid "Do you want to attempt to reconnect to the database?"
msgstr "Cercare di ricollegarsi al database?"

# standard input:12
# standard input:12
# standard
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:882
msgid "Do you want to attempt to reconnect to the server?"
msgstr "Riprovare a collegarsi al server?"

msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Registrare le modifiche?"

# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:28
msgid "Dollar quoting"
msgstr "Virgolettare con $$"

#: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: src/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:80
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:274
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:341 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:88 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:107 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:181
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:310 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:202
msgid "Domains"
msgstr "Dominii"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:93 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:123
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:238 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:111
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:268
msgid "Don't refresh"
msgstr "Non aggiorna"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
msgid "Don't save"
msgstr "Non salva"

#: src/main/dlgClasses.cpp:491 src/main/dlgClasses.cpp:638
#: src/main/dlgClasses.cpp:499 src/main/dlgClasses.cpp:649
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:523 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:670
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:528 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:679
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:552 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:707
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: src/frm/frmStatus.cpp:340 src/frm/frmStatus.cpp:442
#: src/frm/frmStatus.cpp:446 src/frm/frmStatus.cpp:504
#: src/frm/frmStatus.cpp:508 src/frm/frmStatus.cpp:565
#: src/frm/frmStatus.cpp:569 src/frm/frmStatus.cpp:388
#: src/frm/frmStatus.cpp:494 src/frm/frmStatus.cpp:556
#: src/frm/frmStatus.cpp:617 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:400
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:506 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:568
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1037
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1186 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1273
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1382 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:865
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1262 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1389
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1454 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1547
msgid "Done."
msgstr "Fatto."

# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66
msgid "Double quoted string"
msgstr "Testo virgolettato con \""

msgid "Double right-handed joins are not allowed.\n"
msgstr "Le «right-hand join» doppie non sono permesse.\n"

#: standard input:881 input:990
msgid "Download language"
msgstr "Scarica lingua"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
msgid "Drag one file at a time"
msgstr "Trascina un file alla volta"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089
msgid "Drop"
msgstr "Elimina"

#: src/main/events.cpp:654 src/main/events.cpp:632 pgadmin/frm/events.cpp:670
#: pgadmin/frm/events.cpp:667 pgadmin/frm/events.cpp:749
#, c-format
msgid "Drop %s cascaded?"
msgstr "Elimina %s a cascata?"

#: src/main/events.cpp:660 src/main/events.cpp:638 pgadmin/frm/events.cpp:676
#: pgadmin/frm/events.cpp:686 pgadmin/frm/events.cpp:768
#, c-format
msgid "Drop %s?"
msgstr "Elimina %s?"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108
msgid "Drop Cascaded"
msgstr "Eliminazione a cascata"

# standard
#: standard input:722 input:779 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19
msgid "Drop DB"
msgstr "Elimina DB"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390
msgid "Drop cascaded"
msgstr "Eliminazione a cascata"

#: src/main/events.cpp:583 src/main/events.cpp:561 pgadmin/frm/events.cpp:587
#: pgadmin/frm/events.cpp:584 pgadmin/frm/events.cpp:666
msgid "Drop multiple objects cascaded?"
msgstr "Cancellare oggetti multipli a cascata?"

#: src/main/events.cpp:588 src/main/events.cpp:566 pgadmin/frm/events.cpp:592
#: pgadmin/frm/events.cpp:589 pgadmin/frm/events.cpp:671
msgid "Drop multiple objects?"
msgstr "Cancellare oggetti multipli?"

#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 pgadmin/schema/pgRole.cpp:323
msgid "Drop objects"
msgstr "Cancellare oggetti"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089
msgid "Drop the currently selected object."
msgstr "Eliminare l'oggetto attualmente selezionato."

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
msgstr "Elimina l'oggetto selezionato e tutti quelli che dipendono da esso."

#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 src/schema/pgDatabase.cpp:320
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:374
msgid "Dropping database not allowed"
msgstr "Cancellazione database non permessa"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11
msgid "Dump Options #1"
msgstr "Opzioni dump n°1"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25
msgid "Dump Options #2"
msgstr "Opzioni dump n°2"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:202 src/agent/pgaStep.cpp:170
#: src/agent/pgaStep.cpp:179 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:196
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:176
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

msgid "E&xit"
msgstr "Esci"

#: src/frm/frmConfig.cpp:128 src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmQuery.cpp:115
#: src/frm/frmConfig.cpp:131 src/frm/frmMain.cpp:278 src/frm/frmQuery.cpp:140
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:284 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 pgadmin/frm/frmMain.cpp:308
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307
msgid "E&xit\tAlt-F4"
msgstr "Esci\tAlt-F4"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
msgid "E&xit\tCtrl-Q"
msgstr "Esci\tCtrl-Q"

#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204
msgid "E&xit\tCtrl-W"
msgstr "Esci\tCtrl-W"

msgid "E&xplain"
msgstr "E&xplain"

#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:171
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
msgid "E&xplain\tF7"
msgstr "E&xplain\tF7"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12
msgid "EDB bin path"
msgstr "Path eseguibili EDB"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:6
msgid "EDB help path"
msgstr "URL manuale di EDB"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:65
msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE: "

#: xtra/pgagent/unix.cpp:47 xtra/pgagent/win32.cpp:90
#: xtra/pgagent/win32.cpp:91
#, c-format
msgid "ERROR: %s\n"
msgstr "ERRORE: %s\n"

#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:307 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:323
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:328
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:348
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:342
#, c-format
msgid "ERROR: Syntax error at character %d!"
msgstr "ERRORE: Errore di sintassi al carattere %d!"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067
msgid "EXEC script"
msgstr "codice di EXEC"

# standard input:25
# standard input:25
# standard
# standard
#: standard input:650 input:707 pgadmin/ui/dlgType.xrc:29
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:40 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13
msgid "EXTENDED"
msgstr "EXTENDED"

# standard input:24
# standard input:24
# standard
# standard
#: standard input:649 input:706 pgadmin/ui/dlgType.xrc:28
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12
msgid "EXTERNAL"
msgstr "EXTERNAL"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3099
msgid "Edit Data - "
msgstr "Modifica dati - "

#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
msgid "Edit and delete favourites"
msgstr "Modifica e cancella i preferiti"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
msgid "Edit and delete macros"
msgstr "Modifica e cancella le macro"

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:607 src/frm/frmMainConfig.cpp:618
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:659
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:664
msgid "Edit general server configuration file."
msgstr "Modifica il file di configurazione generale del server."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:137 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:133
msgid "Edit grid help"
msgstr "Edit grid help"

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:285 src/frm/frmHbaConfig.cpp:349
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:349 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:350
msgid "Edit server access configuration file."
msgstr "Modifica il file di configurazione di accesso al server."

#: src/frm/frmHint.cpp:131 pgadmin/frm/frmHint.cpp:131
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:133
msgid "Editing views, stored procedures or functions"
msgstr "Modifica viste, «stored procedure» o funzioni"

# src/schema/pgType.cpp:139 standard input:14
# src/schema/pgType.cpp:139 standard input:14
# standard
# standard
#: src/schema/pgType.cpp:142 standard input:640 src/schema/pgType.cpp:143
#: input:697 pgadmin/schema/pgType.cpp:178 pgadmin/ui/dlgType.xrc:19
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 pgadmin/ui/dlgType.xrc:30
msgid "Element"
msgstr "Elemento"

#: standard input:932 pgadmin/ui/frmReport.xrc:17
msgid "Embed an external stylesheet into the report"
msgstr "Incorpora nel riepilogo un foglio di stile esterno"

#: standard input:930 pgadmin/ui/frmReport.xrc:15
msgid "Embed pgAdmin's default stylesheet into the report."
msgstr "Incorpora nel riepilogo il foglio di stile predefinito di pgAdmin."

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288
msgid "Empty Pages"
msgstr "Pagine vuote"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51
msgid "Enable Auto ROLLBACK"
msgstr "Abilita ROLLBACK automatico"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618
msgid "Enable all triggers on the selected table."
msgstr "Abilita tutti i trigger sulla tabella selezionata."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335
msgid "Enable or disable display of indent guides"
msgstr "Abilita o disabilita le guide del rientro automatico"

#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
msgid "Enable or disable display of line ends"
msgstr "Abilita o disabilita i fine riga"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:339
msgid "Enable or disable display of line number"
msgstr "Abilita o disabilita la visualizzazione del numero di riga"

#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337
msgid "Enable or disable display of whitespaces"
msgstr "Abilita o disabilita i caratteri di spaziatura"

#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202
msgid "Enable or disable selected rule."
msgstr "Abilita o disabilita la regola selezionata."

#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:399
msgid "Enable or disable selected trigger."
msgstr "Abilita o disabilita il trigger selezionato."

#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
msgid "Enable or disable word wrapping"
msgstr "Abilita o disabilita l'a capo automatico"

# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1555 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1618 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624
msgid "Enable triggers"
msgstr "Abilita i trigger"

# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:87 src/agent/pgaSchedule.cpp:59
#: src/agent/pgaStep.cpp:57 standard input:199 input:240 input:271 input:433
#: input:552 input:586 src/agent/pgaStep.cpp:65 input:236 input:278 input:309
#: input:345 input:488 input:609 input:643 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:81
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:52 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:59
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:1 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:4 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:36 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: src/schema/pgTrigger.cpp:147 pgadmin/schema/pgRule.cpp:81
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186 pgadmin/schema/pgRule.cpp:99
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:197 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:260
msgid "Enabled?"
msgstr "Abilitato?"

#: src/frm/frmHint.cpp:124 pgadmin/frm/frmHint.cpp:124
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:126
msgid "Enabling autovacuum recommended"
msgstr "Viene raccomandata l'abilitazione dell'«autovacuum»"

# src/schema/pgdatabase.cpp:192 standard input:5
# src/schema/pgdatabase.cpp:192 standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgDatabase.cpp:405 standard input:75 input:740
#: src/schema/pgDatabase.cpp:421 input:80 input:797
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:434 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:441
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:526 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:814 src/schema/pgServer.cpp:834
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:870
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:919 pgadmin/schema/pgServer.cpp:940
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"

# standard
#: standard input:435 input:490 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:6
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:76
msgid "End"
msgstr "End"

# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:7
msgid "End Function"
msgstr "Funzione finale"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# standard
# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:62 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55
msgid "End date"
msgstr "Data di fine"

#: src/agent/pgaJob.cpp:201 src/agent/pgaStep.cpp:169
#: src/agent/pgaStep.cpp:178 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:175
msgid "End time"
msgstr "Ora di fine"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
msgid "Enter a description of this database connection."
msgstr "Inserisci la descizione della connessione al database."

# standard input:22
# standard input:22
# standard
# standard
#: standard input:823 input:893 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:81
msgid "Enter a filename to write application logs to."
msgstr ""
"Inserisci il nome del file per la scrittura del registro dell'applicazione."

#: standard input:918 pgadmin/ui/frmReport.xrc:3
msgid "Enter a title for the report"
msgstr "Inserire il titolo del riepilogo"

#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:209 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:244
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:230 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:265
#, c-format
msgid "Enter an alias for table %s"
msgstr "Inserire un alias per la tabella %s"

#: standard input:920 pgadmin/ui/frmReport.xrc:5
msgid "Enter any additional notes to include on the report"
msgstr "Inserire eventuali altre note da includere nel riepilogo"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
#: pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:187
msgid "Enter name of new folder"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella"

# standard input:28
# standard input:28
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138
msgid "Enter new name"
msgstr "Inserire il nuovo nome"

# standard
#: standard input:117 input:122 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:15
msgid ""
"Enter the filter string to apply to the data. SQL syntax should be used as "
"the string will be used as a 'WHERE' clause."
msgstr ""
"Inserisci la stringa di filtro da applicare ai dati. La sintassi SQL da "
"usare è quella della clausola 'WHERE'."

# standard input:5
# standard input:5
# standard
msgid "Enter the hostname or IP address of the server to connect to."
msgstr "Inserisci hostname o indirizzo IP del server al quale connettersi."

# standard input:10
# standard input:10
# standard
msgid ""
"Enter the name of the database on the server to use to make the initial "
"connection. Normally this will be template1."
msgstr ""
"Inserire il nome del database remoto al quale collegarsi per primo."
"Normalmente questo è template1."

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
#: standard input:54 input:59 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2
msgid "Enter the password to use when connecting to the server."
msgstr "Inserisci la password da utilizzare per la connessione al server."

# standard input:7
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:796 input:853 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:5
msgid "Enter the path or URL to the PostgreSQL documentation"
msgstr "Inserire il percorso o URL alla documentazione PostgreSQL"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
msgid "Enter the port number that the server is listening on."
msgstr "Inserire il numero della porta sulla quale il server ascolta."

#: standard input:143 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:7
msgid "Enter the replacement text"
msgstr "Testo da inserire"

#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:3
msgid "Enter the required values for each parameter:"
msgstr "Inserire i valori per ciascuno dei parametri:"

#: standard input:141 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3
msgid "Enter the string to search for"
msgstr "Inserire la stringa da cercare"

# standard input:12
# standard input:12
# standard
msgid "Enter the username to use when connecting to the server."
msgstr "Inserisci nome utente da utilizzare per la connessione al server."

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:7
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumerazione"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1405
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1427 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1755 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2142 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:443 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:451
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:459 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:467
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2389
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:960
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1009 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1126
#, c-format
msgid "Error connecting to the server: %s"
msgstr "Errore durate la connessione al server: %s"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:508 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:520
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:527 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663
msgid "Error while joining replication cluster"
msgstr "Errore nel raggiungimento del cluster di replicazione"

#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:405
msgid "Error writing to the temporary file "
msgstr "Non è stato possibile scrivere sul file temporaneo "

msgid "Error!"
msgstr "Errore!"

msgid "Error: No table or no column"
msgstr "Errore: Tabella o colonna inesistente"

# standard input:28
# standard input:28
# standard
# standard
#: standard input:829 input:899 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:85
msgid "Errors and N&otices"
msgstr "Errori e avvisi"

# standard input:28
# standard input:28
# standard
# standard
#: standard input:830 input:900 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:86
msgid "Errors, Notices, &SQL"
msgstr "Errori, avvisi e &SQL"

#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:864
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:913 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1029
msgid "Establishing connection"
msgstr "Attivazione della connessione"

#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:209
msgid "Estimated cost"
msgstr "Costo stimato"

#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:211
msgid "Estimated rows"
msgstr "Righe stimate"

# src/schema/pgRule.cpp:74 src/schema/pgtrigger.cpp:141 standard input:4
# src/schema/pgRule.cpp:74 src/schema/pgtrigger.cpp:141 standard input:4
# standard
# standard
#: src/schema/pgRule.cpp:64 src/schema/pgTrigger.cpp:144 standard input:417
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:182
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4 pgadmin/schema/pgRule.cpp:94
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:193 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:250
msgid "Event"
msgstr "Evento"

# src/schema/pgRule.cpp:74 src/schema/pgtrigger.cpp:141 standard input:4
# src/schema/pgRule.cpp:74 src/schema/pgtrigger.cpp:141 standard input:4
# standard
# standard
#: src/slony/slNode.cpp:325 pgadmin/slony/slNode.cpp:316
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:317 pgadmin/slony/slNode.cpp:320
msgid "Event No"
msgstr "N° evento"

# standard input:10
# standard input:10
# standard
# standard
#: standard input:614 input:671 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:10
msgid "Events"
msgstr "Eventi"

# standard
#: src/slony/slNode.cpp:119 pgadmin/slony/slNode.cpp:112
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:113
msgid "Events pending"
msgstr "Eventi in coda"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:334 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:327
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:229 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:222
msgid "Every hour"
msgstr "Ogni ora"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:197 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:190
msgid "Every minute"
msgstr "Ogni minuto"

# src/schema/pgRule.cpp:74 src/schema/pgtrigger.cpp:141 standard input:4
# src/schema/pgRule.cpp:74 src/schema/pgtrigger.cpp:141 standard input:4
# standard
# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:419 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:412
msgid "Every month"
msgstr "Ogni mese"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:68 standard input:495 input:550
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:61 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:66
msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"

#: src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:250
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293
msgid "Execute &pgScript\tF6"
msgstr "Esegui &pgScript\tF6"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1307
#: src/frm/frmQuery.cpp:1690 src/frm/frmQuery.cpp:1691
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2506
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2995 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2996
msgid "Execute arbitrary SQL queries."
msgstr "Esecuzione di interrogazioni SQL arbitrarie."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199
msgid "Execute macro"
msgstr "Esegui macro"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405
msgid "Execute pgScript"
msgstr "Esegui pgScript"

#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:169
#: src/frm/frmQuery.cpp:250 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:991
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:993 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1132
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1134
msgid "Execute query"
msgstr "Esegui l'interrogazione"

#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:992
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:994 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1133
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1135
msgid "Execute query, write result to file"
msgstr "Esegue interrogazione e scrive risultato su un file"

#: pgadmin/frm/plugins.cpp:377 pgadmin/frm/plugins.cpp:397
msgid "Execute the last used plugin."
msgstr "Eseguire l'ultima estensione utilizzata."

#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:294
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:406
msgid "Execute to file"
msgstr "Esegui il file"

#: xtra/pgagent/job.cpp:134 xtra/pgagent/job.cpp:132 xtra/pgagent/job.cpp:133
#, c-format
msgid "Executing SQL step %s (part of job %s)"
msgstr "Esecuzione del passo SQL %s (parte dell'attività %s)"

#: xtra/pgagent/job.cpp:151 xtra/pgagent/job.cpp:149 xtra/pgagent/job.cpp:150
#, c-format
msgid "Executing batch step %s (part of job %s)"
msgstr "Esecuzione del passo batach %s (parte dell'attività %s)"

#: xtra/pgagent/job.cpp:227 xtra/pgagent/job.cpp:225 xtra/pgagent/job.cpp:226
#, c-format
msgid "Executing script file: %s"
msgstr "Esecuzione dello script: %s"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:812
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:819
msgid "Execution Canceled"
msgstr "Esecuzione annullata"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:24
msgid "Exit On Error"
msgstr "Uscita su errore"

#: src/frm/frmConfig.cpp:128 src/frm/frmConfig.cpp:131
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:131
msgid "Exit configuration tool"
msgstr "Termina lo strumento di configurazione"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:307
msgid "Exit debugger window"
msgstr "Chiudi la finestra del debug"

#: src/frm/frmQuery.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:140
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:204
msgid "Exit query window"
msgstr "Chiusura della finestra delle interrogazioni"

#: src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:228 src/frm/frmQuery.cpp:252
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:382 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:490
msgid "Explain"
msgstr "Explain"

#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303
msgid "Explain &options"
msgstr "Opzioni di Explain"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
msgid "Explain (image)"
msgstr "«explain» (immagine)"

#: src/frm/frmQuery.cpp:139
msgid "Explain analyse query"
msgstr "«Explain analyze» query"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296
msgid "Explain analyze\tShift-F7"
msgstr "«Explain analyze»\tShift-F7"

#: src/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237
msgid "Explain analyze query"
msgstr "«Explain analyze» query"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
msgid "Explain analyze query with (or without buffers)"
msgstr "«Explain analyze» query con (o senza) buffer"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301
msgid "Explain analyze query with (or without costs)"
msgstr "«Explain analyze» query con (o senza) costi"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296
msgid "Explain and analyze query"
msgstr "«Explain analyze» query"

#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:171
#: src/frm/frmQuery.cpp:252 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:295
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
msgid "Explain query"
msgstr "«Explain» query"

#: src/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
msgid "Explain text"
msgstr "Testo di «explain»"

#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
msgid "Explain verbose query"
msgstr "«Explain verbose» query"

# standard
# standard
#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:295
msgid "Export data"
msgstr "Esporta dati"

# standard
# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:112 standard input:728 src/frm/frmQuery.cpp:136
#: input:785 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/ui/frmExport.xrc:1
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:251
msgid "Export data to file"
msgstr "Esporta dati in un file"

msgid "Expression"
msgstr "Espressione"

msgid "Expression Error"
msgstr "Espressione errata"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: standard input:629 input:686 pgadmin/ui/dlgType.xrc:8
msgid "External"
msgstr "Esterno"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
msgid "External Table"
msgstr "Tablella esterna"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:195 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:477
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:134 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:243
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:151 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:197
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:320 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:135
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:251
msgid "External Tables"
msgstr "Tabelle esterne"

# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:286
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormato"

#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:276
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"

#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17
msgid "FIRST"
msgstr "Davanti"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:131 input:168 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8
msgid "FK index name"
msgstr "Nome indice FK"

# standard
# standard
#: standard input:785 input:842 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
msgid "FORCE"
msgstr "FORCE"

# standard
# standard
#: standard input:782 input:839 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:9
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"

#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
msgid "FREEZE maximum age"
msgstr "età massima per FREEZE"

#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:45
msgid "FREEZE minimum age"
msgstr "età minima per FREEZE"

#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:46
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
msgid "FREEZE table age"
msgstr "età massima per FREEZE"

#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Configurazione FTS"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:108
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:196
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:189
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:321 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:109
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:204
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Configurazioni FTS"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:113
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:146
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:114
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Dizionari FTS"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Dizionario FTS"

#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
msgid "FTS Parser"
msgstr "Parser FTS"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:198 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:118
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:158
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:140 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:193
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:323 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:119
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:214
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Parser FTS"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
msgid "FTS Template"
msgstr "Modello FTS"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:123
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:147
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:124
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219
msgid "FTS Templates"
msgstr "Modelli FTS"

# standard
# standard
#: standard input:781 input:838 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:8
msgid "FULL"
msgstr "FULL"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
msgid "FULL JOIN"
msgstr "FULL JOIN"

# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:118 standard input:558 src/agent/pgaStep.cpp:127
#: input:615 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:121 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:124 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15
msgid "Fail"
msgstr "Fallito"

# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:142 src/agent/pgaJob.cpp:218 src/agent/pgaStep.cpp:187
#: src/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:136
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:212 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:190
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:193
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1096 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1098
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1116
msgid "Failed to apply the XSL stylesheet to the XML document!"
msgstr ""
"Non è stato possibile applicare il foglio di stile XSL al documento XML!"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:140 xtra/pgagent/connection.cpp:174
#, c-format
msgid "Failed to create new connection to database %s"
msgstr "Non è stato possibile creare una nuova connessione al database %s"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:92 xtra/pgagent/connection.cpp:126
msgid "Failed to create primary connection!"
msgstr "Impossibile creare la connessione principale!"

#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:218
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:285 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:326
msgid "Failed to disable the CONNECT privilege checkbox!"
msgstr "Impossibile disabilitare il «checkbox» sul privilegio CONNECT!"

#: src/dlg/dlgSequence.cpp:117 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:117
msgid "Failed to disable the DELETE privilege checkbox!"
msgstr "Impossibile disabilitare il «checkbox» sul privilegio DELETE!"

#: src/dlg/dlgSequence.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:115
msgid "Failed to disable the INSERT privilege checkbox!"
msgstr "Impossibile disabilitare il «checkbox» sul privilegio INSERT!"

#: src/dlg/dlgSequence.cpp:121 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:121
msgid "Failed to disable the REFERENCES privilege checkbox!"
msgstr "Impossibile disabilitare il «checkbox» sul privilegio REFERENCES!"

#: src/dlg/dlgSequence.cpp:119 src/dlg/dlgTable.cpp:411
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:460
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:703 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:79
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:728 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:80
msgid "Failed to disable the RULE privilege checkbox!"
msgstr "Impossibile disabilitare il «checkbox» sul privilegio RULE!"

#: src/dlg/dlgSequence.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:123
msgid "Failed to disable the TRIGGER privilege checkbox!"
msgstr "Impossibile disabilitare il «checkbox» sul privilegio TRIGGER!"

#: src/dlg/dlgSequence.cpp:110 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:110
msgid "Failed to disable the USAGE privilege checkbox!"
msgstr "Impossibile disabilitare il «checkbox» sul privilegio USAGE!"

#: pgadmin/frm/plugins.cpp:305 pgadmin/frm/plugins.cpp:325
#, c-format
msgid "Failed to execute plugin %s (%s)"
msgstr "Problema durante l'esecuzione del plug-in %s (%s)"

#: pgadmin/utils/misc.cpp:1048 pgadmin/utils/misc.cpp:1094
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1113 pgadmin/utils/misc.cpp:1114
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1173 pgadmin/utils/misc.cpp:1196
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1219 pgadmin/utils/misc.cpp:1174
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1233 pgadmin/utils/misc.cpp:1256
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1279
#, c-format
msgid "Failed to execute: %s --version"
msgstr "Problema durante l'esecuzione: %s --version"

#: src/utils/favourites.cpp:293 pgadmin/utils/favourites.cpp:293
msgid "Failed to load favourites file!"
msgstr "Non è stato possibile aprire il file dei preferiti!"

#: pgadmin/utils/macros.cpp:230
msgid "Failed to load macros file!"
msgstr "Non è stato possibile aprire il file delle macro!"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2825
msgid "Failed to load the history file!"
msgstr "Non è stato possibile aprire il file della cronologia!"

#: src/frm/frmExport.cpp:143 src/frm/frmReport.cpp:365
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:150 pgadmin/frm/frmReport.cpp:370
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:372
#, c-format
msgid "Failed to open file %s."
msgstr "L'apertura del file %s è fallita."

#: pgadmin/utils/macros.cpp:257
msgid "Failed to open macros file!"
msgstr "Non è stato possibile aprire il file delle macro!"

#: src/frm/frmReport.cpp:1108 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1087
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1089 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1107
msgid "Failed to parse the XML document!"
msgstr "Non è stato possibile fare il «parse» del documento XML!"

#: src/frm/frmReport.cpp:1091 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1070
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1072 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1090
msgid "Failed to parse the XML stylesheet!"
msgstr "Non è stato possibile fare il «parse» del foglio di stile XML!"

#: src/frm/frmReport.cpp:1099 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1078
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1080 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1098
msgid "Failed to parse the XSL stylesheet!"
msgstr "Non è stato possibile fare il «parse» del foglio di stile XSL!"

#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:117 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:118
msgid "Failed to query jobs table!"
msgstr "Non è stato possibile interrogare la tabella delle attività!"

#: pgadmin/db/pgConn.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to re-establish the connection to the server %s"
msgstr "Non è stato possibile ricollegarsi al server %s"

#: src/utils/favourites.cpp:300 pgadmin/utils/favourites.cpp:300
msgid "Failed to read favourites file!"
msgstr "Non è stato possibile leggere il file dei preferiti!"

#: pgadmin/utils/macros.cpp:237
msgid "Failed to read macros file!"
msgstr "Non è stato possibile leggere il file delle macro!"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1105 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1107
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1125
msgid "Failed to read the processed document!"
msgstr "Non è stato possibile leggere il documento processato!"

#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:295
msgid "Failed to reschedule the job."
msgstr "Non è stato possibile schedulare di nuovo l'attività."

#: src/schema/pgServer.cpp:231 src/schema/pgServer.cpp:235
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:240 pgadmin/schema/pgServer.cpp:254
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"Failed to start server %s: Errcode=%d\n"
"Check event log for details."
msgstr ""
"Fallito avvio servizio %s: Codice di errore=%d\n"
"Verifica il registro degli eventi per un maggior dettaglio."

#: src/schema/pgServer.cpp:334 src/schema/pgServer.cpp:338
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:343 pgadmin/schema/pgServer.cpp:369
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:372
#, c-format
msgid ""
"Failed to stop server %s: Errcode=%d\n"
"Check event log for details."
msgstr ""
"Fallito stop servizio %s: Codice di errore=%d\n"
"Verifica il registro degli eventi per un maggior dettaglio."

#: src/frm/frmReport.cpp:1117
msgid "Failed to to apply the XSL stylesheet to the XML document!"
msgstr ""
"Non è stato possibile applicare il foglio di stile XSL al documento XML!"

#: src/frm/frmReport.cpp:1126
msgid "Failed to to read the processed document!"
msgstr "Non è stato possibile leggere il documento processato!"

#: src/utils/favourites.cpp:320 src/utils/favourites.cpp:328
#: src/utils/favourites.cpp:337 pgadmin/utils/favourites.cpp:320
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:328 pgadmin/utils/favourites.cpp:337
msgid "Failed to write to favourites file!"
msgstr "Non è stato possibile scrivere sul file dei preferiti!"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2881 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2889
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2903
msgid "Failed to write to history file!"
msgstr "Non è stato possibile scrivere sul file della cronologia!"

#: pgadmin/utils/macros.cpp:257 pgadmin/utils/macros.cpp:265
#: pgadmin/utils/macros.cpp:274
msgid "Failed to write to macros file!"
msgstr "Non è stato possibile scrivere sul file delle macro!"

#: src/main/events.cpp:761
#, c-format
msgid "Failed to write to the output file: %s"
msgstr "Non è stato possibile scrivere sul file di output: %s"

# standard
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:467
msgid "Failover"
msgstr "Failover"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:467
msgid "Failover to backup node."
msgstr "Failover al nodo di backup."

# standard
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:200
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:220
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
msgid "Fav&ourites"
msgstr "Pre&feriti"

#: src/dlg/dlgAddFavourite.cpp:57 src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:66
#: pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:55 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:64
msgid "Favourites"
msgstr "Preferiti"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52
msgid "Favourites file path"
msgstr "Percorso del file dei preferiti"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:365 standard input:481 input:536
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:358 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:52
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:2 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:2
msgid "File Options"
msgstr "Opzioni file"

msgid ""
"File cannot be opened with this format.\n"
"Please chose another format."
msgstr ""
"Il file non può essere aperto in questo formato.\n"
"Si scelga un formato diverso."

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:706 input:747 input:848 input:763 input:804 input:941
#: input:956 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:3 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:3
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:3 pgadmin/ui/frmExport.xrc:20
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:26 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:3
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"

#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7
msgid "Fill Factor"
msgstr "Fattore di riempimento"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:229 pgadmin/schema/pgTable.cpp:569
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:262 pgadmin/schema/pgTable.cpp:833
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:880 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5
msgid "Fill factor"
msgstr "Fattore riempimento"

# standard
#: standard input:115 input:120 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:13
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:426
msgid "Filter By &Selection"
msgstr "Filtro per &selezione"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:427
msgid "Filter E&xcluding Selection"
msgstr "Selezione con filtro che esclude"

# standard
#: standard input:116 input:121 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:14
msgid "Filter String (eg. oid > 10 AND oid < 50)"
msgstr "Stringa di Filtro (es. oid > 10 AND oid < 50)"

#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:232
msgid "Filter string syntax validates OK!"
msgstr "Validazione stringa di filtro OK!"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: src/schema/pgAggregate.cpp:90 standard input:8 input:13
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:113 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:13
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:122
msgid "Final function"
msgstr "Funzione finale"

#: src/schema/pgAggregate.cpp:89 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:112
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:121
msgid "Final type"
msgstr "Tipo finale"

#: src/frm/frmQuery.cpp:199 src/frm/frmQuery.cpp:247
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401
msgid "Find"
msgstr "Trova"

#: standard input:129 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:1
msgid "Find and Replace"
msgstr "Cerca e sostituisci"

#: src/frm/frmQuery.cpp:129
msgid "Find and Replace text"
msgstr "Testo da trovare e sostituire"

#: standard input:139 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:11
msgid "Find and replace all occurrences of the specified text"
msgstr "Trova e sostituisce tutte le occorrenze del testo specificato"

#: src/frm/frmQuery.cpp:153 src/frm/frmQuery.cpp:247
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401
msgid "Find and replace text"
msgstr "Testo da trovare e sostituire"

#: standard input:137 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:9
msgid "Find and replace the specified text"
msgstr "Cerca e sostituisce il testo specificato"

#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:374 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:387
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:410 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:432
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:457 src/frm/frmQuery.cpp:128 src/frm/frmQuery.cpp:199
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:151
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:166 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:173
msgid "Find text"
msgstr "Trova testo"

#: standard input:135 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:5
msgid "Find the specified text"
msgstr "Trovare il testo specificato"

#: standard input:140 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
msgid "Find what:"
msgstr "Cosa trovare:"

# src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:7
# src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:7
# standard
# standard
#: src/schema/pgTrigger.cpp:143 standard input:611 input:668
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:181 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:192 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:249
msgid "Fires"
msgstr "Esecuzione"

# standard
# standard
#: standard input:802 input:812 input:859 input:869
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:136 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
msgid "Font"
msgstr "Tipo di carattere"

#: src/schema/pgTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:183
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:194 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:255
msgid "For each"
msgstr "Per ogni"

#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:162 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:197
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:217
msgid "For type"
msgstr "Per ogni tipo"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
msgid "Foreground/Background"
msgstr "Sfondo/Primo piano"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:680 src/dlg/dlgTable.cpp:682
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 src/dlg/dlgTable.cpp:699
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1443 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1478
msgid "Foreign Key"
msgstr "Chiave esterna"

# standard
#: standard input:767 input:824
msgid "Foreign Key Check"
msgstr "Verifica Chiave esterna"

#: src/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1367
msgid "Foreign key"
msgstr "Chiave esterna"

#: src/schema/pgColumn.cpp:214 src/schema/pgColumn.cpp:221
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:244 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:305
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:334
msgid "Foreign key?"
msgstr "Chiave esterna?"

# standard
#: standard input:708 input:765 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:5
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: src/frm/frmHelp.cpp:55
msgid "Forward"
msgstr "Segue"

#: src/frm/frmHelp.cpp:55
msgid "Forward to next page."
msgstr "Segue alla pagina successiva."

#: standard input:150 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18
msgid "Forwards"
msgstr "In avanti"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:804 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1221
msgid "Free Percent"
msgstr "Percentuale libera"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1220
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"

#: src/frm/frmHelp.cpp:233
msgid "Frequently asked questions about pgAdmin III."
msgstr "Domande ricorrenti su pgAdmin III."

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1113 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1165
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1337
msgid "Frequently asked questions."
msgstr "Domande ricorrenti."

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:276 standard input:444 input:499
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:269 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:15
msgid "Friday"
msgstr "Giovedì"

#: src/schema/pgConversion.cpp:67 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:67
msgid "From"
msgstr "Da"

#: standard input:145 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:13
msgid "From the cursor"
msgstr "Dal cursore"

#: standard input:147 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:15
msgid "From the top"
msgstr "Dall'inizio"

# standard input:6
# standard input:8
# standard input:6
# standard input:8
# standard
# standard
#: src/frm/frmRestore.cpp:224 src/frm/frmRestore.cpp:320
#: src/schema/pgCast.cpp:69 src/schema/pgCast.cpp:71
#: src/schema/pgConversion.cpp:69 src/schema/pgFunction.cpp:424
#: src/schema/pgTrigger.cpp:146 standard input:21 input:65
#: src/schema/pgFunction.cpp:450 input:26 input:70
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:225 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:327
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:71 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:69
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:185
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:6 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:8
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:238 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:340
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:196 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:850 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:257
msgid "Function"
msgstr "Funzione"

#: src/schema/pgFunction.cpp:425 src/schema/pgFunction.cpp:451
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:356
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:559 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:163 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:276
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:396 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:717
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:90 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:216
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:311 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:806
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:91 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"

#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:44 pgadmin/debugger/debugger.cpp:184
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:188
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr ""
"Le funzioni che hanno un «:» nel nome non possono essere seguite dal debugger."

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13
msgid "GP bin path"
msgstr "Path eseguibili di GP"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7
msgid "GP help path"
msgstr "URL manuale di GP"

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:793 input:850 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:2
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1007 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1008
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1009 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1010
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1159 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1160
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1162
msgid "Generate SQL from Graphical Query Builder Model"
msgstr ""
"Genera l'interrogazione / SQL a partire dallo strumenti grafico per la "
"creazione delle interrogazioni"

#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1221 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1239
msgid "Generate a DDL report for this object."
msgstr "Genera un riepilogo DDL per quest'oggetto."

#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1271
msgid "Generate a data dictionary report for this object."
msgstr "Genera un riepilogo del dizionario dati per quest'oggetto."

#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1436 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
msgid "Generate a dependencies report for this object."
msgstr "Genera un riepilogo delle dipendenze di per quest'oggetto."

#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1489
msgid "Generate a dependents report for this object."
msgstr "Genera un riepilogo dei dipendenti per quest'oggetto."

#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1202
msgid "Generate a properties report for this object."
msgstr "Genera un riepilogo sulle proprietà di quest'oggetto."

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:916 pgadmin/ui/frmReport.xrc:1
msgid "Generate a report"
msgstr "Generare un riepilogo"

#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1375 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1393
msgid "Generate a statistics report for this object."
msgstr "Genera un riepilogo sulle statistiche per quest'oggetto."

#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1505 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1524
msgid "Generate an object list report for this collection."
msgstr "Genera un riepilogo con la lista di oggetti per questa collezione."

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:563 pgadmin/frm/frmReport.cpp:577
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:579 pgadmin/frm/frmReport.cpp:597
msgid "Generated"
msgstr "Generato"

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:327
msgid "Get extended statistics via pgstatindex for the selected object."
msgstr "Ottiene statistiche estese via pgstatindex per quest'oggetto."

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:980 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1494
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1557
msgid "Get extended statistics via pgstattuple for the selected object."
msgstr "Ottiene statistiche estese via pgstattuple per quest'oggetto."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:75
msgid "Gettoken"
msgstr "«Gettoken»"

# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:6
msgid "Gettoken Function"
msgstr "Funzione «gettoken»"

#: src/frm/frmStatus.cpp:135 src/frm/frmStatus.cpp:138
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:144 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:539
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656
msgid "Global ID"
msgstr "ID globale"

# standard
#: standard input:752 input:809 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:1
msgid "Grant Wizard"
msgstr "«Grant Wizard»"

#: src/frm/frmStatus.cpp:126 src/frm/frmStatus.cpp:129
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:480
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:581
msgid "Granted"
msgstr "Concesso"

#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:301
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:303
msgid "Grants rights to multiple objects"
msgstr "Accesso a oggetti multipli"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247
msgid "Graphical Query (image)"
msgstr "Costruttore grafico di query (immagine)"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:378 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:486
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021
msgid "Graphical Query Builder"
msgstr "Costruttore grafico di &Query"

#: src/schema/pgOperator.cpp:133 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:139
msgid "Greater than operator"
msgstr "Operatore maggiore di"

#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:111 src/schema/pgGroup.cpp:150
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:97
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

# standard
#: src/schema/pgGroup.cpp:93 standard input:188 input:225
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:85 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:3
msgid "Group ID"
msgstr "ID di gruppo"

# standard
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479
msgid "Group Role"
msgstr "Ruolo di gruppo"

# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# standard
# standard
#: src/schema/pgRole.cpp:382 src/schema/pgRole.cpp:383
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396 pgadmin/schema/pgRole.cpp:458
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:484
msgid "Group Roles"
msgstr "Ruoli gruppo"

# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1128 src/frm/frmGrantWizard.cpp:203
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1196 src/frm/frmGrantWizard.cpp:220
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1344 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:220
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:225 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:191
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1607 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:208
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1654
msgid "Group/User"
msgstr "Gruppo/Utente"

# standard
#: standard input:187 input:224 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:2
msgid "Groupname"
msgstr "Nome del gruppo"

# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# standard
# standard
#: src/schema/pgGroup.cpp:156 standard input:672 input:729
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:148 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:11
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:174 pgadmin/schema/pgServer.cpp:101
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:113 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:877 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:73
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:170 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 pgadmin/schema/pgServer.cpp:116
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:898
msgid "Groups/group Roles"
msgstr "Ruoli gruppo"

# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# src/schema/pgObject.cpp:32 standard input:8
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:95
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:102 pgadmin/schema/pgServer.cpp:821
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:828 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:242
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:332
msgid "Groups/group roles"
msgstr "Ruoli gruppo"

#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:222 pgadmin/frm/frmHint.cpp:223
msgid "Guru Hint"
msgstr "Suggerimento del guru"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:231 pgadmin/frm/frmHint.cpp:232
msgid "Guru Hints"
msgstr "Suggerimenti del guru"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:446
msgid "HTML Stylesheet files (*.css)|*.css|All files (*)|*"
msgstr "File di fogli di stile HTML (*.css)|*.css|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmReport.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:441
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443 pgadmin/frm/frmReport.cpp:444
msgid "HTML Stylesheet files (*.css)|*.css|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File di fogli di stile HTML (*.css)|*.css|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:485
msgid "HTML files (*.html)|*.html|All files (*)|*"
msgstr "File HTML (*.html)|*.html|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmReport.cpp:457 pgadmin/frm/frmReport.cpp:471
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:473 pgadmin/frm/frmReport.cpp:482
msgid "HTML files (*.html)|*.html|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File HTML (*.html)|*.html|Tutti i file (*.*)|*.*"

# standard
#: standard input:797 input:854
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

# src/schema/pgLanguage.cpp:66 standard input:6
# src/schema/pgLanguage.cpp:66 standard input:6
# standard
# standard
#: src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:264
#: src/schema/pgLanguage.cpp:74 input:302 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:68
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6
msgid "Handler"
msgstr "Gestore"

# standard
#: src/slony/slNode.cpp:199 pgadmin/slony/slNode.cpp:192
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:193
msgid "Hanging event"
msgstr "Evento appeso"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: standard input:571 input:628 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
msgid "Has OIDs"
msgstr "Ha OID"

#: src/schema/pgTable.cpp:456 src/schema/pgTable.cpp:559
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:606 pgadmin/schema/pgTable.cpp:870
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:917
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Ha OID?"

# src/schema/pgLanguage.cpp:66 standard input:6
# src/schema/pgLanguage.cpp:66 standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:131 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:7
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:137 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:146
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"

# src/schema/pgLanguage.cpp:66 standard input:6
# src/schema/pgLanguage.cpp:66 standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:78
msgid "Headline"
msgstr "Intestazione"

# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:9
msgid "Headline Function"
msgstr "Funzione instestazione"

#: src/schema/pgTable.cpp:607 src/schema/pgTable.cpp:710
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:779 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1140
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1187
msgid "Heap Blocks Hit"
msgstr "Numero di blocchi dati già trovati nella cache"

#: src/schema/pgTable.cpp:606 src/schema/pgTable.cpp:709
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:778 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1139
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1186
msgid "Heap Blocks Read"
msgstr "Numero di blocchi dati letti"

# standard
# standard
#: src/frm/frmConfig.cpp:170 src/frm/frmEditGrid.cpp:110
#: src/frm/frmQuery.cpp:212 standard input:13 input:25 input:35 input:49
#: input:68 input:85 input:100 input:152 input:182 input:195 input:206
#: input:221 input:234 input:257 input:268 input:274 input:297 input:308
#: input:318 input:325 input:331 input:338 input:345 input:352 input:359
#: input:366 input:374 input:383 input:411 input:427 input:501 input:510
#: input:531 input:546 input:563 input:594 input:602 input:620 input:659
#: input:682 input:692 src/frm/frmConfig.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:256
#: input:18 input:30 input:40 input:54 input:73 input:90 input:105 input:189
#: input:219 input:232 input:243 input:259 input:272 input:295 input:306
#: input:312 input:341 input:363 input:373 input:380 input:386 input:393
#: input:400 input:407 input:414 input:421 input:429 input:438 input:466
#: input:482 input:556 input:565 input:587 input:603 input:651 input:677
#: input:716 input:739 input:749 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:10 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:29 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:10 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:176
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:8 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:41
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:20 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:21 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:48
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:23 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:35
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:89
msgid "Help"
msgstr "Guida"

#: src/main/events.cpp:780 src/main/events.cpp:757
msgid "Hide system objects"
msgstr "Nascodi oggetti di sistema"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
msgid "Highlight items of the activity list"
msgstr "Evidenzia elementi nell'elenco di attività"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:220
msgid "Highlight or not the items of the activity list."
msgstr "Evidenzia o meno gli elementi dell'elenco di attività."

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: src/base/pgConnBase.cpp:577 pgadmin/db/pgConn.cpp:747
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:836 pgadmin/db/pgConn.cpp:834
msgid "Hint: "
msgstr "Suggerimento: "

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: src/frm/frmConfig.cpp:138 src/frm/frmConfig.cpp:139 src/frm/frmHint.cpp:439
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmHint.cpp:456
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:460
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"

#: src/schema/pgColumn.cpp:234 src/schema/pgColumn.cpp:241
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:267 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:340
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:373
msgid "Histogram Bounds"
msgstr "Limiti dell'istogramma"

#: src/frm/frmQuery.cpp:230 src/frm/frmQuery.cpp:278
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:384
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:492
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
msgid "History file path"
msgstr "Percorso del file della cronologia"

#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 standard input:592
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:3
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/agent/pgaJob.cpp:88 standard input:242 input:280
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:6
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80
msgid "Host agent"
msgstr "Host «agent»"

#: src/schema/pgServer.cpp:804 src/schema/pgServer.cpp:809
#: src/schema/pgServer.cpp:824 src/schema/pgServer.cpp:829
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:856 standard input:346
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:860 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:914 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:935
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
msgid "Hostname/IP Address"
msgstr "Hostname/indirizzo IP"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:64 standard input:493 input:548
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:57 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:64
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1175
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1236 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1408
msgid "How to send a bugreport to the pgAdmin Development Team."
msgstr ""
"Come inviare una segnalazione di bug al team degli sviluppatori di pgAdmin."

msgid "Huh?"
msgstr "Come?"

# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:4
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:4
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# standard
# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:86 src/agent/pgaSchedule.cpp:58
#: src/agent/pgaStep.cpp:56 src/slony/slNode.cpp:236
#: src/slony/slSequence.cpp:77 src/slony/slSet.cpp:201
#: src/slony/slTable.cpp:94 standard input:239 input:329 input:343 input:350
#: input:364 input:379 input:432 input:551 src/agent/pgaStep.cpp:64 input:277
#: input:384 input:398 input:405 input:419 input:434 input:487 input:608
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:51
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:58 pgadmin/slony/slNode.cpp:227
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:68 pgadmin/slony/slSet.cpp:191
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:3 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:78
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:56 pgadmin/slony/slNode.cpp:228
msgid "ID"
msgstr "ID"

# standard input:10
# standard input:10
# standard
# standard
#: standard input:165 input:202 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14
msgid "IMMUTABLE"
msgstr "IMMUTABLE"

# standard input:26
# standard input:26
# standard
# standard
#: standard input:176 input:213 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
msgid "IN"
msgstr "IN"

#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
msgid "IN OUT"
msgstr "IN OUT"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
msgid "INNER JOIN"
msgstr "INNER JOIN"

#: standard input:178 input:215
msgid "INOUT"
msgstr "INOUT"

# standard input:6
# standard input:11
# standard input:6
# standard input:11
# standard
# standard
#: standard input:419 input:615 input:474 input:672 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:11
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"

# standard input:6
# standard input:11
# standard input:6
# standard input:11
# standard
# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149
msgid "INSERT script"
msgstr "codice della INSERT"

# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:203 input:240 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:6
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"

# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard input:10
# standard input:18
# standard input:8
# standard input:7
# standard input:9 standard input:12
# standard
# standard
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:104 src/frm/frmHbaConfig.cpp:106
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
msgid "IP-Address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: src/frm/frmHint.cpp:64 pgadmin/frm/frmHint.cpp:64
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:66
msgid "Ident authentication failed"
msgstr "Autenticazione «ident» fallita"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:72
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:75
msgid "Idle Process Colour"
msgstr "Colore per processo «idle»"

#: src/frm/frmConfig.cpp:274 src/frm/frmConfig.cpp:283
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:282 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:284
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:290
msgid ""
"If a malformed configuration is written to the server, it might show "
"problems when restarting or reloading.\n"
"Are you sure the configuration is correct?"
msgstr ""
"Se viene fornita al server una configurazione errata, si potrebbe ricevere "
"l'errore al riavvio.\n"
"La configurazione è corretta?"

# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:119 standard input:560 src/agent/pgaStep.cpp:128
#: input:617 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:125 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14
msgid "Ignore server/utility version mismatches"
msgstr "Ignora la differenza di versione con il server."

# standard
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:119
msgid "Ignore threshold"
msgstr "Ignora soglia"

# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:189 src/agent/pgaStep.cpp:198
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:195
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"

# standard
# standard
#: standard input:286 input:330 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:10
msgid "Implementation"
msgstr "Implementazione"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:22 input:27 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:7
msgid "Implicit"
msgstr "Implicito"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986
msgid "In recovery"
msgstr "In ripristino"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Include lo «statement» CREATE DATABASE"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Include lo «statement» DROP DATABASE"

#: standard input:934 pgadmin/ui/frmReport.xrc:19
msgid "Include a link to an external stylesheet in the report."
msgstr "Include nel riepilogo un riferimento ad un foglio di stile esterno."

#: standard input:938 pgadmin/ui/frmReport.xrc:23
msgid "Include a link to the specified stylesheet in the XML file"
msgstr "Include nel file XML un «link» al foglio di stile specificato"

#: standard input:922 pgadmin/ui/frmReport.xrc:7
msgid "Include the SQL from the object or query in the report?"
msgstr "Includere nel riepilogo l'SQL dell'oggetto o dell'interrogazione?"

#: standard input:921 pgadmin/ui/frmReport.xrc:6
msgid "Include the SQL in the report?"
msgstr "Includere nel riepilogo l'SQL?"

#: src/frm/frmPassword.cpp:66 src/frm/frmPassword.cpp:67
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:64
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Password non corretta!"

# src/schema/pgSequence.cpp:94 standard input:4
# src/schema/pgSequence.cpp:94 standard input:4
# standard
# standard
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 standard input:523
#: src/schema/pgSequence.cpp:110 input:579 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:111
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5
msgid "Increment"
msgstr "Incremento"

# standard input:816
#: standard input:818 input:875 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35
msgid "Indent characters"
msgstr "Caratteri del rientro"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
msgid "Indent the selected block"
msgstr "Indenta il blocco selezionato"

#: src/schema/pgIndex.cpp:361 standard input:380 src/schema/pgIndex.cpp:371
#: input:435 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
msgid "Index"
msgstr "Indice"

#: src/schema/pgTable.cpp:609 src/schema/pgTable.cpp:712
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:275
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1189
msgid "Index Blocks Hit"
msgstr "Numero di blocchi indice già presenti nella cache"

#: src/schema/pgTable.cpp:608 src/schema/pgTable.cpp:711
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:274
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1141 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1188
msgid "Index Blocks Read"
msgstr "Numero di blocchi indice letti"

#: src/slony/slTable.cpp:95 pgadmin/slony/slTable.cpp:86
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:537
msgid "Index Name"
msgstr "Nome indice"

#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:95
msgid "Index OID"
msgstr "Indice OID"

#: src/schema/pgTable.cpp:601 src/schema/pgTable.cpp:704
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:271
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1125 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:538
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172
msgid "Index Scans"
msgstr "Scansioni di indice"

#: src/schema/pgIndex.cpp:220 src/schema/pgIndex.cpp:230
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:278 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
msgid "Index Size"
msgstr "Dimensione indice"

#: src/schema/pgTable.cpp:602 src/schema/pgTable.cpp:705
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:774 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1126 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:540
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173
msgid "Index Tuples Fetched"
msgstr "Ennuple dell'indice scaricate"

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:539
msgid "Index Tuples Read"
msgstr "Ennuple dell'indice scaricate"

#: src/schema/pgIndex.cpp:367 src/schema/pgIndex.cpp:377
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"

#: src/schema/pgTable.cpp:619 src/schema/pgTable.cpp:722
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208
msgid "Indexes Size"
msgstr "Dimensione indici"

#: src/frm/frmMain.cpp:171 src/frm/frmMain.cpp:182 src/main/events.cpp:854
#: pgadmin/frm/events.cpp:839 pgadmin/frm/frmMain.cpp:175
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 pgadmin/frm/events.cpp:849
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 pgadmin/frm/frmMain.cpp:204
#: pgadmin/frm/events.cpp:957 pgadmin/frm/frmMain.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196
msgid "Info pane"
msgstr "Riquadro di informazioni"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:216
#: src/dlg/dlgTable.cpp:213 src/schema/pgColumn.cpp:223
#: src/schema/pgTable.cpp:190 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:220
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 pgadmin/schema/pgTable.cpp:197
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:309 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:314
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:269 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:343 pgadmin/schema/pgTable.cpp:276
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:286
msgid "Inherited"
msgstr "Ereditato"

#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:125
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:176 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:178
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:180
msgid "Inherited from table"
msgstr "Ereditato dalla tabella"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:820 src/dlg/dlgTable.cpp:822 src/dlg/dlgTable.cpp:839
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:970
#, c-format
msgid "Inherited from table %s"
msgstr "Ereditato dalla tabella %s"

#: src/schema/pgTable.cpp:455 src/schema/pgTable.cpp:558
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 pgadmin/schema/pgTable.cpp:869
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916
msgid "Inherited tables"
msgstr "Tabelle ereditate"

#: src/schema/pgTable.cpp:453 src/schema/pgTable.cpp:556
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 pgadmin/schema/pgTable.cpp:867
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Numero della tabelle ereditate"

#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11
msgid "Inherits"
msgstr "Eredita"

# standard
# standard
#: standard input:572 input:629 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
msgid "Inherits from tables"
msgstr "Eredita dalle tabelle"

# standard
# standard
#: standard input:394 input:449 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
msgid "Inherits rights from parent roles"
msgstr "Eredita i diritti dai ruoli genitore"

#: src/schema/pgTable.cpp:452 src/schema/pgTable.cpp:555
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:602 pgadmin/schema/pgTable.cpp:866
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:913
msgid "Inherits tables"
msgstr "Tabelle ereditate"

#: src/schema/pgRole.cpp:251 pgadmin/schema/pgRole.cpp:257
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:264 pgadmin/schema/pgRole.cpp:268
msgid "Inherits?"
msgstr "Eredita?"

#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:69
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5
msgid "Init"
msgstr "Inizializzazione"

# standard
msgid "Initial DB"
msgstr "DB Iniziale"

# src/schema/pgServer.cpp:268 standard input:9
# src/schema/pgServer.cpp:268 standard input:9
# standard
msgid "Initial Database"
msgstr "Database iniziale"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: src/schema/pgAggregate.cpp:93 standard input:10 input:15
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:116 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:15
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:127 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:129
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:131 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:133
msgid "Initial condition"
msgstr "Condizione iniziale"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
msgid "Initial database"
msgstr "Database iniziale"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
msgid "Initial database can't be dropped."
msgstr "Il database iniziale non può essere cancellato."

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:274 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:292
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione in corso"

#: src/schema/pgCheck.cpp:78 src/schema/pgForeignKey.cpp:164
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:164
msgid "Initially?"
msgstr "Inizialmente?"

#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:118
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:162 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:169
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:236
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:268 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:95
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:124 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:174
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:182 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:223
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:298
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:306 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:126
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:251
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:305
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:375 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:415
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:423
msgid "Inline EDB-SPL"
msgstr "Inline EDB-SPL"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: src/schema/pgType.cpp:145 standard input:633 src/schema/pgType.cpp:146
#: input:690 pgadmin/schema/pgType.cpp:181 pgadmin/ui/dlgType.xrc:12
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:193 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21
msgid "Input function"
msgstr "Funzione di ingresso"

# standard
# standard
#: src/schema/pgAggregate.cpp:84 standard input:5 input:10
msgid "Input type"
msgstr "Tipo di input"

# standard
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:82 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:107
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:8 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:116
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:85
msgid "Input types"
msgstr "Tipi di input"

# standard
#: standard input:714 input:771 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11
msgid "Insert commands"
msgstr "Comandi INSERT"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:47 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:47
msgid "Internal - not externally settable"
msgstr "Internal - non impostabile dall'esterno"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
msgid "Internal Pages"
msgstr "Pagine interne"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: src/schema/pgType.cpp:137 standard input:637 src/schema/pgType.cpp:138
#: input:694 pgadmin/schema/pgType.cpp:173 pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:185 pgadmin/ui/dlgType.xrc:27
msgid "Internal length"
msgstr "Lunghezza interna"

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"

#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:164
msgid "Invalid cache value"
msgstr "Argomento cache non valido"

#: xtra/pgagent/misc.cpp:35 xtra/pgagent/misc.cpp:37
msgid "Invalid command line argument"
msgstr "Argomento a linea di comando non valido"

# standard input:2
# standard input:2
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:185
msgid "Invalid current value"
msgstr "Valore attuale non valido"

#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:192
msgid "Invalid increment value"
msgstr "Vlore incremento non valido"

#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:171
msgid "Invalid maximum value"
msgstr "Valore massimo non valido"

#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:178
msgid "Invalid minimum value"
msgstr "Valore minimo non valido"

#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:199 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:196
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:200
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:190
msgid "Invalid port number specified."
msgstr "È stato specificato un numero di porta non valido."

#: xtra/pgagent/job.cpp:271 xtra/pgagent/job.cpp:305 xtra/pgagent/job.cpp:306
msgid "Invalid step type!"
msgstr "Tipo di passo non valido!"

#: src/slony/slSubscription.cpp:129 src/slony/slSubscription.cpp:135
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:125
msgid "Is forwarded"
msgstr "È inoltrato"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:361 standard input:480 input:535
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:354 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:51
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: src/frm/frmReport.cpp:593 pgadmin/frm/frmReport.cpp:613
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:615 pgadmin/frm/frmReport.cpp:633
msgid "Job"
msgstr "Attività"

# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:89 standard input:241 input:279
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:5
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:81
msgid "Job class"
msgstr "Classe delle attività"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:281 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:284
msgid "Jobs"
msgstr "Attività"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
msgid "Join"
msgstr "Join"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:270
msgid "Join Type"
msgstr "Tipo di join"

#: standard input:301 input:356 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:2
msgid "Join existing cluster"
msgstr "Raggiungere un cluster"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:128 standard input:288 input:332
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:131 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:12
msgid "Join function"
msgstr "Funzione di JOIN"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:62
msgid "Joins"
msgstr "Join"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:385 standard input:486 input:541
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:378 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:57
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:381 standard input:485 input:540
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:374 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:56
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50
msgid "Key"
msgstr "Tasto"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:73
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"

# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:58 src/schema/pgOperator.cpp:119 standard input:556
#: src/agent/pgaStep.cpp:66 input:613 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:58 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"

#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:18
msgid "LAST"
msgstr "In coda"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
msgid "LEFT JOIN"
msgstr "LEFT JOIN"

# standard
# standard
#: standard input:730 input:787 pgadmin/ui/frmExport.xrc:3
msgid "LF"
msgstr "LF"

# standard input:25
# standard input:25
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:90 pgadmin/ui/dlgType.xrc:38
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:92 pgadmin/ui/dlgType.xrc:18
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:168 pgadmin/schema/pgType.cpp:180
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

# src/schema/pgfunction.cpp:104 standard input:6
# src/schema/pgfunction.cpp:104 standard input:3
# src/schema/pgfunction.cpp:104 standard input:6
# src/schema/pgfunction.cpp:104 standard input:3
# standard
# standard
#: src/schema/pgFunction.cpp:127 src/schema/pgLanguage.cpp:140 standard
#: input:161 src/schema/pgFunction.cpp:143 src/schema/pgLanguage.cpp:147
#: input:198 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:7
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"

#: src/schema/pgLanguage.cpp:146 src/schema/pgLanguage.cpp:153
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:63
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:396 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:147
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:336
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:401
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:154 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:304
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:64 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:480
msgid "Languages"
msgstr "Linguaggi"

# standard input:5
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1153 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1200
msgid "Last Analyze"
msgstr "Ultima analisi"

# standard input:5
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1201
msgid "Last Autoanalyze"
msgstr "Ultima analisi automatica"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1199
msgid "Last Autovacuum"
msgstr "Ultimo autovacuum"

# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1198
msgid "Last Vacuum"
msgstr "Ultimo vacuum"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987
msgid "Last XLOG receive location"
msgstr "Posizione dell'ultimo XLOG ricevuto."

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988
msgid "Last XLOG replay location"
msgstr "Posizione dell'ultimo XLOG rieseguito"

#: src/slony/slNode.cpp:192 pgadmin/slony/slNode.cpp:185
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:186
msgid "Last ack timestamp"
msgstr "Orario dell'ultimo «ack»"

#: src/slony/slNode.cpp:191 pgadmin/slony/slNode.cpp:184
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:185
msgid "Last acknowledged"
msgstr "Ultimo «ack» effettuato"

# standard input:5
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1105
msgid "Last analyze"
msgstr "Ultima analisi"

# standard input:5
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1106
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Ultima analisi automatica"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1104
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Ultimo autovacuum"

# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:478 input:533
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:318 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:49
msgid "Last day"
msgstr "Ultimo giorno"

# standard
#: src/slony/slNode.cpp:151 src/slony/slNode.cpp:189
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:144 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:145 pgadmin/slony/slNode.cpp:183
msgid "Last event"
msgstr "Ultimo evento"

#: src/slony/slNode.cpp:190 pgadmin/slony/slNode.cpp:183
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:184
msgid "Last event timestamp"
msgstr "Orario dell'ultimo evento"

# standard
#: src/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:186
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:187
msgid "Last response time"
msgstr "Orario dell'ultima risposta"

# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:94 standard input:247 input:285
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:11
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86
msgid "Last result"
msgstr "Ultimo risultato"

# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:93 standard input:246 input:284
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:87 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:10
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85
msgid "Last run"
msgstr "Ultima esecuzione"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/schema/pgServer.cpp:864
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:952 pgadmin/schema/pgServer.cpp:973
msgid "Last system OID"
msgstr "Ultimo OID di sistema"

# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1103
msgid "Last vacuum"
msgstr "Ultimo vacuum"

# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:261 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:291
msgid "Leaf Fragmentation"
msgstr "Frammentazione delle foglie"

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287
msgid "Leaf Pages"
msgstr "Pagine foglia"

#: src/schema/pgOperator.cpp:130 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:136
msgid "Left Sort operator"
msgstr "Operatore di ordinamento a sinistra"

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
msgid "Left Table Columns"
msgstr "Colonne della tabella di sinitra"

# standard input:14
# standard input:14
# standard
# standard
#: standard input:291 input:335 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:15
msgid "Left sort op"
msgstr "Op. di ord. di sinistra"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:121 standard input:281 input:325
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:124 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5
msgid "Left type"
msgstr "Tipo di sinistra"

# standard input:4
# standard input:7
# standard input:30
# standard input:4
# standard input:7
# standard input:30
# standard
# standard
#: standard input:41 input:95 input:655 input:46 input:100 input:712
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"

#: src/schema/pgOperator.cpp:132 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:138
msgid "Less Than operator"
msgstr "Operatore minore o eguale"

# standard input:25
# standard input:25
# standard
#: src/frm/frmStatus.cpp:165 src/frm/frmStatus.cpp:168
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:174 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:622
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:635 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:755
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:768
msgid "Level"
msgstr "Livello"

#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:70
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:6
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:77
msgid "Lextypes"
msgstr "Lextypes"

#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:8
msgid "Lextypes Function"
msgstr "Funzione Lextype"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:210 src/frm/frmEditGrid.cpp:221
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:317 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:326
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:232 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:243
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:355 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:228
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:239 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:351
msgid "Limit bar"
msgstr "Barra dei limiti"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1179
msgid "Limit exceeded"
msgstr "Limite superato"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: src/schema/pgFunction.cpp:132 standard input:181
#: src/schema/pgFunction.cpp:148 input:218 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:181
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202
msgid "Link symbol"
msgstr "Collega simbolo"

#: src/slony/slListen.cpp:158 pgadmin/slony/slListen.cpp:149
msgid "Listen"
msgstr "Listen"

# standard
#: standard input:106 input:111 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:4
msgid "Lists the columns that the data will be sorted by."
msgstr "Elenca le colonne utilizzate per ordinare i dati."

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1135 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1182
msgid "Live Tuples"
msgstr "Ennuple vive"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1098
msgid "Live tuples"
msgstr "Ennuple vive"

#: src/frm/frmQuery.cpp:797
#, c-format
msgid "Ln %d Col %d"
msgstr "Ln %d col %d"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:296
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1440
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:303 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1601
#, c-format
msgid "Ln %d Col %d Ch %d"
msgstr "Ln %d col %d car %d"

#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323
msgid "Local"
msgstr "locale"

#: standard input:305 input:360 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:6
msgid "Local Node"
msgstr "Nodo locale"

# standard input:24
# standard input:13
# standard input:24
# standard input:13
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:91
msgid "Local Variables"
msgstr "Variabili locali"

# standard
# standard
#: standard input:741 input:798 pgadmin/ui/frmExport.xrc:14
msgid "Local charset"
msgstr "Codifica dei caratteri locale"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: standard input:135 input:172 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:12
msgid "Local column"
msgstr "Colonna locale"

#: src/slony/slCluster.cpp:295 src/slony/slNode.cpp:238
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:287 pgadmin/slony/slNode.cpp:229
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:230
msgid "Local node"
msgstr "Nodo locale"

#: src/slony/slCluster.cpp:294 pgadmin/slony/slCluster.cpp:286
msgid "Local node ID"
msgstr "ID di nodo locale"

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: src/schema/pgTablespace.cpp:126 standard input:599 input:3 input:656
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:119 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:124
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

# standard
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 pgadmin/slony/slSet.cpp:380
msgid "Lock Set"
msgstr "Blocca insieme"

#: src/slony/slSet.cpp:209 pgadmin/slony/slSet.cpp:199
msgid "Lock XXID"
msgstr "Lock XXID"

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 pgadmin/slony/slSet.cpp:380
msgid "Lock a replication set against updates."
msgstr "Blocca gli aggiornamenti di un insieme di replicazione."

# standard
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346
msgid "Lock set"
msgstr "Blocca insieme"

# standard
#: standard input:866 input:974 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:5
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:462
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:837 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:316
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:563 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1025
msgid "Locks"
msgstr "Bloccati"

# standard input:25
# standard input:25
# standard
# standard
#: standard input:826 input:896 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:82
msgid "Log Level"
msgstr "Livello di log"

#: src/frm/frmStatus.cpp:167 src/frm/frmStatus.cpp:170
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:623
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:637 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:756
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:770
msgid "Log entry"
msgstr "Registrazione di log"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1112
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*)|*"
msgstr "File di log (*.log)|*.log|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmQuery.cpp:515
#: src/frm/frmOptions.cpp:339 src/frm/frmQuery.cpp:744
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:847
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:972
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1109
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File di log (*.log)|*.log|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/slony/slNode.cpp:241 pgadmin/slony/slNode.cpp:232
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:233
msgid "Log spooler"
msgstr "Stampatore di log"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217
msgid "Log&file\tCtrl-Alt-F"
msgstr "&File log\tCtrl-Alt-F"

# standard
#: standard input:872 input:980 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:11
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:274 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:569
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:839 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:318
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:702 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1027
msgid "Logfile"
msgstr "File di log"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: standard input:821 input:891 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:80
msgid "Logfile (%ID will be replaced with the Process ID)"
msgstr "File di log (%ID verrà sostituito con l'ID del processo)"

#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:907
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2022 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2192
msgid "Logfile rotation"
msgstr "Rotazione file di log"

# standard input:19
# standard input:19
# standard
# standard
#: standard input:820 input:890 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:79
msgid "Logging"
msgstr "Logging"

# standard
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382 pgadmin/schema/pgRole.cpp:444
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:470
msgid "Login Role"
msgstr "Ruolo utente"

# standard
#: src/schema/pgRole.cpp:373 src/schema/pgRole.cpp:374
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387 pgadmin/schema/pgRole.cpp:449
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:475
msgid "Login Roles"
msgstr "Ruoli utente"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:722
msgid "Logs are not available for this server."
msgstr "Non ci sono log disponibile per questo server."

# standard input:26
# standard input:26
# standard
# standard
#: standard input:651 input:708 pgadmin/ui/dlgType.xrc:30
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
msgid "MAIN"
msgstr "MAIN"

# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1351 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1395
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1570 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1635
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1808
msgid "Mac"
msgstr "Mac"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53
msgid "Macros file path"
msgstr "Percorso per il file di macro"

#: src/frm/frmMaintenance.cpp:56 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:54
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:51
#, c-format
msgid "Maintain %s %s"
msgstr "Gestisce %s %s"

#: src/frm/frmMaintenance.cpp:187 src/frm/frmMaintenance.cpp:188
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 src/frm/frmMaintenance.cpp:195
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:188
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:184 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:174 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:175
msgid "Maintain the current database or table."
msgstr "Gestione del database corrente o della tabella."

# standard
# standard
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:188 standard input:774
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:195 input:831 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:188
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:1 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:175
msgid "Maintenance"
msgstr "Gestione"

# standard
# standard
#: standard input:540 input:595 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:6
msgid "Maintenance DB"
msgstr "DB di gestione"

# standard
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:837 src/schema/pgServer.cpp:857
#: src/schema/pgServer.cpp:884 pgadmin/schema/pgServer.cpp:893
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:944 pgadmin/schema/pgServer.cpp:965
msgid "Maintenance database"
msgstr "Database di gestione"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
#: src/schema/pgDatabase.cpp:316 src/schema/pgDatabase.cpp:319
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:321
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:373
msgid "Maintenance database can't be dropped."
msgstr "Il database di gestione non può essere cancellato."

# standard
#: standard input:776 input:833 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:3
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Operazione di gestione"

#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:1
msgid "Manage Macros"
msgstr "Gestione macro"

#: standard input:315 pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:1
msgid "Manage favourites"
msgstr "Gestione preferiti"

#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:315
msgid "Manage favourites..."
msgstr "Gestione preferiti..."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:255
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
msgid "Manage macros..."
msgstr "Gestione macro..."

# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
# standard
# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:369 standard input:482 input:537
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:362 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:53
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63
msgid "Margin background"
msgstr "Sfondo del margine"

# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# standard
# standard
#: standard input:157 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25
msgid "Match case"
msgstr "Distingue maiuscole da minuscole"

#: standard input:129 input:166 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:6
msgid "Match full"
msgstr "Corrispondenza completa"

#: standard input:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:26
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24
msgid "Match on whole words"
msgstr "Corrispondenza di parole complete"

#: standard input:158 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:26
msgid "Match the case of the text"
msgstr "Distingue le lettere maiuscole dalle minuscole"

# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:3
# src/ui/dlgtype.cpp:69 standard input:29
# standard
# standard
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:159 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:159
msgid "Match type"
msgstr "Tipo di corrispondenza"

#: src/slony/slNode.cpp:152 pgadmin/slony/slNode.cpp:145
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146
msgid "Max response time"
msgstr "Tempo massimo di risposta"

# standard input:16
# standard input:16
# standard
# standard
#: standard input:816 input:873 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
msgid "Max. characters per column"
msgstr "Numero massimo di caratteri per colonna"

# src/schema/pgSequence.cpp:93 standard input:7
# src/schema/pgSequence.cpp:93 standard input:7
# standard
# standard
#: src/schema/pgSequence.cpp:104 standard input:526
#: src/schema/pgSequence.cpp:109 input:582 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:110
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"

# standard input:14
# standard input:14
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
msgid "Maximum queries to store in history"
msgstr "Numero massimo di interrogazioni da memorizzare nella cronologia"

# standard input:14
# standard input:14
# standard
# standard
#: standard input:814 input:871 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
msgid "Maximum rows to retrieve"
msgstr "Numero massimo di righe da scaricare"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
msgid "Maximum size of a stored query (in bytes)"
msgstr "Massima dimensione delle interrogazioni memorizzate (in byte)"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
#: standard input:815 input:872 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32
msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited"
msgstr ""
"Numero massimo di righe da scaricare nella finestra di output; 0 = senza "
"limite"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:377 standard input:484 input:539
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:370 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:55
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: src/slony/slSubscription.cpp:127 src/slony/slSubscription.cpp:133
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:123
msgid "May forward"
msgstr "Può essere inoltrato"

#: src/dlg/dlgType.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:91 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13
msgid "Member"
msgstr "Membro"

#: src/schema/pgGroup.cpp:94 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:86
msgid "Member count"
msgstr "Numero di membri"

# standard input:28
# standard input:28
# standard
# standard
#: standard input:653 input:710 pgadmin/ui/dlgType.xrc:32
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:12
msgid "Member name"
msgstr "Nome del membro"

#: src/schema/pgRole.cpp:262 src/schema/pgUser.cpp:222
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:269 pgadmin/schema/pgUser.cpp:212
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:281 pgadmin/schema/pgRole.cpp:285
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:217
msgid "Member of"
msgstr "Membro di"

# src/schema/pgGroup.cpp:94 src/schema/pgType.cpp:129 standard input:4
# src/schema/pgGroup.cpp:94 src/schema/pgType.cpp:129 standard input:4
# standard
# standard
#: src/schema/pgGroup.cpp:95 src/schema/pgType.cpp:132 standard input:190
#: src/schema/pgType.cpp:133 input:227 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:87
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:164 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:5
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:176
msgid "Members"
msgstr "Membri"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:316 pgadmin/slony/slSet.cpp:350
msgid "Merge Set"
msgstr "Unisce insieme"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:316
msgid "Merge set"
msgstr "Unisce insieme"

#: standard input:355 input:410 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:1
msgid "Merge set into another set"
msgstr "Unisce un insieme con un altro"

# standard input:22
# standard input:22
# standard
# standard
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:316 pgadmin/slony/slSet.cpp:350
msgid "Merge two replication sets."
msgstr "Unisce due insiemi di replicazione."

# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:528 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:588
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:645 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:721
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

# standard
# standard
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:178 src/frm/frmIndexcheck.cpp:62
#: src/frm/frmQuery.cpp:229 standard input:724 input:788 input:857
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:195 src/frm/frmQuery.cpp:277 input:781 input:845
#: input:965 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:195 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:200
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:491
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:34 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:27
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 standard input:204
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:107 input:241 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:7 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:109
msgid "Method"
msgstr "Metodo"

# src/schema/pgSequence.cpp:92 standard input:6
# src/schema/pgSequence.cpp:92 standard input:6
# standard
# standard
#: src/schema/pgSequence.cpp:103 standard input:525
#: src/schema/pgSequence.cpp:108 input:581 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:109
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:63 standard input:494 input:549
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:56 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:65
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:29
msgid "Miscellanous"
msgstr "Varie"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:22
msgid "Miscellanous / Behavior"
msgstr "Varie / comportamento"

#: src/schema/pgObject.cpp:850 src/schema/pgObject.cpp:874
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:874 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1130
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1140
msgid "Missing information"
msgstr "Informazione mancante"

#: src/frm/frmStatus.cpp:125 src/frm/frmStatus.cpp:128
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:580
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:260 standard input:440 input:495
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:253 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:11
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: standard input:446 input:501 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:17
msgid "Month Days"
msgstr "Giorni del mese"

# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:66 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:59
msgid "Monthdays"
msgstr "giornimese"

# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:67 standard input:479 input:534
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:60 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:50
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: src/schema/pgColumn.cpp:233 src/schema/pgColumn.cpp:240
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:266 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:339
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:372
msgid "Most Common Frequencies"
msgstr "Frequenze più comuni"

#: src/schema/pgColumn.cpp:232 src/schema/pgColumn.cpp:239
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:265 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:338
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:371
msgid "Most Common Values"
msgstr "Valori più comuni"

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:411 pgadmin/slony/slSet.cpp:445
msgid "Move Set"
msgstr "Sposta insieme"

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:411 pgadmin/slony/slSet.cpp:445
msgid "Move replication set to different node"
msgstr "Sposta l'insieme di replicazione su altro nodo"

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:411
msgid "Move set"
msgstr "Sposta insieme"

#: standard input:362 input:417 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:1
msgid "Move set to other node"
msgstr "Sposta insieme su altro nodo"

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:82 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:891
msgid "Move the selected column down"
msgstr "Spostare in basso la colonna selezionata"

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:84 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:895
msgid "Move the selected column to the bottom"
msgstr "Spostare in fondo la colonna selezionata"

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:80 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:893
msgid "Move the selected column to the top"
msgstr "Spostare la colonna selezionata in cima"

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:78 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:889
msgid "Move the selected column up"
msgstr "Spostare in su la colonna selezionata"

msgid "Moved"
msgstr "Spostato"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65
msgid "Multiline comment"
msgstr "Commento su più righe"

# standard input:13
# standard input:13
# standard
# standard
msgid "Multiple Column Joins"
msgstr "JOIN di più colonne"

# standard input:13
# standard input:13
# standard
# standard
#: src/schema/pgTable.cpp:444 src/schema/pgTable.cpp:547
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:594 pgadmin/schema/pgTable.cpp:858
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:905
msgid "Multiple clusters"
msgstr "Vari cluster"

#: standard input:141 input:147 input:178 input:184
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:24
msgid "NO ACTION"
msgstr "NO ACTION"

# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16
msgid "NULLs"
msgstr "NULL"

#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:170
msgid "NULLs Order"
msgstr "Pos. dei NULL"

#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:196
msgid "NULLs order"
msgstr "Pos. dei NULL"

# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# src/schema/pgtrigger.cpp:138 standard input:2
# standard
# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:57
#: src/agent/pgaStep.cpp:55 src/dlg/dlgFunction.cpp:148
#: src/frm/frmRestore.cpp:378 src/schema/pgAggregate.cpp:83
#: src/schema/pgCast.cpp:64 src/schema/pgCheck.cpp:74
#: src/schema/pgColumn.cpp:207 src/schema/pgConversion.cpp:64
#: src/schema/pgDatabase.cpp:397 src/schema/pgDomain.cpp:95
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:152 src/schema/pgFunction.cpp:120
#: src/schema/pgGroup.cpp:92 src/schema/pgIndex.cpp:195
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:93 src/schema/pgLanguage.cpp:63
#: src/schema/pgObject.cpp:179 src/schema/pgOperator.cpp:116
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:158 src/schema/pgRole.cpp:139
#: src/schema/pgRole.cpp:243 src/schema/pgRule.cpp:62
#: src/schema/pgSchema.cpp:137 src/schema/pgSequence.cpp:98
#: src/schema/pgTable.cpp:408 src/schema/pgTablespace.cpp:44
#: src/schema/pgTablespace.cpp:123 src/schema/pgTrigger.cpp:141
#: src/schema/pgType.cpp:127 src/schema/pgUser.cpp:94
#: src/schema/pgUser.cpp:206 src/schema/pgView.cpp:82
#: src/slony/slCluster.cpp:293 src/slony/slNode.cpp:235
#: src/slony/slSequence.cpp:76 src/slony/slSet.cpp:94 src/slony/slSet.cpp:200
#: src/slony/slTable.cpp:93 standard input:2 input:17 input:29 input:39
#: input:59 input:72 input:89 input:125 input:156 input:210 input:225
#: input:238 input:261 input:278 input:415 input:431 input:505 input:520
#: input:550 input:567 input:598 input:606 input:624 input:686
#: src/agent/pgaStep.cpp:63 src/dlg/dlgFunction.cpp:155
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 src/frm/frmReport.cpp:1347
#: src/schema/pgColumn.cpp:214 src/schema/pgDatabase.cpp:413
#: src/schema/pgFunction.cpp:136 src/schema/pgIndex.cpp:205
#: src/schema/pgLanguage.cpp:70 src/schema/pgObject.cpp:181
#: src/schema/pgSchema.cpp:138 src/schema/pgSequence.cpp:103
#: src/schema/pgServer.cpp:969 src/schema/pgServer.cpp:978
#: src/schema/pgTable.cpp:511 src/schema/pgView.cpp:187 input:7 input:22
#: input:34 input:44 input:64 input:77 input:94 input:162 input:193 input:247
#: input:263 input:276 input:299 input:322 input:470 input:486 input:560
#: input:576 input:591 input:607 input:655 input:663 input:681 input:743
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:50
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:42
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:106 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:167
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:128 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:138
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:42 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:56
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:106 pgadmin/schema/pgCast.cpp:64
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:50 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:74
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:232 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:64
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:423 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:95
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:152 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:164
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:84 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:212
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:93 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:64
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:119
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:193
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:60 pgadmin/schema/pgRole.cpp:140
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRule.cpp:74
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:104
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:979 pgadmin/schema/pgServer.cpp:988
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:555 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:116 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:179
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:158 pgadmin/schema/pgUser.cpp:86
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:196 pgadmin/schema/pgView.cpp:221
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:285 pgadmin/slony/slNode.cpp:226
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:67 pgadmin/slony/slSet.cpp:83
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:190 pgadmin/slony/slTable.cpp:84
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:2 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:2 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:2 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:2 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:2 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:2 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:2 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:2 pgadmin/ui/dlgView.xrc:2
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:77 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:55
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:150
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:390 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:115
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:293
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:245 pgadmin/schema/pgObject.cpp:182
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:213 pgadmin/schema/pgRole.cpp:147
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 pgadmin/schema/pgRule.cpp:92
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:264 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1030
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1039 pgadmin/schema/pgTable.cpp:819
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:72
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:70
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:72
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:67 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:190
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:170 pgadmin/schema/pgView.cpp:226
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:227 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:185
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:2
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:143 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:71
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:322 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:513
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189 pgadmin/schema/pgRole.cpp:151
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:274
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1059 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1068
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgUser.cpp:91
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 pgadmin/schema/pgView.cpp:228
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/dlg/dlgType.cpp:243 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351
msgid "Name may not start with '_'."
msgstr "Il nome non può cominciare con '_ '."

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
msgid "Need password"
msgstr "Nessuna password"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
msgid "Need password?"
msgstr "Nessuna password?"

# src/schema/pgOperator.cpp:110 standard input:13
# src/schema/pgOperator.cpp:110 standard input:13
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:127 standard input:290 input:334
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:130 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:14
msgid "Negator"
msgstr "Negazione"

#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:326
msgid "New &Object"
msgstr "Nuovo &Oggetto"

#: src/schema/pgAggregate.cpp:202
msgid "New Aggregate"
msgstr "Nuovo Aggregazione"

#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
msgid "New Aggregate..."
msgstr "Nuova aggregazione..."

#: src/schema/pgCast.cpp:166
msgid "New Cast"
msgstr "Nuovo «cast»"

#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
msgid "New Cast..."
msgstr "Nuovo «cast»..."

#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126
msgid "New Catalog Object..."
msgstr "Nuovo oggetto catalogo..."

#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540
msgid "New Catalog..."
msgstr "Nuovo catalogo..."

# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5
# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgCheck.cpp:147
msgid "New Check"
msgstr "Nuovo «check»"

msgid "New Check Constraint"
msgstr "Nuovo vincolo di tipo check"

# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5
# src/schema/pgObject.cpp:55 src/ui/dlgTable.cpp:360 standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142
msgid "New Check..."
msgstr "Nuovo «check»..."

#: src/schema/pgColumn.cpp:364
msgid "New Column"
msgstr "Nuova colonna"

#: src/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528
msgid "New Column..."
msgstr "Nuova colonna..."

#: src/schema/pgConversion.cpp:143
msgid "New Conversion"
msgstr "Nuova conversione"

#: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143
msgid "New Conversion..."
msgstr "Nuova conversione..."

#: src/schema/pgDatabase.cpp:628
msgid "New Database"
msgstr "Nuovo database"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:648 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025
msgid "New Database..."
msgstr "Nuovo database..."

#: src/schema/pgDomain.cpp:193
msgid "New Domain"
msgstr "Nuovo dominio"

#: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193
msgid "New Domain..."
msgstr "Nuovo dominio..."

#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
msgid "New External Table..."
msgstr "Nuova tabella esterna..."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
msgid "New FTS Configuration..."
msgstr "Nuova configurazione FTS..."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
msgid "New FTS Dictionary..."
msgstr "Nuovo dizionario FTS..."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
msgid "New FTS Parser..."
msgstr "Nuovo parser FTS..."

#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
msgid "New FTS Template..."
msgstr "Nuovo modello FTS..."

#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269
msgid "New Foreign Key"
msgstr "Nuova chiave esterna"

#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
msgid "New Foreign Key..."
msgstr "Nuova chiave esterna..."

#: src/schema/pgFunction.cpp:424
msgid "New Function"
msgstr "Nuova funzione"

#: src/schema/pgFunction.cpp:450 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805
msgid "New Function..."
msgstr "Nuova funzione..."

#: src/schema/pgGroup.cpp:150
msgid "New Group"
msgstr "Nuovo gruppo"

#: src/schema/pgRole.cpp:377
msgid "New Group Role"
msgstr "Nuovo «group role»"

#: src/schema/pgRole.cpp:378 pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:453 pgadmin/schema/pgRole.cpp:479
msgid "New Group Role..."
msgstr "Nuovo «group role»..."

#: src/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
msgid "New Group..."
msgstr "Nuovo gruppo..."

#: src/schema/pgIndex.cpp:361
msgid "New Index"
msgstr "Nuovo indice"

#: src/schema/pgIndex.cpp:371 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
msgid "New Index..."
msgstr "Nuovo indice..."

#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
msgid "New Job"
msgstr "Nuova attività"

#: src/schema/pgLanguage.cpp:140
msgid "New Language"
msgstr "Nuovo linguaggio"

#: src/schema/pgLanguage.cpp:147 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:148
msgid "New Language..."
msgstr "Nuovo linguaggio..."

#: src/slony/slListen.cpp:158 pgadmin/slony/slListen.cpp:149
msgid "New Listen"
msgstr "Nuovo «listen»"

#: src/schema/pgRole.cpp:368
msgid "New Login Role"
msgstr "Nuovo ruolo utente"

#: src/schema/pgRole.cpp:369 pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:444 pgadmin/schema/pgRole.cpp:470
msgid "New Login Role..."
msgstr "Nuova ruolo utente..."

#: src/slony/slNode.cpp:370 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:362 pgadmin/slony/slNode.cpp:365
msgid "New Node"
msgstr "Nuovo nodo"

#: src/schema/pgOperator.cpp:233
msgid "New Operator"
msgstr "Nuovo operatore"

#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240
msgid "New Operator Class"
msgstr "Nuovo operatore di classe"

#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
msgid "New Operator Class..."
msgstr "Nuovo operatore di classe..."

#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130
msgid "New Operator Family..."
msgstr "Nuovo famiglia di operatori..."

#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
msgid "New Operator..."
msgstr "Nuovo operatore..."

#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254
msgid "New Package..."
msgstr "Nuovo package..."

#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219
msgid "New Partition..."
msgstr "Nuova partizione..."

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
#: standard input:841 input:911 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:3
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"

#: src/slony/slPath.cpp:150 pgadmin/slony/slPath.cpp:141
msgid "New Path"
msgstr "Nuovo percorso"

#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
msgid "New Primary Key"
msgstr "Nuova chiave primaria"

#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
msgid "New Primary Key..."
msgstr "Nuova chiave primaria..."

#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824
msgid "New Procedure"
msgstr "Nuova procedura"

#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407
msgid "New Procedure..."
msgstr "Nuova procedura..."

#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
msgid "New Public Synonym..."
msgstr "Nuova sinonimo pubblico..."

#: src/slony/slSet.cpp:276 pgadmin/slony/slSet.cpp:266
msgid "New Replication Set"
msgstr "Nuovo insieme di replicazione"

#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193
msgid "New Resource Queue..."
msgstr "Nuova coda risorsa..."

#: src/schema/pgRule.cpp:155
msgid "New Rule"
msgstr "Nuova regola"

#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190
msgid "New Rule..."
msgstr "Nuova regola..."

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
msgid "New Schedule"
msgstr "Nuova schedulazione"

#: src/schema/pgSchema.cpp:269
msgid "New Schema"
msgstr "Nuovo schema"

#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534
msgid "New Schema..."
msgstr "Nuovo schema..."

#: src/schema/pgSequence.cpp:194 src/slony/slSequence.cpp:145
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136
msgid "New Sequence"
msgstr "Nuova sequenza"

#: src/schema/pgSequence.cpp:199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
msgid "New Sequence..."
msgstr "Nuova sequenza..."

msgid "New Server"
msgstr "Nuovo server"

#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
msgid "New Server Registration"
msgstr "Registrazione di un nuovo server"

#: src/slony/slCluster.cpp:382
msgid "New Slony-I Cluster"
msgstr "Nuovo cluster Slony-I"

#: src/slony/slCluster.cpp:382
msgid "New Slony-I Cluster..."
msgstr "Nuovo cluster Slony-I..."

#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
msgid "New Slony-I cluster..."
msgstr "Nuovo cluster Slony-I..."

#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
msgid "New Step"
msgstr "Nuovo passo"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: src/slony/slSubscription.cpp:203 src/slony/slSubscription.cpp:209
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199
msgid "New Subscription"
msgstr "Nuova iscrizione"

#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:157
msgid "New Synonym..."
msgstr "Nuova sinonimo..."

#: src/schema/pgTable.cpp:712 src/slony/slTable.cpp:175
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166
msgid "New Table"
msgstr "Nuova tabella"

#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503
msgid "New Table..."
msgstr "Nuova tabella..."

#: src/schema/pgTablespace.cpp:255
msgid "New Tablespace"
msgstr "Nuovo «tablespace»"

#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276
msgid "New Tablespace..."
msgstr "Nuovo «tablespace»..."

#: src/schema/pgTrigger.cpp:247
msgid "New Trigger"
msgstr "Nuovo «trigger»"

#: src/schema/pgFunction.cpp:432
msgid "New Trigger Function"
msgstr "Nuova funzione «trigger»"

#: src/schema/pgFunction.cpp:458 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813
msgid "New Trigger Function..."
msgstr "Nuova funzione «trigger»..."

#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:388
msgid "New Trigger..."
msgstr "Nuovo «trigger»..."

#: src/schema/pgType.cpp:247
msgid "New Type"
msgstr "Nuovo tipo"

#: src/schema/pgType.cpp:256 pgadmin/schema/pgType.cpp:298
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:324
msgid "New Type..."
msgstr "Nuovo tipo..."

#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
msgid "New Unique Constraint"
msgstr "Nuovo vincolo di unicità"

#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162
msgid "New Unique Constraint..."
msgstr "Nuovo vincolo di unicità..."

#: src/schema/pgUser.cpp:297
msgid "New User"
msgstr "Nuovo utente"

#: src/schema/pgUser.cpp:297 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:292
msgid "New User..."
msgstr "Nuovo utente..."

#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
msgid "New Variable..."
msgstr "Nuova variabile..."

#: src/schema/pgView.cpp:158
msgid "New View"
msgstr "Nuova vista"

#: src/schema/pgView.cpp:270 pgadmin/schema/pgView.cpp:304
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:315 pgadmin/schema/pgView.cpp:344
msgid "New View..."
msgstr "Nuova vista..."

#: standard input:318 pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:4
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"

#: src/dlg/dlgColumn.cpp:430 src/dlg/dlgColumn.cpp:425
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:433 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:480
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:599
msgid "New length must not be less than old length."
msgstr "La nuova lunghezza non può essere minore della precedente."

#: src/dlg/dlgColumn.cpp:433 src/dlg/dlgColumn.cpp:428
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:436 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:483
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:602
msgid "New precision must not be less than old precision."
msgstr "La nuova precisione non può essere minore della precedente."

#: src/dlg/dlgColumn.cpp:435 src/dlg/dlgColumn.cpp:430
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:438 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:485
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:604
msgid "New total digits must not be less than old total digits."
msgstr "Il nuovo numero totale di cifre non può essere minore del precedente."

#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389
msgid "New window"
msgstr "Nuova finestra"

# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:92 standard input:245 input:283
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:9
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84
msgid "Next run"
msgstr "Esecuzione successiva"

#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:417 src/frm/frmStatus.cpp:421
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:481
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1162
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1365
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954
msgid "No"
msgstr "No"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:21
msgid "No Data for Failed Tables"
msgstr "Nessuna informazione su tabelle fallite"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1799 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2021
msgid "No SQL query was generated."
msgstr "Non è stata generata nessuna interrogazione."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613 src/frm/frmEditGrid.cpp:827
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1224
msgid "No Table or view."
msgstr "Nessuna tabella o vista."

#: src/slony/slNode.cpp:198 pgadmin/slony/slNode.cpp:191
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:192
msgid "No ack for"
msgstr "Nessun ack per"

#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:294
msgid "No arguments required"
msgstr "Nessun argomento necessario"

#: src/frm/frmConfig.cpp:403 src/frm/frmConfig.cpp:413
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:412 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:414
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:425
msgid "No configuration setting detected that appears doubtful."
msgstr "Non sono state evidenziate impostazioni che appaiano dubbie."

#: src/base/pgConnBase.cpp:438 src/base/pgConnBase.cpp:441
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:625
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:696 pgadmin/db/pgConn.cpp:700
msgid "No connection to database."
msgstr "Nessuna connessione a database."

#: xtra/pgagent/connection.cpp:222 xtra/pgagent/connection.cpp:256
msgid "No connections found!"
msgstr "Nessuna connessione trovata!"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1156 src/frm/frmQuery.cpp:1581
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2206
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2453
msgid "No data to export."
msgstr "Nessun dato esportato."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:140 src/frm/frmEditGrid.cpp:144
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:352 src/frm/frmEditGrid.cpp:838
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:845 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:141
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:928 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:388 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1213
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:146
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:384 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1238
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1245
msgid "No limit"
msgstr "Nessun limite"

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:295 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:295
#: pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:296
msgid "No node available to move this set to."
msgstr "Non ci sono nodi disponibili nei quali spostare questo insieme."

# standard
#: standard input:720 input:853 input:777 input:961
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8
msgid "No owner"
msgstr "Nessun proprietario"

#: src/slony/dlgRepListen.cpp:130 pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:130
msgid "No path to any provider node; add proper path."
msgstr ""
"Non c'è il percorso per nessun nodo fornitore. Aggiungere il percorso "
"corretto."

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:462 pgadmin/frm/frmMain.cpp:459
msgid "No plugins installed"
msgstr "Nessuna estensione installata"

#: src/frm/frmMain.cpp:308 src/main/events.cpp:254 src/frm/frmMain.cpp:152
#: src/main/events.cpp:271 pgadmin/frm/events.cpp:261
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156 pgadmin/frm/events.cpp:258
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:174 pgadmin/frm/events.cpp:337
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:166
msgid "No properties are available for the current selection"
msgstr "Non ci sono proprietà disponibili per l'oggetto corrente"

#: src/slony/dlgRepPath.cpp:122 src/slony/dlgRepPath.cpp:125
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:125
msgid "No provider node without path definition left."
msgstr "Non è rimasto nessun nodo fornitore mancante di percorso."

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:180 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:180
#: pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:181
msgid "No set available to merge to."
msgstr "Non sono disponibili insiemi con i quali unire."

#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:606
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:650 pgadmin/frm/frmMain.cpp:711
msgid "No statistics are available for the current selection"
msgstr "Non sono disponibili statistiche per la selezione corrente"

#: src/agent/pgaJob.cpp:146 src/agent/pgaJob.cpp:222
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216
msgid "No steps"
msgstr "Nessun passo"

#: src/frm/frmReport.cpp:321 src/frm/frmReport.cpp:350
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:326 pgadmin/frm/frmReport.cpp:355
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:328 pgadmin/frm/frmReport.cpp:357
#, c-format
msgid "No stylesheet data could be read from the file %s: Errcode=%d."
msgstr ""
"Non è stato possibile leggere i dati del foglio di stile dal file %s: "
"Errcode=%d."

#: src/slony/slNode.cpp:321 src/slony/slNode.cpp:370
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:312 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:313 pgadmin/slony/slNode.cpp:362
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:316 pgadmin/slony/slNode.cpp:365
msgid "Node"
msgstr "Nodo"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1296 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1313
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:426
#, c-format
msgid "Node \"%s\" not running"
msgstr "Il nodo «%s» non è in ascolto"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:661 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:680 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:816
msgid "Node ID is already in use."
msgstr "L'ID di nodo è già in uso."

#: src/slony/slNode.cpp:404 pgadmin/slony/slNode.cpp:395
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:396 pgadmin/slony/slNode.cpp:399
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"

#: standard input:877 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:537
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:567
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:744
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

# standard input:7
# standard input:11
# standard input:7
# standard input:11
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12
msgid "Not Member"
msgstr "non membro"

# standard input:7
# standard input:9
# standard input:7
# standard input:9
# standard
# standard
#: standard input:45 input:97 input:50 input:102 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7
msgid "Not NULL"
msgstr "Non nullo"

#: src/schema/pgColumn.cpp:212 src/schema/pgDomain.cpp:103
#: src/schema/pgColumn.cpp:219 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:303
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:332
msgid "Not NULL?"
msgstr "Non nullo?"

#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
msgid "Not Null?"
msgstr "Non nullo?"

#: src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
msgid "Not currently running"
msgstr "Non è attualmente in esecuzione"

msgid "Not implemented"
msgstr "Non implementato"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:736 src/dlg/dlgProperty.cpp:763
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:775 src/dlg/dlgProperty.cpp:811
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:898 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:934
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1074 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1110
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1098 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1134
msgid "Not implemented."
msgstr "Non implementato."

#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:5
msgid ""
"Note: Only objects global to the entire database cluster will be backed\n"
"up. The backup format will be PLAIN."
msgstr ""
"Nota: solo gli oggetti globali all'intero cluster di database saranno "
"salvati. Il formato del backup sarà PLAIN."

#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5
msgid "Note: The backup format will be PLAIN."
msgstr "Nota: Il formato del backup sarà PLAIN."

#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:70
msgid ""
"Note: This DDL is a representation of how the partition might look as a "
"table."
msgstr ""
"Nota: questo DDL è una rappresentazione di come la partizione possa essere "
"vista in forma di tabella."

#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174
msgid ""
"Note: changes to server settings will take effect the next time the server "
"is connected."
msgstr ""
"Nota: le modifiche alle impostazioni del server avranno effetto dalla "
"prossima connessione."

#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:260
msgid ""
"Note: some changes to server settings may only take effect the next time "
"pgAdmin connects to the server."
msgstr ""
"Nota: alcune modifiche alle impostazioni del server avranno effetto solo  "
"dalla prossima connessione al server."

#: src/frm/frmReport.cpp:602 pgadmin/frm/frmReport.cpp:622
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:624 pgadmin/frm/frmReport.cpp:642
msgid "Notes"
msgstr "Note"

msgid "Nothing"
msgstr "Nulla"

#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:777
msgid "Nothing to be saved!"
msgstr "Nulla da salvare!"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:401 standard input:490 input:545
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:394 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:61
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: src/schema/pgColumn.cpp:229 src/schema/pgColumn.cpp:236
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:262 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:368
msgid "Null Fraction"
msgstr "Frazione nulla"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5
msgid "Number Of Jobs"
msgstr "Numero di attività"

#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:49
msgid "Number of calls"
msgstr "Numero di chiamate"

# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:4
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:4
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# standard
# standard
#: src/schema/pgAggregate.cpp:85 src/schema/pgCast.cpp:65
#: src/schema/pgCheck.cpp:75 src/schema/pgConversion.cpp:65
#: src/schema/pgDatabase.cpp:398 src/schema/pgDomain.cpp:96
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:153 src/schema/pgFunction.cpp:121
#: src/schema/pgIndex.cpp:196 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
#: src/schema/pgLanguage.cpp:64 src/schema/pgOperator.cpp:117
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:159 src/schema/pgRole.cpp:244
#: src/schema/pgRule.cpp:63 src/schema/pgSchema.cpp:138
#: src/schema/pgSequence.cpp:99 src/schema/pgTable.cpp:409
#: src/schema/pgTablespace.cpp:124 src/schema/pgTrigger.cpp:142
#: src/schema/pgType.cpp:128 src/schema/pgView.cpp:83 standard input:3
#: input:18 input:60 input:73 input:90 input:159 input:262 input:279 input:388
#: input:416 input:506 input:521 input:568 input:607 input:625 input:687
#: src/schema/pgDatabase.cpp:414 src/schema/pgFunction.cpp:137
#: src/schema/pgIndex.cpp:206 src/schema/pgLanguage.cpp:71
#: src/schema/pgSchema.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:104
#: src/schema/pgTable.cpp:512 src/schema/pgView.cpp:188 input:8 input:23
#: input:65 input:78 input:95 input:196 input:300 input:323 input:443
#: input:471 input:561 input:577 input:664 input:682 input:744
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:129 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:139
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:43 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:108
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:65 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:51
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:75 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:65
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:424 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:96
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:153 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:165
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:213 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:65 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:120
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:194
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:61 pgadmin/schema/pgRole.cpp:250
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:75 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:105 pgadmin/schema/pgTable.cpp:556
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:117 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:180
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:159 pgadmin/schema/pgView.cpp:222
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:3 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:3 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:3 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:135
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:151 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:391
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:116 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:429 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:246 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:214
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:257 pgadmin/schema/pgRule.cpp:93
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:265 pgadmin/schema/pgTable.cpp:820
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:73
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:71
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:73
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:68 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:191
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:171 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:3
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:144 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:514
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 pgadmin/schema/pgRole.cpp:261
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:275 pgadmin/schema/pgTable.cpp:865
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:122 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:248
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:229
msgid "OID"
msgstr "OID"

# standard input:11
# standard input:9
# standard input:7
# standard input:9
# standard input:10
# standard input:29
# standard input:11
# standard input:23
# standard input:22
# standard input:9
# standard input:10
# standard input:9
# standard input:8
# standard input:20
# standard input:13
# standard input:6
# standard input:11
# standard input:14
# standard input:15
# standard input:34
# standard input:18
# standard input:6
# standard input:11
# standard input:9
# standard input:7
# standard input:9
# standard input:10
# standard input:29
# standard input:11
# standard input:23
# standard input:22
# standard input:9
# standard input:10
# standard input:9
# standard input:8
# standard input:20
# standard input:13
# standard input:6
# standard input:11
# standard input:14
# standard input:15
# standard input:34
# standard input:18
# standard input:6
# standard
# standard
#: src/frm/frmRestore.cpp:356 standard input:14 input:26 input:36 input:50
#: input:69 input:86 input:101 input:122 input:153 input:184 input:196
#: input:207 input:222 input:235 input:258 input:269 input:275 input:298
#: input:309 input:319 input:326 input:332 input:339 input:346 input:353
#: input:360 input:367 input:375 input:384 input:412 input:428 input:502
#: input:511 input:532 input:547 input:564 input:595 input:603 input:621
#: input:660 input:683 input:694 input:4 input:19 input:31 input:41 input:55
#: input:74 input:91 input:106 input:127 input:190 input:221 input:233
#: input:244 input:260 input:273 input:296 input:307 input:313 input:342
#: input:364 input:374 input:381 input:387 input:394 input:401 input:408
#: input:415 input:422 input:430 input:439 input:467 input:483 input:557
#: input:566 input:588 input:604 input:652 input:678 input:717 input:740
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:380
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:504 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:458
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1082 src/frm/frmQuery.cpp:1163
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1494
#: src/frm/frmQuery.cpp:1589 src/frm/frmQuery.cpp:1606
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1732 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1827
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2114
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2216 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2231
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2355 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2463
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2478
msgid "OK."
msgstr "OK."

# standard input:18
# standard input:18
# standard
# standard
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: standard input:177 input:214 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25
msgid "OUT"
msgstr "OUT"

#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:146 pgadmin/include/schema/pgObject.h:153
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: src/frm/frmMain.cpp:170 src/frm/frmMain.cpp:181 src/main/events.cpp:853
#: pgadmin/frm/events.cpp:838 pgadmin/frm/frmMain.cpp:174
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185 pgadmin/frm/events.cpp:848
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:192 pgadmin/frm/frmMain.cpp:203
#: pgadmin/frm/events.cpp:956 pgadmin/frm/frmMain.cpp:184
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195
msgid "Object browser"
msgstr "Esploratore degli oggetti"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: src/schema/pgFunction.cpp:131 standard input:180
#: src/schema/pgFunction.cpp:147 input:217 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201
msgid "Object file"
msgstr "File oggetto"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:33 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:26
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:397 standard input:489 input:544
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:390 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:60
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:871 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6
msgid "Of type"
msgstr "di tipo"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgDatabase.cpp:436
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:449 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:468
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:575
msgid "Old style FKs"
msgstr "Vecchio stile FKs"

#: src/slony/slNode.cpp:159 pgadmin/slony/slNode.cpp:152
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:153
msgid "Oldest outstanding"
msgstr "Pendente da maggior tempo"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# standard
# standard
#: standard input:146 input:183 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:23
msgid "On Delete"
msgstr "Sulla Cancellazione"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# standard
# standard
#: standard input:140 input:177 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:17
msgid "On Update"
msgstr "Sul Aggiornamento"

#: src/schema/pgForeignKey.cpp:161 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:161
msgid "On delete"
msgstr "Sulla cancellazione"

# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# standard
# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:61 standard input:557 src/agent/pgaStep.cpp:69
#: input:614 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:64 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14
msgid "On error"
msgstr "Su errore"

#: src/schema/pgForeignKey.cpp:160 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:160
msgid "On update"
msgstr "Su aggiornamento"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1088 src/frm/frmQuery.cpp:1500
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1738 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2120
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2361
#, c-format
msgid "One Row with OID %d inserted."
msgstr "Una riga con OID %d inserita."

#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293
msgid ""
"One or more dependent services didn't start; see the eventlog for details."
msgstr ""
"Uno o più servizi dipendenti non sono attivi; verificare i dettagli con "
"«eventlog»."

# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# standard
# standard
#: src/frm/frmUpdate.cpp:127 src/frm/frmUpdate.cpp:129
msgid "Online Update"
msgstr "Aggiornamento in linea"

#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:690 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:718
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:703 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:731
msgid "Only array types can be VARIADIC."
msgstr "Solo i tipo array possono essere VARIADIC."

# standard
#: standard input:718 input:850 input:775 input:958
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8
msgid "Only data"
msgstr "Solo dati"

# standard
#: standard input:719 input:851 input:776 input:959
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9
msgid "Only schema"
msgstr "Solo schema"

# standard
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:197
msgid "Op. class"
msgstr "Classe dell'op."

#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
msgid "Open .pgpass"
msgstr "Apri .pgpass"

#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:242
msgid "Open a new query window"
msgstr "Apertura di una nuova finestra di interrogazioni"

#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243
msgid "Open a query file"
msgstr "Apertura di un file di interrogazioni"

#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:325
msgid "Open configuration editor with .pgpass"
msgstr "Apertura dell'editor della configurazione per pg_hba.conf."

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:319 src/frm/frmHbaConfig.cpp:383
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:383 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:384
msgid "Open configuration editor with pg_hba.conf."
msgstr "Apertura dell'editor della configurazione per pg_hba.conf."

#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323
msgid "Open configuration editor with pgpass.conf."
msgstr "Apertura dell'editor della configurazione con pgpass.conf."

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641 src/frm/frmMainConfig.cpp:652
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:698
msgid "Open configuration editor with postgresql.conf."
msgstr "Apertura dell'editor della configurazione per postgresq.conf."

#: src/frm/frmConfig.cpp:253 src/frm/frmConfig.cpp:262
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:261 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:640
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:263 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:643
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:264 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:267
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:644 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:647
msgid "Open configuration file"
msgstr "Apri file di configurazione"

#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:112 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:390
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:319
msgid "Open pg_hba.conf"
msgstr "Apri di pg_hba.conf"

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:383 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:383
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:384
msgid "Open pg_hba.conf..."
msgstr "Apertura di pg_hba.conf..."

#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:323
msgid "Open pgpass.conf"
msgstr "Apertura di pgpass.conf"

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641
msgid "Open postgresql.conf"
msgstr "Apertura di postgresql.conf"

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:652 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:693 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:698
msgid "Open postgresql.conf..."
msgstr "Apertura di postgresql.conf..."

#: src/frm/frmQuery.cpp:821 src/frm/frmQuery.cpp:1167
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1481
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1649 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1652
msgid "Open query file"
msgstr "Apri file di interrogazioni"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247
msgid "Open query tool"
msgstr "Apri lo strumento per le interrogazioni"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1324 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:227
msgid "Open the helpfile."
msgstr "Apre la guida."

#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:36
msgid "Open the output file in the default browser?"
msgstr "Aprire il file generato con il browser predefinito?"

#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:149
#: src/frm/frmConfig.cpp:142 src/frm/frmEditGrid.cpp:183
#: src/frm/frmQuery.cpp:194
msgid "Open the pgAdmin III helpfile."
msgstr "Apertura della guida di pgAdmin III..."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:247
msgid "Open the query tool with the selected query"
msgstr ""
"Avvio dello strumento per le interrogazioni sull'interrogazione selezionata"

# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:92 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"

#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
msgid "Operator Class"
msgstr "Classe degli operatori"

#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:250 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:310
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:316
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229
msgid "Operator Classes"
msgstr "Classi degli operatori"

#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:317
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232
msgid "Operator Families"
msgstr "Famiglie di operatori"

# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130
msgid "Operator Family"
msgstr "Famiglia di operatori"

#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
msgid "Operator class"
msgstr "Classe dell'operatore"

#: src/schema/pgIndex.cpp:204 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:100
#: src/schema/pgIndex.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:198
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:221 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:168 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:289
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
msgid "Operator classes"
msgstr "Classi degli operatori"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:171
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:294 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:348
msgid "Operator families"
msgstr "Famiglie di operatori"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:125 standard input:283 input:327
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:128 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:7
msgid "Operator function"
msgstr "Funzione operatore"

#: src/schema/pgOperator.cpp:239 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:283 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:284
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:117 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:186
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:103
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:227
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:106 standard input:205
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:108 input:242 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:109
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:90
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:9 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:110
msgid "Option"
msgstr "Opzione"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:705 input:775 input:792
#: input:847 src/frm/frmEditGrid.cpp:125 input:154 input:762 input:832
#: input:849 input:955 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:2
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:2 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:2
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:2 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:1
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:2 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:74
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:8
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:303
msgid "Options modifying Explain output"
msgstr "Opzioni che modificano l'output di Explain"

msgid "Or"
msgstr "Oppure"

#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:169 pgadmin/gqb/gqbGridOrderTable.cpp:109
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:195
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: pgadmin/gqb/gqbController.cpp:61
msgid "Ordering"
msgstr "Ordinamento"

#: src/slony/slListen.cpp:81 standard input:322 input:349 input:370 input:144
#: input:377 input:404 input:425 pgadmin/slony/slListen.cpp:72
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: src/slony/slListen.cpp:82 src/slony/slSet.cpp:202
#: pgadmin/slony/slListen.cpp:73 pgadmin/slony/slSet.cpp:192
msgid "Origin ID"
msgstr "ID origine"

#: src/slony/slSet.cpp:203 pgadmin/slony/slSet.cpp:193
msgid "Origin Node"
msgstr "Nodo origine"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1903 src/frm/frmEditGrid.cpp:1961
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2500 src/frm/frmEditGrid.cpp:2558
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2609 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2935 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2993
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2992 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3050
msgid "Out of Memory for cacheLinePool"
msgstr "Fine della memoria per la cacheLinePool"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:283
msgid "Outdent the selected block"
msgstr "Rimuovi indentazione per il blocco selezionato"

#: src/agent/pgaStep.cpp:171 src/agent/pgaStep.cpp:180
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:177
msgid "Output"
msgstr "Output"

#: standard input:946 pgadmin/ui/frmReport.xrc:31
msgid "Output file"
msgstr "Nome file"

#: standard input:923 pgadmin/ui/frmReport.xrc:8
msgid "Output format"
msgstr "Formato di stampa"

# standard input:10
# standard input:10
# standard
# standard
#: src/schema/pgType.cpp:146 standard input:634 src/schema/pgType.cpp:147
#: input:691 pgadmin/schema/pgType.cpp:182 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:194 pgadmin/ui/dlgType.xrc:22
msgid "Output function"
msgstr "funzione di output"

#: src/frm/frmQuery.cpp:292 src/frm/frmQuery.cpp:304 src/frm/frmQuery.cpp:466
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:433
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:397
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:649
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:474
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:505 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:518
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:765
msgid "Output pane"
msgstr "Riquadro di «output»"

#: src/slony/slNode.cpp:197 pgadmin/slony/slNode.cpp:190
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:191
msgid "Outstanding acks"
msgstr "Ack pendenti"

#: src/slony/slNode.cpp:160 pgadmin/slony/slNode.cpp:153
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:154
msgid "Outstanding for"
msgstr "Pendenti per"

#: src/slony/slNode.cpp:324 pgadmin/slony/slNode.cpp:315
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:316 pgadmin/slony/slNode.cpp:319
msgid "Outstanding time"
msgstr "Tempo di attesa"

#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:120
msgid "Over commit?"
msgstr "Over commit?"

#: src/frm/frmReport.cpp:284 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:326 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:202
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:185 pgadmin/frm/frmReport.cpp:291
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:473 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:206
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:189
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivere il file?"

# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# standard
# standard
#: src/frm/frmStatus.cpp:137 src/schema/pgAggregate.cpp:86
#: src/schema/pgConversion.cpp:66 src/schema/pgDatabase.cpp:399
#: src/schema/pgDomain.cpp:97 src/schema/pgFunction.cpp:122
#: src/schema/pgObject.cpp:370 src/schema/pgOperator.cpp:118
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:160 src/schema/pgSchema.cpp:139
#: src/schema/pgSequence.cpp:100 src/schema/pgTable.cpp:410
#: src/schema/pgTablespace.cpp:125 src/schema/pgType.cpp:129
#: src/schema/pgView.cpp:84 src/slony/slCluster.cpp:312 standard input:4
#: input:61 input:74 input:91 input:157 input:280 input:507 input:522
#: input:569 input:600 input:626 input:688 src/frm/frmStatus.cpp:140
#: src/schema/pgDatabase.cpp:415 src/schema/pgFunction.cpp:138
#: src/schema/pgObject.cpp:380 src/schema/pgSchema.cpp:140
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 src/schema/pgTable.cpp:513
#: src/schema/pgView.cpp:189 input:9 input:66 input:79 input:96 input:194
#: input:324 input:562 input:578 input:657 input:683 input:745
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:146 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:130
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:57 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:109
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:52 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:66
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:425 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:97
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:166 pgadmin/schema/pgObject.cpp:380
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:121 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:195
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:62 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:208
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:106 pgadmin/schema/pgTable.cpp:557
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:118 pgadmin/schema/pgType.cpp:160
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:223 pgadmin/slony/slCluster.cpp:304
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:4 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:4 pgadmin/ui/dlgView.xrc:4
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:541 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:136
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:392 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:430
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:170 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:434 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:215
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:266 pgadmin/schema/pgTable.cpp:821
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:74
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:72 pgadmin/schema/pgType.cpp:172
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:4 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:4
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:658 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:145
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:74 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:515
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 pgadmin/schema/pgObject.cpp:433
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:276 pgadmin/schema/pgTable.cpp:866
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:123 pgadmin/schema/pgView.cpp:230
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12
msgid "PG bin path"
msgstr "Path eseguibili di PG"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:4
msgid "PG help path"
msgstr "URL manuale di PG"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505
msgid "PID"
msgstr "PID"

# standard input:23
# standard input:23
# standard
# standard
#: standard input:648 input:711 input:705 input:768 pgadmin/ui/dlgType.xrc:27
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8 pgadmin/ui/dlgType.xrc:38
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"

# standard
# standard
#: standard input:717 input:774 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14
msgid "PLAIN options"
msgstr "Opzioni PLAIN"

#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:221 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:245
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:254
msgid "Package"
msgstr "Package"

# standard input:24
# standard input:13
# standard input:24
# standard input:13
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:113
msgid "Package Variables"
msgstr "Variabili di package"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:195 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:228
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:84 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:177
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:280 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:344
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:252
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:92 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:230
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:113 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:184
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:313 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:261
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:93 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:238
msgid "Packages"
msgstr "Package"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
#: standard input:171 input:208
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"

#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsParameterException.cpp:33
#, c-format
msgid ""
"Parameter Exception - Some parameters are invalid:\n"
"%s"
msgstr ""
"Eccezione di parametro - Alcuni parametri non sono validi:\n"
"%s"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:135 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:75
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5
msgid "Parser"
msgstr "Parser"

#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:219
msgid "Partition"
msgstr "Partizione"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:863
msgid "Partition Name"
msgstr "Nome della partizione"

#: pgadmin/schema/gpPartition.cpp:230
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioni"

#: src/schema/pgType.cpp:139 src/schema/pgType.cpp:140
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:175 pgadmin/schema/pgType.cpp:187
msgid "Passed by Value?"
msgstr "Passato per valore?"

# standard input:16
# standard input:16
# standard
# standard
#: standard input:652 input:709 pgadmin/ui/dlgType.xrc:31
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42
msgid "Passed by value"
msgstr "Passato per valore"

# standard input:4
# standard input:14
# standard input:4
# standard input:14
# standard
# standard
#: standard input:390 input:543 input:665 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
#: input:350 input:445 input:597 input:722 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:8 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:4
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:93
msgid "Password"
msgstr "Password"

# standard input:4
# standard input:14
# standard input:4
# standard input:14
# standard
# standard
#: standard input:391 input:666 input:351 input:446 input:723
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:5
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (di nuovo)"

#: src/frm/frmPassword.cpp:84 src/frm/frmPassword.cpp:85
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:82
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Cambio Password eseguito con esito positivo!"

#: src/frm/frmPassword.cpp:72 src/frm/frmPassword.cpp:73
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:70
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le Password non sono uguali!"

#: src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmEditGrid.cpp:120
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2887
msgid "Paste Data"
msgstr "Incolla i dati"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:120 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:169
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:395
msgid "Paste data from the clipboard."
msgstr "Incolla i dati dagli appunti."

#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmQuery.cpp:150
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395
msgid "Paste selected text from clipboard"
msgstr "Incolla il testo selezionato dagli appunti"

# src/schema/pgdatabase.cpp:191 standard input:22
# src/schema/pgdatabase.cpp:191 standard input:22
# standard
# standard
#: src/schema/pgDatabase.cpp:402 src/slony/slPath.cpp:150 standard input:77
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 input:82 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:518
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

# src/schema/pgdatabase.cpp:191 standard input:22
# src/schema/pgdatabase.cpp:191 standard input:22
# standard
# standard
#: src/slony/slPath.cpp:157 pgadmin/slony/slPath.cpp:148
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:501
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:508
#, c-format
msgid "Paused at line %d"
msgstr "In pausa alla linea %d"

msgid "Please choose user language:"
msgstr "Si scelga la lingua utente:"

#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:236
msgid "Please enter a valid connection string"
msgstr "Inserire una stringa di connessione valida"

#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:210 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:245
#: pgadmin/gqb/gqbView.cpp:231 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:266
msgid "Please enter an alias for the table."
msgstr "Inserire un alias per la tabella."

#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:120 pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:121
msgid "Please enter external table definition."
msgstr "Inserire la definizione della tabella esterna."

#: src/dlg/dlgRule.cpp:152 src/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:152
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:115
msgid "Please enter function definition."
msgstr "Inserire la definizione della funzione."

#: src/dlg/dlgFunction.cpp:345 src/dlg/dlgFunction.cpp:361
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:556
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:561
msgid "Please enter function source code."
msgstr "Si inserisca il codice sorgente della funzione."

#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:221 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:218
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:222
#: pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"Please enter password for user %s\n"
"on server %s"
msgstr ""
"Inserire la password dell'utente %s\n"
"per il server %s"

#: src/schema/pgServer.cpp:523 src/schema/pgServer.cpp:541
#: src/schema/pgServer.cpp:554 pgadmin/schema/pgServer.cpp:552
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:578 pgadmin/schema/pgServer.cpp:581
#, c-format
msgid ""
"Please enter password for user %s\n"
"on server %s (%s)"
msgstr ""
"Inserisci la password per l'utente %s\n"
"del server %s (%s)"

#: src/slony/dlgRepPath.cpp:127 src/slony/dlgRepPath.cpp:130
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:130
msgid "Please provide dbname in connect info."
msgstr "Inserire il nome del database nelle informazioni della connessione."

#: src/slony/dlgRepPath.cpp:126 src/slony/dlgRepPath.cpp:129
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:129
msgid "Please provide host in connect info."
msgstr "Inserire il nome «host» nelle informazioni della connessione."

#: src/slony/dlgRepPath.cpp:128 src/slony/dlgRepPath.cpp:131
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:131
msgid "Please provide user in connect info."
msgstr "Inserire il nome dell'utente nelle informazioni della connessione."

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:654 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:666
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:809
msgid "Please select a cluster name."
msgstr "Selezionare il nome del cluster."

#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:235
msgid "Please select a connection string."
msgstr "Selezionare una stringa di connessione."

#: src/agent/dlgStep.cpp:157 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:157
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:243 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:252
msgid "Please select a database."
msgstr "Selezionare un database."

#: src/dlg/dlgColumn.cpp:426 src/dlg/dlgColumn.cpp:457
#: src/dlg/dlgDomain.cpp:137 src/dlg/dlgColumn.cpp:421
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:452 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:429
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:461 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:137
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:476 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:509
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:595 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:631
msgid "Please select a datatype."
msgstr "Selezionare un tipo di dato."

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:213
msgid "Please select a gettoken function."
msgstr "Specificare una funzione gettoken."

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:143
msgid "Please select a lexize function."
msgstr "Specificare funzione lexize."

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:215
msgid "Please select a lextypes function."
msgstr "Specificare funzione lextypes."

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:220
msgid "Please select a parser or a configuration to copy."
msgstr "Selezionare un parser o una configurazione da copiare."

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:212
msgid "Please select a start function."
msgstr "Specificare una funzione di inizio."

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:164
msgid "Please select a template."
msgstr "Selezionare un modello."

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:214
msgid "Please select an end function."
msgstr "Specificare funzione di termine."

#: src/dlg/dlgRule.cpp:151 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:151
msgid "Please select at an event."
msgstr "Selezionare un evento."

#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:140
msgid "Please select base datatype."
msgstr "Selezionare il tipo di dato base."

#: src/slony/dlgRepTable.cpp:227 pgadmin/slony/dlgRepTable.cpp:227
#: pgadmin/slony/dlgRepTable.cpp:231
msgid "Please select index."
msgstr "Selezionare un indice."

#: src/dlg/dlgFunction.cpp:336 src/dlg/dlgFunction.cpp:352
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:470 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:547
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552
msgid "Please select language."
msgstr "Selezionare il linguaggio."

#: src/dlg/dlgOperator.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:207
msgid "Please select left or right datatype."
msgstr "Selezionare il tipo di dato di destra o di sinitra."

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:296 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:296
#: pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:297
msgid "Please select node to move this replication set to."
msgstr "Selezionare il nodo sul quale spostare questo insieme di replicazione."

#: src/slony/dlgRepListen.cpp:131 pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:131
msgid "Please select origin node of replication events."
msgstr "Selezionare un nodo origine per gli eventi di replicazione."

#: src/slony/dlgRepListen.cpp:132 pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:132
msgid "Please select provider node for replication events."
msgstr "Selezionare il nodo fornitore per la replicazione degli eventi."

#: src/slony/dlgRepPath.cpp:123 src/slony/dlgRepPath.cpp:126
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:126
msgid "Please select provider node."
msgstr "Selezionare il nodo fornitore."

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:181 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:181
#: pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:182
msgid "Please select replication set to merged to."
msgstr "Selezionare l'insieme di replicazione col quale unirlo."

#: src/dlg/dlgFunction.cpp:333 src/dlg/dlgFunction.cpp:349
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:467 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:544
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:549
msgid "Please select return type."
msgstr "Selezionare il tipo del valore restituito."

#: src/slony/dlgRepSequence.cpp:132 pgadmin/slony/dlgRepSequence.cpp:132
msgid "Please select sequence to replicate."
msgstr "Selezionare la sequenza da replicare."

#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:176
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:192
msgid "Please select state datatype."
msgstr "Selezionare datatype condizione."

#: src/slony/dlgRepTable.cpp:226 pgadmin/slony/dlgRepTable.cpp:226
#: pgadmin/slony/dlgRepTable.cpp:230
msgid "Please select table to replicate."
msgstr "Selezionare la tabella da replicare."

#: src/dlg/dlgCast.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgCast.cpp:119
msgid "Please select target datatype."
msgstr "Selezionare il tipo di dato destinazione"

#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:112 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:155
msgid "Please select target object."
msgstr "Selezionare l'oggetto destinazione."

#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:111 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:154
msgid "Please select target schema."
msgstr "Selezionare lo schema destinazione."

#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:109 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:151
msgid "Please select target type."
msgstr "Selezionare il tipo destinazione."

#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:179 src/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:179 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
msgid "Please specify FK index name."
msgstr "Specificare FK nome indice."

#: src/dlg/dlgOperator.cpp:207 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:208
msgid "Please specify a procedure."
msgstr "Specificare una procedura."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:292 src/dlg/dlgServer.cpp:299
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:308 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:359
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:455
msgid "Please specify address."
msgstr "Specificare un indirizzo."

#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:296 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:413
msgid "Please specify at least one action."
msgstr "Specificare almeno una azione."

#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:359
msgid "Please specify at least one label."
msgstr "Specificare almeno una etichetta."

#: src/dlg/dlgType.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:355
msgid "Please specify at least two members."
msgstr "Specificare almeno due membri."

#: src/agent/dlgStep.cpp:146 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:146
#: pgadmin/agent/dlgStep.cpp:208
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Specificare il codice da eseguire."

#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:189 src/dlg/dlgIndex.cpp:143
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:190 src/dlg/dlgTable.cpp:793 src/dlg/dlgTable.cpp:795
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:172 src/dlg/dlgIndex.cpp:219 src/dlg/dlgTable.cpp:812
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:189 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:189
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:246 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:943
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:201 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:147
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:198 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1630
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:225
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1665
msgid "Please specify columns."
msgstr "Specificare le colonne."

#: src/dlg/dlgCheck.cpp:70 pgadmin/dlg/dlgCheck.cpp:54
msgid "Please specify condition."
msgstr "Specificare la condizione."

#: src/dlg/dlgConversion.cpp:162 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:162
msgid "Please specify conversion function."
msgstr "Specificare la funzione di conversione."

#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:191 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:203
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Specificare il nome indice corrispondente."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:297 src/dlg/dlgServer.cpp:304
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:313 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:364
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:460
msgid "Please specify description."
msgstr "Specificare una descrizione."

#: src/dlg/dlgType.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:364
msgid "Please specify input conversion function."
msgstr "Specificare la funzione di conversione dell'input."

#: src/dlg/dlgType.cpp:254 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:293
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:366
msgid "Please specify internal storage length."
msgstr "Specificare la dimensione dello storage interno."

#: src/dlg/dlgLanguage.cpp:132 src/dlg/dlgLanguage.cpp:168
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:168 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:176
msgid "Please specify language handler."
msgstr "Specificare l'handler del linguaggio."

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:659 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:671
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:678 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:814
msgid "Please specify local node ID."
msgstr "Specificare l'ID del nodo locale."

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:663 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:682 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:818
msgid "Please specify local node name."
msgstr "Specificare il nome del nodo locale."

#: src/dlg/dlgTablespace.cpp:93 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:97
#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:109 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:169
msgid "Please specify location."
msgstr "Specificare un posizione."

#: src/agent/dlgJob.cpp:228 src/agent/dlgSchedule.cpp:215
#: src/agent/dlgStep.cpp:145 src/dlg/dlgAggregate.cpp:139
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:456 src/dlg/dlgConversion.cpp:159
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:258 src/dlg/dlgDomain.cpp:136
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:331 src/dlg/dlgGroup.cpp:115
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:189 src/dlg/dlgLanguage.cpp:131
#: src/dlg/dlgOperator.cpp:205 src/dlg/dlgRole.cpp:302 src/dlg/dlgRule.cpp:149
#: src/dlg/dlgSchema.cpp:89 src/dlg/dlgSequence.cpp:136
#: src/dlg/dlgTable.cpp:791 src/dlg/dlgTable.cpp:793
#: src/dlg/dlgTablespace.cpp:92 src/dlg/dlgTrigger.cpp:203
#: src/dlg/dlgType.cpp:242 src/dlg/dlgUser.cpp:255 src/dlg/dlgView.cpp:101
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:656 src/dlg/dlgColumn.cpp:451
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:278 src/dlg/dlgFunction.cpp:347
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:218 src/dlg/dlgLanguage.cpp:167
#: src/dlg/dlgRole.cpp:305 src/dlg/dlgSequence.cpp:158
#: src/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:228
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:215 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:145
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:175 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:460
#: pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:159 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:278
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:136 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:465
#: pgadmin/dlg/dlgGroup.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:245
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:167 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:206
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:101 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:309
#: pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:149 pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:95
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:158 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:108
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:941 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:96
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:277
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:101
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:668 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:258
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:236 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:207
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:191
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:508 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:365
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:542
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:197 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:175
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:120 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342
#: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:107 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:211
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1628 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:108
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:219
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:163
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchParser.cpp:211
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchTemplate.cpp:142 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:292
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:350 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:264
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:113 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:811
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:630 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:470
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:120 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:547
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:352 pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:115
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:150 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1663
#: pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:168 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:409
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:273 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:114
msgid "Please specify name."
msgstr "Specificare un nome."

#: src/dlg/dlgFunction.cpp:341 src/dlg/dlgFunction.cpp:357
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:552
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:557
msgid "Please specify object library."
msgstr "Specificare la libreria oggetto."

#: src/dlg/dlgType.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:292
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:365
msgid "Please specify output conversion function."
msgstr "Specificare la funzione di conversione dell'output."

#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:103
msgid "Please specify package body."
msgstr "Specificare il corpo del package."

#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:121
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:122
msgid "Please specify package header."
msgstr "Specificare l'intestazione del package."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:298 src/dlg/dlgServer.cpp:305
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:365
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:461
msgid "Please specify port."
msgstr "Specificare la porta."

#: src/dlg/dlgCast.cpp:118 pgadmin/dlg/dlgCast.cpp:118
msgid "Please specify source datatype."
msgstr "Specificare il tipo di dato sorgente."

#: src/dlg/dlgConversion.cpp:160 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:160
msgid "Please specify source encoding."
msgstr "Specificare la codifica della sorgente."

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:216 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:216
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:237
msgid "Please specify start date."
msgstr "Specificare la data d'inizio."

#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:142 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:177
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:193
msgid "Please specify state function."
msgstr "Specificare funzione della condizione."

#: src/dlg/dlgConversion.cpp:161 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:161
msgid "Please specify target encoding."
msgstr "Specificare la codifica della destinazione."

#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:299 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:416
msgid "Please specify trigger body."
msgstr "Specificare il corpo del trigger."

#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:293 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:410
msgid "Please specify trigger function."
msgstr "Specificare la funzione del trigger."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:299 src/dlg/dlgServer.cpp:306
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:366
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:462
msgid "Please specify user name"
msgstr "Specificare nome utente"

#: src/dlg/dlgColumn.cpp:460 src/dlg/dlgDomain.cpp:140
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:464
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:512
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:634
msgid "Please specify valid length."
msgstr "Inserire una lunghezza valida."

#: src/dlg/dlgColumn.cpp:463 src/dlg/dlgDomain.cpp:143
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:458 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:467
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:143 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:515
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:637
msgid "Please specify valid numeric precision (0.."
msgstr "Specificare l'intervallo valido di precisione (0.."

#: pgadmin/frm/plugins.cpp:377 pgadmin/frm/plugins.cpp:397
msgid "Plugins"
msgstr "Estensioni"

# src/schema/pgServer.cpp:267 standard input:6
# src/schema/pgServer.cpp:267 standard input:5
# src/schema/pgServer.cpp:267 standard input:6
# src/schema/pgServer.cpp:267 standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:805 src/schema/pgServer.cpp:810
#: src/schema/pgServer.cpp:825 src/schema/pgServer.cpp:830 standard input:538
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 src/schema/pgServer.cpp:852
#: src/schema/pgServer.cpp:857 input:347 input:593
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 pgadmin/schema/pgServer.cpp:861
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:866 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:910 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:936
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: src/schema/pgColumn.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:215
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:233 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:294
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:323
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
msgid "PostgreSQL Description"
msgstr "Descrizione di PostgreSQL"

#: xtra/pgagent/win32.cpp:395 xtra/pgagent/win32.cpp:460
msgid "PostgreSQL Scheduling Agent - "
msgstr "Agente postgresql per la schedulazione - "

# standard input:13
# standard input:13
# standard
msgid "PostgreSQL Version"
msgstr "Versione di PostgreSQL"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:48 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:48
msgid "Postmaster - set on server start"
msgstr "Postmaster - impostato all'avvio del server"

# standard input:5
# standard input:8
# standard input:31
# standard input:5
# standard input:8
# standard input:31
# standard
# standard
#: standard input:42 input:96 input:656 input:47 input:101 input:713
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:5 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35 pgadmin/ui/dlgType.xrc:15
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:141 standard input:3
# src/schema/pgforeignkey.cpp:141 standard input:3
# standard
# standard
#: standard input:801 input:858 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216
msgid "Prepared &Transactions\tCtrl-Alt-T"
msgstr "&Transazioni preparate\tCtrl-Alt-T"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:317 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1026
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Transazioni preparate"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:529 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:646
msgid "Prepared transactions not available on this server."
msgstr "In questo server non sono disponibili le transazioni preparate."

#: src/dlg/dlgTable.cpp:677 src/dlg/dlgTable.cpp:679
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 src/dlg/dlgTable.cpp:696
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1440 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1475
msgid "Primary Key"
msgstr "Chiave primaria"

#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:417
#: src/frm/frmReport.cpp:1355 src/schema/pgTable.cpp:518
#: src/schema/pgTable.cpp:520 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1339
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:564
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1341 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:828 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1359
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:873 pgadmin/schema/pgTable.cpp:875
msgid "Primary key"
msgstr "Chiave primaria"

#: src/schema/pgColumn.cpp:213 src/frm/frmReport.cpp:1294
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1280
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:304 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:333
msgid "Primary key?"
msgstr "Chiave primaria?"

#: src/schema/pgIndex.cpp:206 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
#: src/schema/pgIndex.cpp:216 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:223
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:256
msgid "Primary?"
msgstr "Chiave primaria?"

#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:297
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:106
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:337
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:114
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
msgid "Privilege"
msgstr "Privilegio"

#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:54 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:106 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:54
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:81 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:92
#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:137
#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:148
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegi"

#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:55 src/frm/frmGrantWizard.cpp:56
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:54 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:55
#, c-format
msgid "Privileges for %s"
msgstr "Privilegi per %s"

#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:57 src/frm/frmGrantWizard.cpp:58
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:56 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:57
#, c-format
msgid "Privileges for %s %s"
msgstr "Privilegi per %s %s"

msgid "Problem with resource "
msgstr "Problema con la risorsa "

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:105 src/dlg/dlgProperty.cpp:106
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:109 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:115
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:126
#, c-format
msgid ""
"Problem with resource %s: Notebook not found.\n"
"Prepare to crash!"
msgstr ""
"Problemi di risorse %s: Notebook non trovato.\n"
"Prepararsi al crash!"

#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:577
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:407 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:735
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:824
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"

#: src/schema/pgIndex.cpp:200 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:217
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250
msgid "Procedure "
msgstr "Procedura"

#: src/schema/pgFunction.cpp:446 src/schema/pgFunction.cpp:472
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:372
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:582 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:180 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:282
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:412 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:740
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:829
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241
msgid "Procedures"
msgstr "Procedure"

#: src/main/dlgClasses.cpp:648 src/main/dlgClasses.cpp:659
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:680 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:689
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:717
#, c-format
msgid "Process returned exit code %d."
msgstr "Il processo ha ritornato il codice di uscita %d."

#: standard input:940 pgadmin/ui/frmReport.xrc:25
msgid "Process the XML data using the specified stylesheet"
msgstr "Processa i dati XML utilizzando il foglio di stile specificato"

# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# src/ui/frmMain.cpp:316 standard input:1
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1325 src/frm/frmMain.cpp:285
#: src/frm/frmMain.cpp:307 src/main/events.cpp:253 standard input:1 input:16
#: input:28 input:38 input:58 input:71 input:88 input:124 input:155 input:186
#: input:209 input:224 input:237 input:260 input:277 input:300 input:312
#: input:321 input:328 input:334 input:341 input:348 input:356 input:363
#: input:369 input:377 input:386 input:414 input:430 input:504 input:519
#: input:534 input:549 input:566 input:597 input:605 input:623 input:662
#: input:685 src/dlg/dlgProperty.cpp:1423 src/frm/frmMain.cpp:141
#: src/frm/frmMain.cpp:151 src/main/events.cpp:270 input:6 input:21 input:33
#: input:43 input:63 input:76 input:93 input:161 input:192 input:223 input:246
#: input:262 input:275 input:298 input:355 input:367 input:376 input:383
#: input:389 input:396 input:403 input:411 input:418 input:424 input:432
#: input:441 input:469 input:485 input:559 input:575 input:590 input:606
#: input:654 input:680 input:719 input:742 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1571
#: pgadmin/frm/events.cpp:260 pgadmin/frm/frmMain.cpp:145
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:155 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:1 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:1 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:1 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:1 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:1 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:1 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:1 pgadmin/ui/dlgType.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgView.xrc:1
#: pgadmin/frm/events.cpp:257 pgadmin/frm/frmMain.cpp:163
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1838
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:1
#: pgadmin/frm/events.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:165
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2043
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: src/include/pgObject.h:122 src/include/pgObject.h:135
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137 pgadmin/include/schema/pgObject.h:147
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:154
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: src/slony/dlgRepSubscription.cpp:79 src/slony/slListen.cpp:83 standard
#: input:324 input:372 input:379 input:427
#: pgadmin/slony/dlgRepSubscription.cpp:79 pgadmin/slony/slListen.cpp:74
#: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:4
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"

#: src/slony/slListen.cpp:84 src/slony/slSubscription.cpp:121
#: src/slony/slSubscription.cpp:127 pgadmin/slony/slListen.cpp:75
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:117
msgid "Provider ID"
msgstr "ID del fornitore"

# standard input:27
# standard input:16
# standard input:27
# standard input:16
# standard
# standard
#: src/slony/slSubscription.cpp:122 src/slony/slSubscription.cpp:128
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:118
msgid "Provider Name"
msgstr "Nome fornitore"

#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:295
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:104
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:335
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:112
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
msgid "Public Synonym"
msgstr "Sinonimo pubblico"

#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:145 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:144 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:403 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
msgid "Public Synonyms"
msgstr "Sinonimi pubblici"

#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:110 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:130
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:115
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:113 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:60
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:98 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:153
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175
msgid "Public synonym"
msgstr "Sinonimo pubblico"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:398 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:258
msgid "Public synonyms"
msgstr "Sinonimi pubblici"

#: src/schema/pgTable.cpp:437 src/schema/pgTable.cpp:540
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:587 pgadmin/schema/pgTable.cpp:851
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:898
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
msgid "Queries"
msgstr "Interrogazioni"

# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# standard
# standard
#: src/frm/frmStatus.cpp:118 src/frm/frmStatus.cpp:130 standard input:811
#: src/frm/frmStatus.cpp:121 src/frm/frmStatus.cpp:133 input:868
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1370 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1813
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:435 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:483
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1501
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1530 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:520 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:584
msgid "Query"
msgstr "Interrogazione"

msgid "Query &builder"
msgstr "Costrutture di interrogazioni"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246
msgid "Query (text)"
msgstr "Interrogazione (testo)"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
msgid "Query Tool"
msgstr "Strumento per le interrogazioni"

#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:225 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:109
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:98 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1824
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*)|*"
msgstr "File interrogazioni (*.sql)|*.sql|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmBackup.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:822
#: src/frm/frmQuery.cpp:1168 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:120
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:100 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:92
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1267 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:123
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:106 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:95
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1647 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:223
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:107 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:96
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1821
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File interrogazioni (*.sql)|*.sql|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmQuery.cpp:852 src/frm/frmQuery.cpp:1202
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1412
msgid ""
"Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
"File interrogazioni (*.sql)|*.sql|File interrogazioni UTF-8 (*.sql)|*.sql|"
"Tutti i file (*.*)|*.*"

msgid ""
"Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.usql)|*.usql|All files (*.*)|"
"*.*"
msgstr ""
"File interrogazioni (*.sql)|*.sql|File interrogazioni UTF-8 (*.usql)|*.usql|"
"Tutti i file (*.*)|*.*"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1653
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*)|*"
msgstr ""
"File interrogazioni (*.sql)|*.sql|File pgScript (*.pgs)|*.pgs|Tutti i file "
"(*.*)|*.*"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1482 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1650
msgid ""
"Query files (*.sql)|*.sql|pgScript files (*.pgs)|*.pgs|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
"File interrogazioni (*.sql)|*.sql|File pgScript (*.pgs)|*.pgs|Tutti i file "
"(*.*)|*.*"

#: src/base/pgSetBase.cpp:461 src/base/pgSetBase.cpp:521
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:133 pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:147
#, c-format
msgid "Query inserted one row with OID %d.\n"
msgstr "La query ha inserito una riga con OID %d.\n"

#, c-format
msgid "Query inserted one rows with OID %d.\n"
msgstr "La query ha inserito una riga con OID %d.\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1031 src/frm/frmQuery.cpp:1443
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2051
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2285
msgid "Query is running."
msgstr "La query è in esecuzione."

#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:156
#, c-format
msgid "Query result with %d row discarded.\n"
msgid_plural "Query result with %d rows discarded.\n"
msgstr[0] "Risultato dell'interrogazione con %d riga scartata.\n"
msgstr[1] "Risultato dell'interrogazione con %d righe scartate.\n"

#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:149
#, c-format
msgid "Query result with %d row will be returned.\n"
msgid_plural "Query result with %d rows will be returned.\n"
msgstr[0] "Verrà restituito il risultato dell'interrogazione con %d riga.\n"
msgstr[1] "Verrà restituito il risultato dell'interrogazione con %d righe.\n"

#: src/base/pgSetBase.cpp:467 src/base/pgSetBase.cpp:529
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:141
#, c-format
msgid "Query result with %d rows discarded.\n"
msgstr "Il risultato dell'interrogazione con %d righe è stato abbandonato.\n"

#: src/base/pgSetBase.cpp:459 src/base/pgSetBase.cpp:523
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:135
#, c-format
msgid "Query result with %d rows will be returned.\n"
msgstr "Il risultato dell'interrogazione con %d righe verrà restituito.\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1704 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1882
msgid "Query results"
msgstr "Risultato dell'interrogazione"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1081 src/frm/frmQuery.cpp:1493
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2113
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2354
#, c-format
msgid "Query returned successfully with no result in %s ms."
msgstr ""
"L'interrogazione è stata eseguita con successo, ma senza risultato, in %s ms."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2126 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2367
#, c-format
msgid "Query returned successfully: %d row affected, %s ms execution time."
msgid_plural ""
"Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
msgstr[0] ""
"L'interrogazione è stata eseguita con successo: %d riga , %s ms tempo di "
"esecuzione."
msgstr[1] ""
"L'interrogazione è stata eseguita con successo: %d righe , %s ms tempo di "
"esecuzione."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1092 src/frm/frmQuery.cpp:1504
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742
#, c-format
msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
msgstr ""
"L'interrogazione è stata eseguita con successo: %d righe , %s ms tempo di "
"esecuzione."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1086 src/frm/frmQuery.cpp:1498
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1736 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2118
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2359
#, c-format
msgid ""
"Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution "
"time."
msgstr ""
"Query eseguita corretamente: una riga con OID %d insertita, %s ms tempo "
"esecuzione."

#: src/frm/frmStatus.cpp:119 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:431 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:516
msgid "Query start"
msgstr "Inizio interrogazione"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1507 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1677
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1855
msgid ""
"Query text incomplete.\n"
"Query contained characters that could not be converted to the local "
"charset.\n"
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
msgstr ""
"Testo dell'interrogazione incompleto.\n"
"L'interrogazione contiene caratteri che non è stato possibile convertire con "
"il «charset» locale.\n"
"Correggere i dati oppure riprovare usando UTF8."

#: src/frm/frmHint.cpp:89 pgadmin/frm/frmHint.cpp:89
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:91
msgid "Query took a long time to complete"
msgstr "L'interrogazione è durata molto"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1307 src/frm/frmQuery.cpp:1691
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
msgid "Query tool"
msgstr "Strumento per le interrogazioni"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2506 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2996
msgid "Query tool\tCtrl-E"
msgstr "Strumento per le interrogazioni"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1465
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1702 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1880
msgid "Quick report"
msgstr "Segnalazione veloce"

#: src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:308 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
msgid "Quit this program."
msgstr "Esci dal programma."

# standard
# standard
#: standard input:736 input:793 pgadmin/ui/frmExport.xrc:9
msgid "Quote char"
msgstr "Carattere di virgolettatura"

# standard
# standard
#: standard input:743 input:800 pgadmin/ui/frmExport.xrc:16
msgid "Quoting"
msgstr "Virgolettare"

# standard
# standard
#: standard input:786 input:843 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
msgid "RECREATE"
msgstr "RECREATE"

# standard
# standard
#: standard input:779 input:836 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:6
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"

# standard
# standard
#: standard input:784 input:841 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11
msgid "REINDEX options"
msgstr "Opzioni di REINDEX"

# standard input:14 standard input:19
# standard input:14 standard input:19
# standard
# standard
#: standard input:142 input:148 input:179 input:185
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:19 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:25
msgid "RESTRICT"
msgstr "RESTRICT"

# standard input:10
# standard input:10
# standard
# standard
msgid "RIGHT JOIN"
msgstr "RIGHT JOIN"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1509
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129
msgid "Re&fresh\tF5"
msgstr "Aggiorna\tF5"

msgid "Re&load module"
msgstr "Ricarica il modu&lo"

#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:432 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:457
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484
msgid "Reached end of the document"
msgstr "La fine del documento è stata raggiunta"

#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:151 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:166 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:173 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "La fine del documento è stata raggiunta"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: standard input:804 input:861 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23
msgid "Read and write Unicode UTF-8 files"
msgstr "Leggere e scrivere file in Unicode UTF-8"

#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:354 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:365
msgid "Read only"
msgstr "Sola lettura"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1679
msgid "Reading log from server..."
msgstr "Lettura del log dal server..."

#: src/frm/frmMain.cpp:251 src/frm/frmMain.cpp:411 pgadmin/frm/frmMain.cpp:434
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474 pgadmin/frm/frmMain.cpp:471
msgid "Ready."
msgstr "Pronto."

#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 pgadmin/schema/pgRole.cpp:316
msgid "Reassign objects"
msgstr "Riassegna oggetti"

#: pgadmin/ui/dlgReassignDropOwned.xrc:1
msgid "Reassign/Drop Owned"
msgstr "Riassegna/Elimina posseduti"

#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 pgadmin/schema/pgRole.cpp:489
msgid "Reassign/Drop Owned..."
msgstr "Riassegna/Elimina posseduti..."

#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:463 pgadmin/schema/pgRole.cpp:489
msgid "Reassigned or drop objects owned by the selected role."
msgstr "Riassegna o elimina oggetti posseduti dal ruolo selezionato."

# standard
# standard
#: src/schema/pgType.cpp:149 standard input:635 src/schema/pgType.cpp:150
#: input:692 pgadmin/schema/pgType.cpp:185 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:197 pgadmin/ui/dlgType.xrc:23
msgid "Receive function"
msgstr "Funzione di ricevimento"

#: src/slony/dlgRepSubscription.cpp:78 standard input:323 input:371 input:378
#: input:426 pgadmin/slony/dlgRepSubscription.cpp:78
#: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:3
msgid "Receiver"
msgstr "Ricevente"

#: src/slony/slSubscription.cpp:123 src/slony/slSubscription.cpp:129
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:119
msgid "Receiver ID"
msgstr "ID Ricevente"

#: src/slony/slSubscription.cpp:124 src/slony/slSubscription.cpp:130
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:120
msgid "Receiver Name"
msgstr "Nome ricevente"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:846
#, c-format
msgid "Reconnecting to database %s"
msgstr "Riconnessione al database %s"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:899
#, c-format
msgid "Reconnecting to server %s (%s:%d)"
msgstr "Riconnessione al server %s (%s:%d)"

#: src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:245
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399
msgid "Redo"
msgstr "Riesegui"

#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:146
#: src/frm/frmQuery.cpp:245 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399
msgid "Redo last action"
msgstr "Riesegue ultima azione"

#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323
msgid "Referenced"
msgstr "Referenziato"

#: src/frm/frmMain.cpp:288
msgid "Referenced by"
msgstr "Referenziato da"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:141 standard input:3
# src/schema/pgforeignkey.cpp:141 standard input:3
# standard
# standard
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:155 standard input:126 input:163
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:155 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3
msgid "References"
msgstr "Referenzia"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: standard input:136 input:173 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:13
msgid "Referencing"
msgstr "Che referenzia"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1415 src/frm/frmEditGrid.cpp:101 standard input:875
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1513 src/frm/frmEditGrid.cpp:115 input:984
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:116
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:15 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:218 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:244
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:874
msgid "Refresh rate (seconds)"
msgstr "Frequenza di aggiornamento (secondi)"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# standard
# standard
#: standard input:982 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:13
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Frequenza di aggiornamento:"

#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1415
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1509 src/dlg/dlgProperty.cpp:1513
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1657 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1661
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1924 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1928
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2129 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2133
msgid "Refresh the selected object."
msgstr "Aggiorna oggetto selezionato."

msgid "Refresh to count rows"
msgstr "Aggiorna per contare le righe"

# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# src/ui/frmMain.cpp:227 standard input:3
# standard
# standard
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:115 src/frm/frmEditGrid.cpp:171
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:116 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177
msgid "Refresh."
msgstr "Aggiorna."

#: src/frm/frmMain.cpp:349 src/frm/frmMain.cpp:431 pgadmin/frm/frmMain.cpp:453
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:493 pgadmin/frm/frmMain.cpp:490
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Aggiornamento %s"

#, c-format
msgid "Refreshing %s..."
msgstr "Aggiornamento di %s..."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 src/frm/frmEditGrid.cpp:853
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1257
msgid "Refreshing data, please wait."
msgstr "Aggiornamento dei dati, attendere."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1334
msgid "Refreshing locks list."
msgstr "Aggiornamento del'elenco dei «lock»."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1545
msgid "Refreshing log list."
msgstr "Aggiornamento dell'elenco dei «log»."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1191
msgid "Refreshing status list."
msgstr "Aggiornamento dell'elenco degli stati."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1422
msgid "Refreshing transactions list."
msgstr "Aggiornamento dell'elenco delle transazioni."

#: src/frm/frmStatus.cpp:286 src/frm/frmStatus.cpp:382
#: src/frm/frmStatus.cpp:386 src/frm/frmStatus.cpp:466
#: src/frm/frmStatus.cpp:470 src/frm/frmStatus.cpp:563
#: src/frm/frmStatus.cpp:567 src/frm/frmStatus.cpp:332
#: src/frm/frmStatus.cpp:434 src/frm/frmStatus.cpp:518
#: src/frm/frmStatus.cpp:615 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:341
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:446 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:530
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630
msgid "Refreshing."
msgstr "Aggiornamento."

#: standard input:159 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27
msgid "Regular expressions"
msgstr "Espressioni regolari"

#: src/frm/frmStatus.cpp:122 src/frm/frmStatus.cpp:125
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:474
#: pgadmin/gqb/gqbGridProjTable.cpp:96 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:575
msgid "Relation"
msgstr "Relazione"

#: src/frm/frmHelp.cpp:56
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"

#: src/frm/frmConfig.cpp:121 src/frm/frmConfig.cpp:122
#: src/frm/frmConfig.cpp:124 src/frm/frmConfig.cpp:125
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125
msgid "Reload Server to apply configuration changes."
msgstr "Ricaricare il server per applicare le modifiche alla configurazione."

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695
msgid "Reload configuration"
msgstr "Ricarica la configurazione"

#: src/frm/frmHelp.cpp:56
msgid "Reload current page."
msgstr "Ricarica la pagina attuale."

msgid "Reload library module which implements this function."
msgstr "Ricarica il modulo di libreria che implementa questa funzionalità."

#: src/frm/frmConfig.cpp:121 src/frm/frmConfig.cpp:122
#: src/frm/frmConfig.cpp:124 src/frm/frmConfig.cpp:125
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125
msgid "Reload server"
msgstr "Ricarica server"

#: src/frm/frmConfig.cpp:238 src/frm/frmConfig.cpp:247
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:246 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:248
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Ricaricare la configurazione del server"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1702
msgid "Reloading configuration"
msgstr "Ricaricamento della configurazione"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:102 standard input:82 input:113 input:138
#: input:175 input:220 input:233 input:252 input:256 input:408 input:500
#: input:573 input:580 input:583 input:658 input:679
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101 input:87 input:118 input:212 input:258
#: input:271 input:290 input:294 input:463 input:555 input:630 input:637
#: input:640 input:715 input:736 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:15 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:20 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:71 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 pgadmin/ui/dlgType.xrc:40
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:88
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:11 pgadmin/ui/dlgType.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:20 pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:144
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:18 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:21
msgid "Remove"
msgstr "Rimozione"

#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346
msgid "Remove UPDATE event?"
msgstr "Eliminare evento UPDATE"

#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:881
msgid "Remove all columns"
msgstr "Eliminare tutte le colonne"

#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1768 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804
msgid "Remove all columns?"
msgstr "Eliminare tutte le colonne?"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:428
msgid "Remove all filters on this table"
msgstr "Elimina tutti i filtri da questa tabella"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
msgid "Remove all sort conditions"
msgstr "Elimina tutte le condizioni di ordinamento"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1060 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1770
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1881
msgid "Remove column?"
msgstr "Eliminare colonna?"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1157 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1869
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1981
msgid "Remove constraint?"
msgstr "Eliminare vincolo?"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:985 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1693
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1728
msgid "Remove table?"
msgstr "Eliminare tabella?"

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:879
msgid "Remove the selected column"
msgstr "Eliminare la colonna selezionata"

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:615
msgid "Remove the selected criteria line"
msgstr "Elimina la riga di criterio selezionata"

# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:1508
msgid "Remove the selected join"
msgstr "Elimina la join selezionata"

# standard
#: standard input:114 input:119 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:12
msgid "Remove the selected sort column."
msgstr "Elimina la colonna di ordinamento selezionata."

#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:346
msgid ""
"Removing the UPDATE event will cause the column list to be cleared. Do you "
"wish to continue?"
msgstr ""
"Eliminare l'evento UPDATE causerà lo svuotamento della lista delle colonne. "
"Si è certi di voler continuare?"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:316 pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:2
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138
msgid "Rename favourite"
msgstr "Rinomina preferito"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138
msgid "Rename favourites folder"
msgstr "Rinomina la cartella dei preferiti"

#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:319
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:195 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:178
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:466 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:199
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:182
msgid "Repeat backup?"
msgstr "Ripetere il backup?"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:391
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:469
msgid "Repeat restore?"
msgstr "Ripetere il ripristino?"

# standard
#: standard input:138 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10
msgid "Replace &All"
msgstr "Sostituire tutto"

# standard
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:181
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:196 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:203
msgid "Replace all"
msgstr "Sostituire tutto"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1128
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1317 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1477
msgid "Replace current query?"
msgstr "Sostituire la query attuale?"

#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:161
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:176 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183
msgid "Replace text"
msgstr "Testo da sostituire"

#: standard input:142 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6
msgid "Replace with:"
msgstr "Sostituire con:"

#: src/schema/pgTable.cpp:440 src/schema/pgTable.cpp:443
#: src/schema/pgTable.cpp:543 src/schema/pgTable.cpp:546
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:590 pgadmin/schema/pgTable.cpp:593
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:854 pgadmin/schema/pgTable.cpp:857
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:901 pgadmin/schema/pgTable.cpp:904
msgid "Replicated"
msgstr "Replicato"

#: src/frm/frmMain.cpp:167 src/slony/slCluster.cpp:408 src/frm/frmMain.cpp:287
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:293 pgadmin/slony/slCluster.cpp:400
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:317 pgadmin/frm/frmMain.cpp:310
msgid "Replication"
msgstr "Replicazione"

#: src/slony/slSet.cpp:335 pgadmin/slony/slSet.cpp:344
msgid "Replication Sets"
msgstr "Insiemi di replicazione"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: standard input:919 pgadmin/ui/frmReport.xrc:4
msgid "Report Notes"
msgstr "Note del riepilogo"

#: standard input:917 pgadmin/ui/frmReport.xrc:2
msgid "Report Title"
msgstr "Titolo del riepilogo"

#: src/frm/frmReport.cpp:617 pgadmin/frm/frmReport.cpp:637
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:639 pgadmin/frm/frmReport.cpp:657
msgid "Report generated by"
msgstr "Riepilogo generato da"

#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:288
msgid "Reschedule the job to run now."
msgstr "Schedulare di nuovo l'attività per eseguirla adesso."

#: standard input:810 input:867 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
msgid "Reset guru hints"
msgstr "Riazzerare i suggerimenti del guru"

#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:193
msgid "Resource Queue"
msgstr "Coda risorsa"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:176 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:200
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:107 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:77 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:301 pgadmin/schema/pgServer.cpp:110
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:892
msgid "Resource Queues"
msgstr "Code di risorse"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 pgadmin/slony/slCluster.cpp:412
msgid "Restart Node"
msgstr "Riavvio nodo"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1305
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1322 pgadmin/slony/slCluster.cpp:435
msgid "Restart node"
msgstr "Riavvio nodo"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1304 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1321
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:434
#, c-format
msgid "Restart node \"%s\"?"
msgstr "Riavviare il nodo «%s»?"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412
msgid "Restart node."
msgstr "Riavvio nodo."

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: standard input:846 input:954 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:1
msgid "Restore"
msgstr "Ripristino"

#: src/frm/frmRestore.cpp:80 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:79
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:80 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:88
#, c-format
msgid "Restore %s %s"
msgstr "Ripristino %s %s"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6
msgid "Restore Options #1"
msgstr "Opzioni ripristino N°1"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:18
msgid "Restore Options #2"
msgstr "Opzioni ripristino N°2"

#: standard input:599 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10
msgid "Restore env?"
msgstr "Ripristino ambiente?"

#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:896
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:947 pgadmin/schema/pgServer.cpp:968
msgid "Restore environment?"
msgstr "Ripristino ambiente?"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
#: src/frm/frmQuery.cpp:313 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:260
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 pgadmin/frm/frmMain.cpp:275
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:341 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:222
msgid "Restore the default view."
msgstr "Ripristino della vista predefinita."

#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:489 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:663
msgid "Restores a backup from a local file"
msgstr "Ripristinato il backup dal file locale"

#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:862
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:911 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1027
msgid "Restoring previous environment"
msgstr "Ripristino del precedente ambiente"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:129 standard input:287 input:331
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:132 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:11
msgid "Restrict function"
msgstr "Funzione di restrizione"

#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:89
msgid "Restricted Value"
msgstr "Valore limitato"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgObject.cpp:182
#: src/schema/pgServer.cpp:970 src/schema/pgServer.cpp:979
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:980
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:989 pgadmin/schema/pgObject.cpp:183
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1031 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1040
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1060 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1069
msgid "Restriction"
msgstr "Restrizione"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:259 src/dlg/dlgServer.cpp:300
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:279 src/dlg/dlgServer.cpp:307
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:367
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:471 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:463
msgid "Restriction not valid."
msgstr "Restrizione non valida."

# standard input:5
# standard input:5
#: src/agent/pgaStep.cpp:167 src/agent/pgaStep.cpp:176
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
msgid "Result"
msgstr "Risultato"

# standard
# standard
#: standard input:883 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
msgid "Result copy field separator"
msgstr "Separatore dei campi"

#: standard input:880 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41
msgid "Result copy quote character"
msgstr "Virgolette per i campi da virgolettare"

# standard
# standard
#: standard input:876 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
msgid "Result copy quoting"
msgstr "Tipo dei campi da virgolettare"

# standard input:5
# standard input:5
#: src/schema/pgOperator.cpp:124 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:127
msgid "Result type"
msgstr "Tipo restituito"

# standard input:5
# standard input:5
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:69
msgid "Results"
msgstr "Risultati"

#: src/schema/pgObject.cpp:437 src/schema/pgObject.cpp:450
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 pgadmin/schema/pgObject.cpp:647
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:646
#, c-format
msgid "Retrieving %s details"
msgstr "Scaricamento dei dettagli di %s"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2467
#, c-format
msgid "Retrieving data: %d row."
msgid_plural "Retrieving data: %d rows."
msgstr[0] "Scaricamento dei dati: %d riga."
msgstr[1] "Scaricamento dei dati: %d righe."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1167 src/frm/frmQuery.cpp:1593
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1831
#, c-format
msgid "Retrieving data: %d rows."
msgstr "Scaricamento dei dati: %d righe."

#: src/main/events.cpp:293 src/main/events.cpp:310
msgid "Retrieving server properties"
msgstr "Scaricamento delle proprietà del server"

# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:26
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:11
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:17
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:9
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:8
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:10 standard input:13
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:33
# src/ui/dlgProperty.cpp:817 standard input:15
# standard
# standard
#: src/slony/slPath.cpp:82 pgadmin/slony/slPath.cpp:73
msgid "Retry"
msgstr "Nuovo tentativo"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgFunction.cpp:126 standard input:160
#: src/schema/pgFunction.cpp:142 input:197
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:144 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:156
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:175 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:196
msgid "Return type"
msgstr "Tipo restituito"

#: xtra/pgagent/connection.cpp:155 xtra/pgagent/connection.cpp:189
#, c-format
msgid "Returning connection to database %s"
msgstr "Restituzione della connessione al database %s"

#: src/schema/pgFunction.cpp:128 src/schema/pgFunction.cpp:144
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:198
msgid "Returns a set?"
msgstr "Restituisce un insieme?"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: standard input:166 input:203 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15
msgid "Returns set"
msgstr "Restituisce un insieme"

#: src/schema/pgOperator.cpp:131 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:137
msgid "Right Sort operator"
msgstr "Operatore d'ordinamento di destra"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
msgid "Right Table Columns"
msgstr "Colonne della tabella di destra"

# standard input:15
# standard input:15
# standard
# standard
#: standard input:292 input:336 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:16
msgid "Right sort op"
msgstr "Op. di ordin. di destra"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: src/schema/pgOperator.cpp:123 standard input:282 input:326
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:126 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6
msgid "Right type"
msgstr "Tipo di destra"

#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:159
#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:132
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:162
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: standard input:393 input:448 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8
msgid "Role Privileges"
msgstr "Privilegi del ruolo"

# standard input:7
# standard input:11
# standard input:7
# standard input:11
# standard
# standard
#: standard input:400 input:455 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17
msgid "Role membership"
msgstr "Appartenenza al ruolo"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:387 input:442 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:2
msgid "Role name"
msgstr "Nome del ruolo"

#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8
msgid "Role privileges"
msgstr "Privilegi di ruolo"

#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:132
#: pgadmin/ctl/ctlDefaultSecurityPanel.cpp:136
msgid "Role/Group"
msgstr "Ruolo/Gruppo"

#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:131
msgid "Roles using this"
msgstr "Ruoli che lo utilizzano"

#: standard input:871 input:979 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:10
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252
msgid "Rollback"
msgstr "Rollback"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:308
msgid "Rollback the current transaction if an error is detected"
msgstr "Rollback la transazione corrente in caso di errore"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:225 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:252
msgid "Rollback transaction"
msgstr "Rollback della transazione"

#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1046
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2215 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2387
msgid "Rollback transaction?"
msgstr "Rollback della transazione?"

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
msgid "Root Block No"
msgstr "Numero di blocco Root"

# standard
#: standard input:873 input:981 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:230 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:257
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"

#: src/slony/slNode.cpp:322 pgadmin/slony/slNode.cpp:313
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:314 pgadmin/slony/slNode.cpp:317
msgid "Roundtrip"
msgstr "Andata/Ritorno"

#: src/ctl/ctlSQLResult.cpp:198 src/ctl/ctlSQLResult.cpp:246
msgid "Row"
msgstr "Riga"

# standard
# standard
#: standard input:729 input:786 pgadmin/ui/frmExport.xrc:2
msgid "Row separator"
msgstr "Separatore di riga"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:608 input:665 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4
msgid "Row trigger"
msgstr "Trigger di riga"

#: src/schema/pgTable.cpp:422 src/schema/pgTable.cpp:424
#: src/schema/pgTable.cpp:525 src/schema/pgTable.cpp:527
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:572 pgadmin/schema/pgTable.cpp:574
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 pgadmin/schema/pgTable.cpp:885
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Righe (contate)"

#: src/schema/pgTable.cpp:419 src/schema/pgTable.cpp:522
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 pgadmin/schema/pgTable.cpp:830
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:877
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Righe (stimate)"

#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:190
msgid "Rule"
msgstr "Regola"

#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:202
msgid "Rule enabled?"
msgstr "Regola abilitata?"

#: src/schema/pgRule.cpp:161 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:178 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349 pgadmin/schema/pgRule.cpp:197
msgid "Rules"
msgstr "Regole"

#: src/agent/pgaJob.cpp:198 src/agent/pgaStep.cpp:165
#: src/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:192
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171
msgid "Run"
msgstr "Esecuzione"

#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:252
msgid "Run a quick report..."
msgstr "Esecuzione di un veloce riepilogo..."

#: src/agent/pgaJob.cpp:138 src/agent/pgaJob.cpp:214 src/agent/pgaStep.cpp:183
#: src/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:132
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:208 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:189
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"

#: src/slony/slNode.cpp:252 src/slony/slNode.cpp:254 src/slony/slNode.cpp:259
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:243 pgadmin/slony/slNode.cpp:245
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250 pgadmin/slony/slNode.cpp:244
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 pgadmin/slony/slNode.cpp:251
msgid "Running PID"
msgstr "PID in esecuzione"

#: src/frm/frmHint.cpp:82 pgadmin/frm/frmHint.cpp:82
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:84
msgid "Running VACUUM recommended"
msgstr "Viene raccomandato di eseguire VACUUM"

#: src/agent/pgaJob.cpp:96 src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88
msgid "Running at"
msgstr "Esecuzione alle"

#: src/schema/pgServer.cpp:854 src/schema/pgServer.cpp:874
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:912
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963 pgadmin/schema/pgServer.cpp:992
msgid "Running?"
msgstr "Eseguire?"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:164
msgid "S&cratch pad"
msgstr "Spazio per appunti"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S"
msgstr "Spazio per appunti\tCtrl-Alt-S"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: standard input:418 input:473 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:5
msgid "SELECT"
msgstr "SELECT"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031
msgid "SELECT script"
msgstr "codice della SELECT"

# standard input:17 standard input:22
# standard input:17 standard input:22
# standard
# standard
#: standard input:145 input:151 input:182 input:188
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:22 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:28
msgid "SET DEFAULT"
msgstr "SET DEFAULT"

# standard input:16 standard input:21
# standard input:16 standard input:21
# standard
# standard
#: standard input:144 input:150 input:181 input:187
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:21 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:27
msgid "SET NULL"
msgstr "SET NULL"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:49 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:49
msgid "SIGHUP - reloaded on SIGHUP signal"
msgstr "SIGHUP - ricaricato a seguito del segnale SIGHUP"

# standard
#: standard input:554 input:611 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:377 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:485
msgid "SQL Editor"
msgstr "Strumento SQL"

#: src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1132 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1134
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1186
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1356 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1358
msgid "SQL Help"
msgstr "Guida SQL"

#: pgadmin/frm/events.cpp:889
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*)|*"
msgstr "Codice SQL (*.sql)|*.sql|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731 pgadmin/frm/events.cpp:772
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/events.cpp:887
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Codice SQL (*.sql)|*.sql|Tutti i file (*.*)|*.*"

# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Evidenziazione della sintassi SQL"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
msgid "SQL doc"
msgstr "Documento SQL"

# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# standard
# standard
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:587 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:611
msgid "SQL editor"
msgstr "Editor SQL"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: standard input:795 input:852
msgid "SQL help site"
msgstr "Sito guida per SQL"

#: src/frm/frmMain.cpp:172 src/frm/frmMain.cpp:183 src/main/events.cpp:855
#: pgadmin/frm/events.cpp:840 pgadmin/frm/frmMain.cpp:176
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 pgadmin/frm/events.cpp:850
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:194 pgadmin/frm/frmMain.cpp:205
#: pgadmin/frm/events.cpp:958 pgadmin/frm/frmMain.cpp:186
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197
msgid "SQL pane"
msgstr "Riquadro SQL"

# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# src/ui/frmQueryBuilder.cpp:1196 src/ui/frmStatus.cpp:56 standard input:13
# standard
# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:291 src/frm/frmQuery.cpp:303 src/frm/frmQuery.cpp:465
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:648
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:507 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:517
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:764
msgid "SQL query"
msgstr "Interrogazione SQL"

#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:731
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:820 pgadmin/db/pgConn.cpp:818
msgid "SQL state: "
msgstr "Stato SQL: "

# standard
# standard
#: standard input:539 input:594 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/schema/pgServer.cpp:829 src/schema/pgServer.cpp:849
#: src/schema/pgServer.cpp:876 pgadmin/schema/pgServer.cpp:885
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:936 pgadmin/schema/pgServer.cpp:957
msgid "SSL Mode"
msgstr "Modalità SSL"

#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
msgid "SSL encrypted"
msgstr "SSL cifrato"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: standard input:164 input:201 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13
msgid "STABLE"
msgstr "STABLE"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:280 standard input:445 input:500
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:273 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:16
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmEditGrid.cpp:99
#: src/frm/frmQuery.cpp:189 src/frm/frmConfig.cpp:115
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 src/frm/frmQuery.cpp:237
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
msgid "Save &as..."
msgstr "Salv&a con nome..."

#: pgadmin/ctl/explainCanvas.cpp:188 pgadmin/gqb/gqbView.cpp:777
msgid "Save As an image"
msgstr "Salva come immagine"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3181
msgid "Save Explain As image file"
msgstr "Salva «explain» come file immagine"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:247
msgid "Save Graphical Query as an image"
msgstr "Salva l'interrogazione grafica come immagine"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:249
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"

#: src/frm/frmConfig.cpp:286 src/frm/frmConfig.cpp:295
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:296
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:303 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:306
msgid "Save configuration file as"
msgstr "Salva il file delle interrogazioni come"

#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:244
msgid "Save current file"
msgstr "Salva il file corrente"

#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:189
#: src/frm/frmConfig.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:237
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391
msgid "Save file"
msgstr "Salva file"

#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:246
msgid "Save file under new name"
msgstr "Salva con nome"

#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:514 src/frm/frmQuery.cpp:179
#: src/frm/frmQuery.cpp:743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1108 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1111
msgid "Save history"
msgstr "Salva la cronologia"

#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:179
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305
msgid "Save history of executed commands."
msgstr "Salva la cronologia dei comandi eseguiti."

#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177
msgid "Save macro"
msgstr "Salva macro"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:248
msgid "Save output of Explain as an image"
msgstr "Salva l'output di «explain» come immagine"

#: src/frm/frmQuery.cpp:851 src/frm/frmQuery.cpp:1201
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1411 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1646
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1820 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1823
msgid "Save query file as"
msgstr "Salva il file delle interrogazioni come"

#: src/frm/frmMain.cpp:136 src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:274 pgadmin/frm/frmMain.cpp:267
msgid "Save the SQL definition of the selected object."
msgstr "Salva la definizione SQL degli oggetti selezionati."

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:159
msgid "Save the changed row."
msgstr "Salva la riga modificata."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 src/frm/frmEditGrid.cpp:113
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
msgid "Saved the changed row."
msgstr "La riga modificata è stata salvata."

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:138 pgadmin/frm/frmHint.cpp:140
msgid "Saving passwords"
msgstr "Memorizzazione password"

# standard
#: src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:490
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:89
msgid "Schedule"
msgstr "Schedualzione"

# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:496 standard input:253
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:497 input:291 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:490
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:17
msgid "Schedules"
msgstr "Schedulazioni"

#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/frm/frmReport.cpp:581
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/frm/frmReport.cpp:601
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:603
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:505 pgadmin/frm/frmReport.cpp:621
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:73 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:534
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635
msgid "Schema node not found for object "
msgstr "Non è stato trovato lo schema dell'oggetto "

# standard input:9
# standard input:9
# standard
#: src/schema/pgDatabase.cpp:422 standard input:78
#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 input:83 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:470
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:577
msgid "Schema restriction"
msgstr "Restrizione schemi"

#: src/schema/pgSchema.cpp:281 src/schema/pgSchema.cpp:291
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:67
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:445
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:405
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:523 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:93
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:177 pgadmin/gqb/gqbBrowser.cpp:76
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:306 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:485 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:552
msgid "Schemas"
msgstr "Schemi"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:212 src/frm/frmEditGrid.cpp:223
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:319 src/frm/frmQuery.cpp:293
#: src/frm/frmQuery.cpp:305 src/frm/frmQuery.cpp:467
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:224
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:234 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:245
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:357 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:650
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:230 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:241
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:353 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:506
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:519 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:766
msgid "Scratch pad"
msgstr "Spazio per appunti"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
msgid "Scripts"
msgstr "Codice SQL"

#: standard input:153 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21
msgid "Search backwards through the text"
msgstr "Ricerca all'indietro nel testo"

#: standard input:151 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19
msgid "Search forwards through the text"
msgstr "Ricerca in avanti nel testo"

msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

# standard
# standard
#: standard input:168 input:205 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17
msgid "Security of definer"
msgstr "Diritti dell'autore"

#: src/schema/pgFunction.cpp:138 src/schema/pgFunction.cpp:154
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:215
msgid "Security of definer?"
msgstr "Diritti dell'autore?"

# src/schema/pgType.cpp:139 standard input:14
# src/schema/pgType.cpp:139 standard input:14
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:760
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:702 input:759
msgid "Select &All"
msgstr "Selezion&a Tutto"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:937 src/slony/dlgRepCluster.cpp:954
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:983
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1119
msgid "Select Slony-I cluster."
msgstr "Seleziona il cluster Slony-I."

# standard
#: standard input:108 input:113 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:6
msgid "Select a column to add to the sort list."
msgstr "Seleziona una colonna da aggiungere alla lista di ordinamento."

#: src/frm/frmBackup.cpp:122 src/frm/frmRestore.cpp:134
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:127 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:144
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:230 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:178
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:181
msgid "Select backup filename"
msgstr "Seleziona il file di backup"

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:383 pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:441
msgid "Select column"
msgstr "Seleziona colonna"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 src/slony/dlgRepCluster.cpp:953
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:982
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1118
msgid "Select database with Slony-I cluster installed."
msgstr "Selezionare un database con cluster Slony-I installato."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:248
msgid "Select directory with EnterpriseDB utilities"
msgstr "Selezionare la directory con EnterpriseDB"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:255
msgid "Select directory with GreenplumDB utilities"
msgstr "Selezionare la directory con GreenplumDB"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:241
msgid "Select directory with PostgreSQL utilities"
msgstr "Selezionare la directory con PostgreSQL"

#: src/frm/frmOptions.cpp:158 src/frm/frmOptions.cpp:172
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:234
msgid "Select directory with Slony-I creation scripts"
msgstr "Selezionare la directory con gli script di creazione di Slony-I"

#: src/frm/frmExport.cpp:267 src/frm/frmExport.cpp:274
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308 pgadmin/frm/frmExport.cpp:322
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:323 pgadmin/frm/frmExport.cpp:326
msgid "Select export filename"
msgstr "Selezione del file di esportazione"

#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmOptions.cpp:339
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:543
msgid "Select log file"
msgstr "Selezione del file di log"

#: src/frm/frmBackup.cpp:117 src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731
#: pgadmin/frm/events.cpp:772 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:119
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:99 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:91
#: pgadmin/frm/events.cpp:782 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:122
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:105 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:94
#: pgadmin/frm/events.cpp:887 pgadmin/frm/events.cpp:889
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:221
msgid "Select output file"
msgstr "Selezione del file di output"

#: src/frm/frmReport.cpp:456 src/frm/frmReport.cpp:467
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:481
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:472 pgadmin/frm/frmReport.cpp:483
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484 pgadmin/frm/frmReport.cpp:497
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:500
msgid "Select output filename"
msgstr "Selezione del file di output"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:935 src/slony/dlgRepCluster.cpp:952
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:981
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1117
msgid "Select server with Slony-I cluster installed."
msgstr "Selezionare il server con cluster Slony-I installato."

#: src/frm/frmReport.cpp:427 src/frm/frmReport.cpp:442
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:441 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:443 pgadmin/frm/frmReport.cpp:458
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:444 pgadmin/frm/frmReport.cpp:446
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:463 pgadmin/frm/frmReport.cpp:465
msgid "Select stylesheet filename"
msgstr "Selezione del nome file del foglio di stile"

# standard
#: standard input:947 input:948 input:950 pgadmin/ui/frmReport.xrc:32
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:33 pgadmin/ui/frmReport.xrc:35
msgid "Select the file to write the report to."
msgstr "Seleziona il file nel quale scrivere il riepilogo."

# standard input:30
# standard input:30
# standard
# standard
#: standard input:832 input:902 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:88
msgid "Select the level of detail to record in the logfile."
msgstr "Selezione del livello di dettaglio per registrare nel file di log."

#: standard input:942 input:943 input:945 pgadmin/ui/frmReport.xrc:27
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:28 pgadmin/ui/frmReport.xrc:30
msgid "Select the stylesheet to use."
msgstr "Selezione del foglio di stile da usare."

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard
#: standard input:105 input:110 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:3
msgid "Selected Columns"
msgstr "Colonne Selezionate"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:938 src/slony/dlgRepCluster.cpp:955
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:975 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:984
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1120
msgid "Selected cluster doesn't contain newer software."
msgstr "Il cluster selezionato non contiene software più nuovo."

# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# src/schema/pgRule.cpp:77 standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:753 input:768 input:810 input:825
#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:2
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"

#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:51 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:853
msgid "Self Time"
msgstr "Tempo proprio"

# standard
# standard
#: standard input:636 input:693 pgadmin/ui/dlgType.xrc:15
msgid "Send Function"
msgstr "Funzione di invio"

# standard input:9
# standard input:9
#: src/schema/pgType.cpp:150 src/schema/pgType.cpp:151
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:186 pgadmin/schema/pgType.cpp:198
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:24
msgid "Send function"
msgstr "Funzione di invio"

# standard input:8
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:12
# standard
# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:393 standard input:488 input:543
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:386 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:59
msgid "September"
msgstr "Settembre"

# standard
#: src/schema/pgColumn.cpp:211 src/schema/pgSequence.cpp:194
#: src/slony/slSequence.cpp:145 src/slony/slSet.cpp:128 standard input:44
#: input:342 src/schema/pgColumn.cpp:218 src/schema/pgSequence.cpp:199
#: input:49 input:397 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:51
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:167 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:89
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:240 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 pgadmin/slony/slSet.cpp:117
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:2
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:109 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:301
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:129
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:330 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:59
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:73 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:216
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"

#: src/schema/pgSequence.cpp:201 src/slony/slSequence.cpp:152
#: src/schema/pgSequence.cpp:206 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:186
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:208 pgadmin/slony/slSequence.cpp:143
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:318
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:105 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:247
msgid "Sequences"
msgstr "Sequenze"

#: src/schema/pgTable.cpp:599 src/schema/pgTable.cpp:702
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170
msgid "Sequential Scans"
msgstr "Scansioni sequenziali"

#: src/schema/pgTable.cpp:600 src/schema/pgTable.cpp:703
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171
msgid "Sequential Tuples Read"
msgstr "Lettura sequenziale di ennuple"

# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072 standard
#: input:302 input:314 input:335 input:514 src/frm/frmReport.cpp:569
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 input:357 input:369 input:390 input:569
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:583 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1135
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:585 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1301
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:603 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1445
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/frm/frmMain.cpp:360 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:402 pgadmin/frm/frmMain.cpp:397
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configurazione del server"

#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:210
msgid "Server Groups"
msgstr "Gruppi di server"

# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# standard
#: src/slony/slPath.cpp:80 pgadmin/slony/slPath.cpp:71
msgid "Server ID"
msgstr "ID server"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1153 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2689 pgadmin/pgAdmin3.cpp:513
msgid "Server Status - "
msgstr "Stato del server - "

#: src/frm/frmMain.cpp:201
msgid "Server configuration"
msgstr "Configurazione del server"

#: src/frm/frmHint.cpp:58 pgadmin/frm/frmHint.cpp:58
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:60
msgid "Server denies access"
msgstr "Il server nega l'accesso"

#: src/frm/frmHint.cpp:96 pgadmin/frm/frmHint.cpp:96
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:98
msgid "Server instrumentation not installed"
msgstr "Strumentazione del server non installata"

# standard input:28
# standard input:28
# standard
# standard
#: src/slony/slPath.cpp:79 pgadmin/slony/slPath.cpp:70
msgid "Server name"
msgstr "Nome del server"

#: src/frm/frmHint.cpp:52 pgadmin/frm/frmHint.cpp:52
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:54
msgid "Server not listening"
msgstr "Il server non è in ascolto"

#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:146 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:174
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:260
msgid "Server settings"
msgstr "Impostazioni del server"

#: src/schema/pgServer.cpp:1070 src/schema/pgServer.cpp:1090
#: src/schema/pgServer.cpp:1142 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1153
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1319 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1188
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1231 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1463
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1524 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:104
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:180
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:377
msgid "Servers"
msgstr "Server"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:363 src/frm/frmMain.cpp:796 src/dlg/dlgServer.cpp:370
#: src/frm/frmMain.cpp:904 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1028
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1080
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1377
#, c-format
msgid "Servers (%d)"
msgstr "Server (%d)"

# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# standard
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:835 src/schema/pgServer.cpp:855 standard input:537
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12 pgadmin/schema/pgServer.cpp:942
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:963
msgid "Service"
msgstr "Servizio"

#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:276 pgadmin/schema/pgServer.cpp:290
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:293
msgid "Service start problem"
msgstr "Problemi all'avvio del servizio"

#: src/slony/slSet.cpp:276 pgadmin/slony/slSet.cpp:266
msgid "Set"
msgstr "Insieme"

#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:99 pgadmin/debugger/debugger.cpp:164
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:168
msgid "Set a breakpoint on the selected object"
msgstr "Imposta un breakpoint sull'oggetto selezionato"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:71
msgid "Set by session parameters"
msgstr "Impostato da parametri di sessione"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:70 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:70
msgid "Set by test"
msgstr "Impostato tramite test"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:64 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:64
msgid "Set by unprivileged command"
msgstr "Impostato da comando non privilegiato"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:67 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:67
msgid "Set in client parameters"
msgstr "Impostato con parametri del client"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:62 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:62
msgid "Set in configuration file"
msgstr "Impostato nel file di configurazione"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:65 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:65
msgid "Set in database variables"
msgstr "Impostato in variabili del database"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:66 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:66
msgid "Set in user variables"
msgstr "Impostato in variabili utente"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:69 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:69
msgid "Set interactively"
msgstr "Impostato in maniera interattiva"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:63 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:63
msgid "Set on command line"
msgstr "Impostato con la linea di comando"

#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:4
msgid "Set the function/procedure parameter values."
msgstr "Imposta i valori dei parametri della funzione/procedura."

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: standard input:357 input:412 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:3
msgid "Set to merge"
msgstr "Insieme da unire"

# standard input:2
# standard input:2
#: pgadmin/gqb/gqbViewPanels.cpp:550
msgid "Set value"
msgstr "Imposta valore"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:61
msgid "Set via environment variable"
msgstr "Impostato con variabile d'ambiente"

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136 src/frm/frmMainConfig.cpp:140
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176
msgid "Setting name"
msgstr "Impostazione del nome"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
msgid "Show NULL values as <NULL>"
msgstr "Mostra i valori NULL come <NULL>"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
msgid "Show NULL values as <NULL>?"
msgstr "Mostra i valori NULL come <NULL>?"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
msgid "Show System Objects in the treeview"
msgstr "Visualizza oggetti di sistema nella vista ad albero"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63
msgid "Show System Objects in the treeview?"
msgstr "Visualizza oggetti di sistema nella vista ad albero?"

#: src/frm/frmHint.cpp:464 src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480
msgid "Show a tip of the day."
msgstr "Visualizza suggerimento del giorno."

#: src/frm/frmAbout.cpp:69 src/frm/frmAbout.cpp:72 pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99
msgid "Show about dialog."
msgstr "Visualizza informazioni sul programma"

# standard input:12
# standard input:12
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22
msgid "Show object properties on double click in treeview"
msgstr "Visualizzare le proprietà oggetto con doppio clic sull'albero"

# standard input:12
# standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:808 input:865 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22
msgid "Show object properties on double click in treeview?"
msgstr "Visualizzare le proprietà oggetto con doppio clic sull'albero?"

#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:730
msgid "Show options dialog."
msgstr "Visualizza finestra opzioni."

#: src/frm/frmMain.cpp:146 src/frm/frmMain.cpp:266
msgid "Show or hide system objects."
msgstr "Visualizza o nascondi oggetti di sistema"

#: src/frm/frmMain.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:279 pgadmin/frm/frmMain.cpp:272
msgid "Show or hide the SQL pane."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello SQL."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:189 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:214
msgid "Show or hide the activity tab."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello attività."

#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
msgid "Show or hide the database selection bar."
msgstr "Visualizza o nascondi la barra di selezione dei database."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:190 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:215
msgid "Show or hide the locks tab."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello lock"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:192 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:217
msgid "Show or hide the logfile tab."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello log."

#: src/frm/frmMain.cpp:252 pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:271
msgid "Show or hide the object browser."
msgstr "Visualizza o nascondi l'esploratore degli oggetti"

#: src/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331
msgid "Show or hide the output pane."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello di «output»."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:216
msgid "Show or hide the prepared transactions tab."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello delle transazioni preparate."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:179
msgid "Show or hide the row limit options bar."
msgstr "Visualizza o nascondi la barra delle opzioni sui limiti di riga."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:164
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
msgid "Show or hide the scratch pad."
msgstr "Visualizza o nascondi lo spazio per appunti."

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:355
msgid "Show or hide the stack pane."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello stack."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254
#: src/frm/frmQuery.cpp:165 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 pgadmin/frm/frmMain.cpp:258
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:273 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333
msgid "Show or hide the tool bar."
msgstr "Visualizza o nascondi la barra degli strumenti."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219
msgid "Show or hide the toolbar."
msgstr "Visualizza o nascondi la barra degli strumenti."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:191
msgid "Show or hide the transactions tab."
msgstr "Visualizza o nascondi il pannello delle transazioni."

#: src/main/events.cpp:787 src/main/events.cpp:764
msgid "Show system objects"
msgstr "Visualizza oggetti di sistema"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21
msgid "Show users for privileges"
msgstr "Visualizzare gli utenti con permessi"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: standard input:807 input:864 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21
msgid "Show users for privileges?"
msgstr "Visualizzare gli utenti nell'elenco dei permessi?"

#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:142 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:154 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:194
msgid "Signature arguments"
msgstr "Argomenti della segnatura"

# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67
msgid "Single line comment"
msgstr "Commento di una riga"

# standard
#: standard input:852 input:960 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7
msgid "Single object"
msgstr "Oggetto singolo"

# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68
msgid "Single quoted string"
msgstr "Testo virgolettato con «'»"

#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:17
msgid "Single transaction"
msgstr "Transazione singola"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:580 src/schema/pgTable.cpp:558
#: src/schema/pgTablespace.cpp:227 src/schema/pgDatabase.cpp:600
#: src/schema/pgTable.cpp:661 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:682
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:729 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:227
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:748 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1062
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:211 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:946
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:542 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1109
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:248
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:112 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:113
msgid "Sleeping..."
msgstr "Dormiente..."

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:934 src/slony/dlgRepCluster.cpp:951
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:971 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:980
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1116
msgid "Slon process running on node; stop it before upgrading."
msgstr ""
"Il processo Slon è in esecuzione sul nodo. Bloccarlo prima "
"dell'aggiornamento."

#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:71
msgid "Slony"
msgstr "Slony"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8
msgid "Slony help path"
msgstr "URL manuale di Slony"

#: src/slony/slCluster.cpp:382
msgid "Slony-I Cluster"
msgstr "Cluster Slony-I"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:407
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:95 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:178
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:487
msgid "Slony-I Clusters"
msgstr "Cluster Slony-I"

#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
msgid "Slony-I cluster"
msgstr "Cluster Slony-I"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:402
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338
msgid "Slony-I clusters"
msgstr "Cluster Slony-I"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:651 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:670 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:806
msgid "Slony-I creation scripts not available; only joining possible."
msgstr ""
"Gli script della creazione di Slony-I non sono disponibili; è permesso il "
"raggiungimento di un cluster."

#: standard input:799 input:856 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10
msgid "Slony-I path"
msgstr "Path per Slony-I"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:77
msgid "Slow Process Colour"
msgstr "Colore per processo lento"

# standard
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
msgid "Sort &Ascending"
msgstr "Ordinamento ascendente"

# standard
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
msgid "Sort &Descending"
msgstr "Ordinamento discendente"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188
msgid "Sort / Filter options."
msgstr "Opzioni di Filtri / Ordinamento."

# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:42 standard input:4
# standard
# standard
#: standard input:9 input:14 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:14
msgid "Sort Operator"
msgstr "Oper. di ordinamento"

# standard input:16
# standard input:16
# standard
# standard
#: src/schema/pgAggregate.cpp:92 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:124
msgid "Sort operator"
msgstr "Oper. di ordinamento"

#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:92
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:95 pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:89
msgid "Sort order"
msgstr "Priorità di ordinamento"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 src/frm/frmEditGrid.cpp:125
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:135
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:131
msgid "Sort/filter options."
msgstr "Opzioni Filtri di ordinamento."

#: src/schema/pgFunction.cpp:135 src/schema/pgFunction.cpp:151
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:146 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:158 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:205
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"

#: pgadmin/gqb/gqbGridJoinTable.cpp:268
msgid "Source Column"
msgstr "Colonna sorgente"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: standard input:63 input:68 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6
msgid "Source encoding"
msgstr "Codifica sorgente"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:178
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190
msgid "Source pane"
msgstr "Pannello sorgente"

# standard input:4
# standard input:4
# standard
# standard
#: src/schema/pgCast.cpp:66 standard input:19 input:24
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:66 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4
msgid "Source type"
msgstr "Tipo sorgente"

#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:175
msgid "Stack"
msgstr "Stack"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:179
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:189 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:432
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:181
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:191 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:473
msgid "Stack pane"
msgstr "Riquadro stack"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/frm/frmStatus.cpp:116 src/frm/frmStatus.cpp:128 standard input:434
#: input:524 src/frm/frmStatus.cpp:131 input:489 input:580
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:482
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:74 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:583
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5
msgid "Start Function"
msgstr "Funzione di partenza"

# standard input:13
# standard input:13
# standard
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 src/dlg/dlgServer.cpp:402
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576
msgid "Start PostgreSQL Service"
msgstr "Start Servizio PostgreSQL"

#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:365 pgadmin/frm/frmMain.cpp:359
msgid "Start Query Tool with scripted query."
msgstr "Avvio dello strumento per le «query» con una interrogazione su file."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2004
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2521 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3011
msgid "Start Query tool with CREATE script."
msgstr "Avvio dello strumento per le «query» con lo script CREATE."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1238
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1576
msgid "Start Service"
msgstr "Avvio servizio"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:61 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:54
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inizio"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3013
msgid "Start query tool with CREATE script."
msgstr "Avvio dello strumento per le «query» con il codice della CREATE."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2568 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3087
msgid "Start query tool with DELETE script."
msgstr "Avvio dello strumento per le «query» con il codice della DELETE."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3067
msgid "Start query tool with EXEC script."
msgstr "Avvio dello strumento per le interrogazioni con il script EXEC."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2630 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3149
msgid "Start query tool with INSERT script."
msgstr "Avvio dello strumento per le «query» con il codice della INSERT."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2541 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3031
msgid "Start query tool with SELECT script."
msgstr "Avvio dello strumento per le «query» con il codice della SELECT."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114
msgid "Start query tool with UPDATE script."
msgstr "Avvio dello strumento per le «query» con il codice della UPDATE."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:395
msgid "Start service"
msgstr "Start servizio"

msgid "Start the query builder."
msgstr "Attiva il costruttore delle interrogazioni."

#: src/agent/pgaJob.cpp:200 src/agent/pgaStep.cpp:168
#: src/agent/pgaStep.cpp:177 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174
msgid "Start time"
msgstr "Ora d'inizio"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1245
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1416 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1583
msgid "Starting Service"
msgstr "Avviamento servizio"

#: xtra/pgagent/job.cpp:30 xtra/pgagent/job.cpp:28 xtra/pgagent/job.cpp:29
#, c-format
msgid "Starting job: %s"
msgstr "Attivazione dell'attività: %s"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:402
msgid "Starting service"
msgstr "Avvio servizio"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
# standard
#: src/schema/pgAggregate.cpp:88 standard input:7 input:12
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:111 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:12
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:120
msgid "State function"
msgstr "Funzione di stato"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: src/schema/pgAggregate.cpp:87 standard input:6 input:11
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:110 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:11
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:119
msgid "State type"
msgstr "Tipo di stato"

#: src/schema/pgObject.cpp:802 src/schema/pgSequence.cpp:120
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127
#: src/schema/pgObject.cpp:826 src/schema/pgSequence.cpp:125
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:826 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 pgadmin/slony/slNode.cpp:120
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051 pgadmin/slony/slNode.cpp:121
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146
msgid "Statistic"
msgstr "Statistica"

# standard
#: src/frm/frmMain.cpp:286 src/frm/frmMain.cpp:403 src/schema/pgColumn.cpp:217
#: standard input:46 src/frm/frmMain.cpp:142 src/frm/frmMain.cpp:485
#: src/schema/pgColumn.cpp:224 input:51 pgadmin/frm/frmMain.cpp:146
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:605 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:247
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/frm/frmMain.cpp:164
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:649 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:316
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8 pgadmin/frm/frmMain.cpp:156
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:710 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:345
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:199 src/agent/pgaStep.cpp:166 standard input:863
#: src/agent/pgaStep.cpp:175 input:971 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:193
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172
msgid "Status"
msgstr "Stato"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:74
msgid "Status Window"
msgstr "Finestra di stato"

#: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:223
msgid "Step"
msgstr "Passo"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:259
msgid "Step into"
msgstr "Passa dentro"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:327
msgid "Step into\tCtrl+F11"
msgstr "Passa dentro\tCtrl+F11"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:336
msgid "Step into\tF11"
msgstr "Passa dentro\tF11"

# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# standard
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:260
msgid "Step over"
msgstr "Supera"

# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# standard
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:328
msgid "Step over\tCtrl+F10"
msgstr "Supera\tCtrl+F10"

# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# standard
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:337
msgid "Step over\tF10"
msgstr "Supera\tF10"

# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:223 standard input:249 src/agent/pgaStep.cpp:233
#: input:287 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:230
msgid "Steps"
msgstr "Passi"

# standard input:13
# standard input:13
# standard
#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:431
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605
msgid "Stop PostgreSQL Service"
msgstr "Stop Servizio PostgreSQL"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:439
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1267 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1438 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1446
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1605 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1613
msgid "Stop Service"
msgstr "Arresto servizio"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:266
msgid "Stop debugging"
msgstr "Arresta debug"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:334
msgid "Stop debugging\tCtrl+F8"
msgstr "Arresta debug\tCtrl+F8"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:343
msgid "Stop debugging\tF8"
msgstr "Arresta debug\tF8"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:432
msgid "Stop service"
msgstr "Stop servizio"

#: src/frm/frmStatus.cpp:191 src/frm/frmStatus.cpp:241
#: src/frm/frmStatus.cpp:285 standard input:983 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:197
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:248 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:294
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:14
msgid "Stopped"
msgstr "Arrestato"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 src/dlg/dlgServer.cpp:442
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1278 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1449
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1616
msgid "Stopping service"
msgstr "Spegnimento servizio"

# src/schema/pgType.cpp:144 standard input:22
# src/schema/pgType.cpp:144 standard input:22
# standard
# standard
#: src/schema/pgColumn.cpp:215 src/schema/pgOperatorClass.cpp:165
#: src/schema/pgType.cpp:152 standard input:647 src/schema/pgColumn.cpp:222
#: src/schema/pgType.cpp:153 input:704 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:245
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:203 pgadmin/schema/pgType.cpp:188
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:306
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:223 pgadmin/schema/pgType.cpp:207
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:335
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9
msgid "Storage"
msgstr "Memoria"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
#: standard input:53 input:58 input:598 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3
msgid "Store password"
msgstr "Ricorda password"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:839 src/schema/pgServer.cpp:859
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:895
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 pgadmin/schema/pgServer.cpp:967
msgid "Store password?"
msgstr "Ricordare password?"

# standard input:12
# standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:167 input:204 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16
msgid "Strict"
msgstr "Stretto"

#: src/schema/pgFunction.cpp:139 src/schema/pgFunction.cpp:155
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:216
msgid "Strict?"
msgstr "Stretto?"

# standard
# standard
#: standard input:878 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39
msgid "Strings"
msgstr "Stringhe"

#: standard input:928 pgadmin/ui/frmReport.xrc:13
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: src/slony/slSubscription.cpp:203 src/slony/slSubscription.cpp:209
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199
msgid "Subscription"
msgstr "Iscrizione"

# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:266 standard input:2
# standard
# standard
#: src/slony/slSet.cpp:204 src/slony/slSubscription.cpp:210
#: src/slony/slSubscription.cpp:216 pgadmin/slony/slSet.cpp:194
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:206
msgid "Subscriptions"
msgstr "Iscrizioni"

# standard
#: src/agent/pgaStep.cpp:117 standard input:559 src/agent/pgaStep.cpp:126
#: input:616 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:120 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:123 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16
msgid "Succeed"
msgstr "Eseguito corretamente"

#: src/agent/pgaJob.cpp:140 src/agent/pgaJob.cpp:216 src/agent/pgaStep.cpp:185
#: src/agent/pgaStep.cpp:194 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:188
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:191
msgid "Successful"
msgstr "Con successo"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:256 standard input:439 input:494
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:249 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:10
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: standard input:395 input:450 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13
msgid "Superuser"
msgstr "Superutente"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:670 input:727 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10
msgid "Superuser (can create users)"
msgstr "Superutente (può creare altri utenti)"

#: src/schema/pgRole.cpp:247 src/schema/pgUser.cpp:209
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:253 pgadmin/schema/pgUser.cpp:199
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 pgadmin/schema/pgRole.cpp:264
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:204
msgid "Superuser?"
msgstr "Superutente?"

# standard input:18
# standard input:18
# standard
# standard
#: standard input:295 input:339 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:19
msgid "Supports hash"
msgstr "Supporta l'hash"

#: src/schema/pgOperator.cpp:134 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:142
msgid "Supports hash?"
msgstr "Supporta l'hash?"

# standard input:19
# standard input:19
# standard
# standard
#: standard input:296 input:340 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:20
msgid "Supports merge"
msgstr "Permette l'unione"

# standard input:19
# standard input:19
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:143
msgid "Supports merge?"
msgstr "Permette l'unione?"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:51 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:51
msgid "Suset - may be overridden by superuser"
msgstr "Suset - può essere modificato dal superutente"

#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:133
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:157 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:224
msgid "Synonym"
msgstr "Sinonimo"

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:162
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:140 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"

# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# standard
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:232
msgid "Syntax Validation"
msgstr "Validazione sintassi"

#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:394
msgid "System Table?"
msgstr "Tabella di sistema?"

#: src/schema/pgAggregate.cpp:94 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:135
msgid "System aggregate?"
msgstr "Aggregato di sistema?"

#: src/schema/pgCast.cpp:73 pgadmin/schema/pgCast.cpp:73
msgid "System cast?"
msgstr "Cast di sistema?"

#: src/schema/pgColumn.cpp:220 src/schema/pgColumn.cpp:227
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:250 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:319
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:352
msgid "System column?"
msgstr "Colonna di sistema?"

#: src/schema/pgConversion.cpp:71 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:71
msgid "System conversion?"
msgstr "Conversione di sistema?"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 src/schema/pgDatabase.cpp:434
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:466
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:573
msgid "System database?"
msgstr "Database di sistema?"

#: src/schema/pgDomain.cpp:104 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:104
msgid "System domain?"
msgstr "Dominio di sistema?"

#: src/schema/pgForeignKey.cpp:166 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:166
msgid "System foreign key?"
msgstr "Chiave esterna di sistema?"

#: src/schema/pgFunction.cpp:141 src/schema/pgFunction.cpp:157
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:207
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:228
msgid "System function?"
msgstr "Funzione di sistema?"

#: src/schema/pgIndex.cpp:210 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260
msgid "System index?"
msgstr "Indice di sistema?"

#: src/schema/pgLanguage.cpp:69 src/schema/pgLanguage.cpp:76
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72
msgid "System language?"
msgstr "Linguaggio di sistema?"

#: src/main/events.cpp:779 src/main/events.cpp:756
msgid ""
"System objects will not be removed from the object tree until a refresh is "
"performed.\n"
"Close all connections now?"
msgstr ""
"Gli oggetti di sistema non saranno rimossi dall'albero fino a che non si "
"riaggiorna.\n"
"Chiudere tutte le connessioni ora?"

#: src/main/events.cpp:786 src/main/events.cpp:763
msgid ""
"System objects will not show in the the object tree until a refresh is "
"performed.\n"
"Close all connections now?"
msgstr ""
"Gli oggetti di sistema non saranno visualizzati nell'albero fino a che non "
"si riaggiorna.\n"
"Chiudere tutte le connessioni ora?"

#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:171 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:209
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:229
msgid "System operator class?"
msgstr "Classe degli operatori di sistema?"

#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:64
msgid "System operator family?"
msgstr "Famiglia di operatori di sistema?"

#: src/schema/pgOperator.cpp:135 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:144
msgid "System operator?"
msgstr "Operatore di sistema?"

#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:140
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:149
msgid "System package?"
msgstr "Package di sistema?"

#: src/schema/pgRule.cpp:75 pgadmin/schema/pgRule.cpp:82
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:100
msgid "System rule?"
msgstr "Regola di sistema?"

#: src/schema/pgSchema.cpp:141 src/schema/pgSchema.cpp:142
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:269
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:283
msgid "System schema?"
msgstr "Schema di sistema?"

#: standard input:798 input:855 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9
msgid "System schemas"
msgstr "Schemi di sistema"

#: src/schema/pgSequence.cpp:108 src/schema/pgSequence.cpp:113
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:115
msgid "System sequence?"
msgstr "Sequenza di sistema?"

#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:61 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:78
msgid "System synonym?"
msgstr "Sinonimo di sistema?"

#: src/schema/pgTable.cpp:457 src/schema/pgTable.cpp:560
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:607 pgadmin/schema/pgTable.cpp:871
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918
msgid "System table?"
msgstr "Tabella di sistema?"

#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:198 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:261
msgid "System trigger?"
msgstr "Trigger di sistema?"

#: src/schema/pgType.cpp:154 src/schema/pgType.cpp:155
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190 pgadmin/schema/pgType.cpp:209
msgid "System type?"
msgstr "Tipo di sistema?"

#: src/schema/pgView.cpp:87 src/schema/pgView.cpp:192
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226 pgadmin/schema/pgView.cpp:231
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:233
msgid "System view?"
msgstr "Vista di sistema?"

# standard
#: standard input:710 input:767 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:7
msgid "TAR"
msgstr "TAR"

# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"

#: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:127
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:133 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:478
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:579
msgid "TX"
msgstr "TX"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:433
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:518
msgid "TX start"
msgstr "Inizio TX"

#: standard input:887 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:134
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:365 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:124 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:388
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:223
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:519 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
msgid "Tab"
msgstr "Linguetta"

#: src/frm/frmRestore.cpp:225 src/frm/frmRestore.cpp:322
#: src/schema/pgTable.cpp:553 src/schema/pgTable.cpp:712
#: src/slony/slSet.cpp:129 src/slony/slTable.cpp:175 standard input:378
#: src/frm/frmReport.cpp:587 src/schema/pgTable.cpp:656
#: src/schema/pgTable.cpp:815 input:433 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:53
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:169 pgadmin/frm/frmReport.cpp:607
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:226 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:329
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 pgadmin/schema/pgTable.cpp:724
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 pgadmin/slony/slSet.cpp:118
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:2
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:239
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:342 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:107
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1440 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21 pgadmin/frm/frmReport.cpp:627
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:127 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:75
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:218 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

# standard input:27
# standard input:16
# standard input:27
# standard input:16
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1091
msgid "Table Name"
msgstr "Nome tabella"

#: src/schema/pgTable.cpp:617 src/schema/pgTable.cpp:720
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206
msgid "Table Size"
msgstr "Dimensione Tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 pgadmin/schema/pgTable.cpp:932
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold"
msgstr "Soglia base di ANALYZE per autovacuum su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887 pgadmin/schema/pgTable.cpp:934
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor"
msgstr "Fattore di scala di ANALYZE per autovacuum su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895 pgadmin/schema/pgTable.cpp:942
msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age"
msgstr "Età massima di FREEZE per autovacuum su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893 pgadmin/schema/pgTable.cpp:940
msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age"
msgstr "Età minima di FREEZE per autovacuum su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897 pgadmin/schema/pgTable.cpp:944
msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age"
msgstr "Età di FREEZE per autovacuum su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881 pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold"
msgstr "Soglia base per VACUUM su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889 pgadmin/schema/pgTable.cpp:936
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay"
msgstr "Ritardo del costo di VACUUM per autovacuum su tabella"

# standard input:2
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891 pgadmin/schema/pgTable.cpp:938
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit"
msgstr "Limite di costo per VACUUM per autovacuum su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 pgadmin/schema/pgTable.cpp:930
msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor"
msgstr "Fattore di scala VACUUM per autovacuum su tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
msgid "Table auto-vacuum enabled?"
msgstr "Abilitare autovacuum per tabella?"

# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgTable.cpp:727 src/slony/slTable.cpp:182 standard input:700
#: src/schema/pgTable.cpp:830 input:757 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:202
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:188
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:941 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:106
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:241 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1455
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:134 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:190
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:319 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:107
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:249 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1518
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"

# standard input:2
# standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:697 input:754
msgid "Tables/Views"
msgstr "Tabelle/Viste"

# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:102 src/schema/pgDatabase.cpp:404
#: src/schema/pgIndex.cpp:198 src/schema/pgRole.cpp:167
#: src/schema/pgTable.cpp:412 src/schema/pgTablespace.cpp:226
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 src/schema/pgUser.cpp:128 standard
#: input:211 input:226 input:570 src/dlg/dlgDatabase.cpp:101
#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgIndex.cpp:208
#: src/schema/pgTable.cpp:515 input:248 input:264 input:627
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:431
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 pgadmin/schema/pgTable.cpp:559
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:226 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:438 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:248
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:175 pgadmin/schema/pgTable.cpp:823
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:523
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:179 pgadmin/schema/pgTable.cpp:868
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:247 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:276
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:125 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"

#: src/schema/pgTablespace.cpp:144 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:138
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:149
msgid "Tablespace Size"
msgstr "Dimensione Tablespace"

# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# src/schema/pgObject.cpp:45 standard input:5
# standard
#: src/schema/pgTablespace.cpp:266 src/schema/pgTablespace.cpp:267
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180 pgadmin/schema/pgServer.cpp:91
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:804 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:267
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:238 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:330
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:172 pgadmin/schema/pgServer.cpp:97
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:843 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:69
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:168 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:297
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:100 pgadmin/schema/pgServer.cpp:864
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:288
msgid "Tablespaces"
msgstr "Tablespace"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: standard input:365 input:420 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:4
msgid "Target Node"
msgstr "Nodo destinazione"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:64 input:69 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:7
msgid "Target encoding"
msgstr "Codifica destinazione"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:60 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:77
msgid "Target object"
msgstr "Oggetto destinazione"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: standard input:358 input:413 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:4
msgid "Target of merge"
msgstr "Destinazione dell'insieme risultante"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:59 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:5
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:76
msgid "Target schema"
msgstr "Schema destinazione"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: src/schema/pgCast.cpp:67 standard input:20 input:25
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:58 pgadmin/schema/pgCast.cpp:67
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:75
msgid "Target type"
msgstr "Tipo destinazione"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: standard input:76 input:81 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5
msgid "Template"
msgstr "Modello"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: src/frm/frmStatus.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:104 standard input:865
#: input:868 input:973 input:976 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:106
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:4
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:223 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:250
msgid "Terminate backend"
msgstr "Termina server"

#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:982
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2129 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2154
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2299 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2324
msgid "Terminate process"
msgstr "Termina processo"

#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:970
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2117 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2142
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2287 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2312
msgid "Terminate process?"
msgstr "Termina processo?"

#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:385
msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates."
msgstr ""
"Lo pseudo tipo di dato ANY non è utilizzabile in aggregati con più parametri."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:425
msgid ""
"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an "
"EnterpriseDB pg_dump executable.\n"
"\n"
"Please select another directory, or leave the path blank."
msgstr ""
"Il percorso degli eseguibili di EnterpriseDB specificato non è valido o non "
"contiene l'eseguibile pg_dump di EnterpriseDB.\n"
"\n"
"Selezionare un nuovo percorso o lasciare il campo vuoto."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:435
msgid ""
"The Greenplum bin path specified is not valid or does not contain a "
"Greenplum pg_dump executable.\n"
"\n"
"Please select another directory, or leave the path blank."
msgstr ""
"Il percorso degli eseguibili di Greenplum specificato non è valido o non "
"contiene l'eseguibile pg_dump di Greenplum.\n"
"\n"
"Selezionare un nuovo percorso o lasciare il campo vuoto."

#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:415
msgid ""
"The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a "
"PostgreSQL pg_dump executable.\n"
"\n"
"Please select another directory, or leave the path blank."
msgstr ""
"Il percorso degli eseguibili di PostgreSQL specificato non è valido o non "
"contiene l'eseguibile pg_dump di PostgreSQL.\n"
"\n"
"Selezionare un nuovo percorso o lasciare il campo vuoto."

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:551 src/frm/frmMainConfig.cpp:562
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:579
msgid ""
"The PostgreSQL server engine is currently configured to listen for local "
"connections only.\n"
"You might want to check \"listen_addresses\" to enable accessing the server "
"over the network too."
msgstr ""
"Il motore postgresql è attualmente configurato per ricevere solo connessioni "
"locali.\n"
"Potresti voler controllare «listen_address» per abilitare la connessione via "
"rete."

#: src/schema/pgServer.cpp:626 src/schema/pgServer.cpp:646
#: src/schema/pgServer.cpp:673 pgadmin/schema/pgServer.cpp:671
#, c-format
msgid "The PostgreSQL server must be at least version %2.1f!"
msgstr "La versione di PostgreSQL nel server deve essere almeno %2.1f!"

# standard input:16
# standard input:16
# standard
msgid "The PostgreSQL server's version string."
msgstr "La stringa di versione del server PostgreSQL."

# standard input:14
# standard input:14
# standard
msgid "The PostgreSQL version number."
msgstr "Il numero di versione di PostgreSQL."

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:552 src/frm/frmMainConfig.cpp:563
msgid ""
"The autovacuum backend process is not running.\n"
"It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', "
"'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'."
msgstr ""
"Il processo autovacuum non è in esecuzione.\n"
"Viene suggerito di attivarlo impostando \"stats_start_collector\", "
"\"stats_row_level\" e \"autovacuum\" a \"on\"."

#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:580
msgid ""
"The autovacuum backend process is not running.\n"
"It is recommended to enable it by setting 'track_counts' and 'autovacuum' to "
"'on' in PostgreSQL 8.3 and above or 'stats_start_collector', "
"'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on' in earlier versions."
msgstr ""
"Il processo autovacuum non è in esecuzione.\n"
"Viene suggerito di attivarlo impostando «track_counts» and «autovacuum» a «on» "
"in PostgreSQL 8.3 o successivo; «stats_start_collector», «stats_row_level» e "
"«autovacuum» a «on» in versioni precedenti."

#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:165 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:762
msgid "The colour specified is not valid."
msgstr "Il colore specificato non è valido."

#: src/frm/frmConfig.cpp:332 src/frm/frmConfig.cpp:339
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:338 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:340
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:351
msgid ""
"The configuration is modified.\n"
"Do you want to save changes?"
msgstr ""
"La configurazione è cambiata.\n"
"Si vogliono registrare le modifiche?"

#: pgadmin/utils/utffile.cpp:82
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be opened because it contains characters that could "
"not be interpreted."
msgstr "Il file «%s» non è stato aperto perché contiene caratteri che non possono essere interpretati."

#: src/frm/frmReport.cpp:282 pgadmin/frm/frmReport.cpp:287
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:325 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:184 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:472 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:205
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"The file: \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Il file: \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"esiste già. Sovrascriverlo?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1809 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2032
msgid ""
"The generated SQL query has changed.\n"
"Do you want to update it and execute the query?"
msgstr ""
"L'interrogazione generata è cambiata.\n"
"Si vuole aggiornarla ed eseguirla?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1811 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2034
msgid ""
"The generated SQL query has changed.\n"
"Do you want to update it?"
msgstr ""
"L'interrogazione generata è cambiata.\n"
"Si vuole aggiornarla?"

#: pgadmin/utils/misc.cpp:806 pgadmin/utils/misc.cpp:848
#: pgadmin/utils/misc.cpp:908
#, c-format
msgid ""
"The help source (%s) could not be opened. Please check the help "
"configuration options."
msgstr ""
"La guida non (%s) non può essere aperta. Verificare le opzioni di "
"configurazione della guida."

# standard input:4
# standard input:4
# standard
msgid "The hostname or TCP/IP address of the server."
msgstr "Il nome host o indirizzo TCP/IP del server."

# standard input:10
# standard input:10
# standard
msgid "The initial database used when connecting to the server."
msgstr "Il database inizialmente usato per connettersi al server."

# standard input:12
# standard input:12
# standard
msgid "The last OID used by the server."
msgstr "L'ultimo OID usato dal server."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1178
#, c-format
msgid "The maximum of %ld rows is exceeded (total %ld)."
msgstr "Il limite massimo di %ld righe è stato superato (totale %ld)."

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:409 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:402
msgid "The mythical 13th month!"
msgstr "Il mitico 13° mese!"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:284 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:277
msgid "The mythical 8th day!"
msgstr "Il mitico 8° giorno!"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:506 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:518
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:525 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The newly created cluster version (%s)\n"
" doesn't match the existing cluster's version (%s)"
msgstr ""
"La versione del nuovo cluster appena creato (%s)\n"
"non corrisponde con quella del cluster esistente (%s)"

#: src/frm/frmPassword.cpp:79 src/frm/frmPassword.cpp:80
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:77
msgid "The password could not be changed!"
msgstr "La password non è stata cambiata!"

#: src/dlg/dlgRole.cpp:282 src/dlg/dlgUser.cpp:238 src/dlg/dlgRole.cpp:285
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:289 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:236
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:332 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:254
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:263
msgid "The passwords entered do not match!"
msgstr "Le password non sono uguali!"

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:552
msgid ""
"The pg_autovacuum backend process is not running.\n"
"It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', "
"'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'."
msgstr ""
"Il processo pg_autovacuum non è in esecuzione.\n"
"Viene suggerito di attivarlo impostando «stats_start_collector», "
"«stats_row_level» e «autovacuum» a «on»."

# standard input:6
# standard input:6
# standard
msgid "The port number the server is listening on."
msgstr "Il numero della porta sulla quale il server ascolta."

#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:100
msgid "The query could not be converted to the required encoding."
msgstr ""
"Non è stato possibile convertire l'interrogazione nella codifica richiesta."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:874
msgid ""
"The query you copied is at the maximum length.\n"
"It may have been truncated."
msgstr ""
"L'interrogazione copiata è alla dimensione massima.\n"
"Potrebbe essere stata troncata."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1241
msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'"
msgstr ""
"Il limite del numero delle righe deve essere un intero oppure «No limit»"

#: src/schema/pgObject.cpp:849 src/schema/pgObject.cpp:873
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1129
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1139
msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!"
msgstr ""
"L'«oid» dello schema non è rintracciabile. Effettuare il «refresh» di ogni "
"schema!"

#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:50 pgadmin/debugger/debugger.cpp:190
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:194
msgid "The selected function could not be found."
msgstr "La funzione selezionata non è stata trovata."

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1537 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1707
msgid ""
"The server log contains entries in multiple encodings and cannot be "
"displayed by pgAdmin."
msgstr ""
"Il log del server contiene testi che seguono codifiche differenti e non "
"possono essere mostrati da pgAdmin."

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:710 pgadmin/schema/pgServer.cpp:731
#, c-format
msgid ""
"The server version %s is older than is supported by this release of pgAdmin."
msgstr "La versione del server %s è precedente a quella supportata da pgAdmin."

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 src/agent/dlgSchedule.cpp:334
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:302 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:355
msgid "The specified exception already exists!"
msgstr "L'eccezione specificata esiste già!"

#, c-format
msgid "The text %s has changed.\n"
msgstr "Il testo %s è cambiato.\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:723 src/frm/frmQuery.cpp:1061
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150
#, c-format
msgid ""
"The text %s has changed.\n"
"Do you want to save changes?"
msgstr ""
"Il testo %s è cambiato.\n"
"Si vogliono registrare le modifiche?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1340 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1500
msgid ""
"The text has changed.\n"
"Do you want to save changes?"
msgstr ""
"Il testo è cambiato.\n"
"Salvare le modifiche?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1338 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1498
#, c-format
msgid ""
"The text in file %s has changed.\n"
"Do you want to save changes?"
msgstr ""
"Il testo del file %s è cambiato.\n"
"Salvare le modifiche?"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
msgid "The username used when connecting to the server."
msgstr "L'utente utilizzato per la connessione al server."

#: pgadmin/slony/slNode.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"There are %ld event acknowledgement outstanding.\n"
"Continue anyway?"
msgid_plural ""
"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n"
"Continue anyway?"
msgstr[0] ""
"C'è %ld «ack» di evento pendente.\n"
"Continuare lo stesso?"
msgstr[1] ""
"Ci sono %ld «ack» di eventi pendenti.\n"
"Continuare lo stesso?"

#: src/slony/slNode.cpp:118 pgadmin/slony/slNode.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Ci sono %ld «ack» di eventi pendenti.\n"
"Continuare lo stesso?"

#: src/schema/pgServer.cpp:247 src/schema/pgServer.cpp:251
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:256 pgadmin/schema/pgServer.cpp:270
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:273
msgid ""
"There are dependent services configured:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ci sono dei servizi dipendenti configurati:\n"
"\n"

#: src/schema/pgServer.cpp:310 src/schema/pgServer.cpp:314
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:319 pgadmin/schema/pgServer.cpp:333
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:336
msgid ""
"There are dependent services running:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ci sono dei servizi dipendenti in esecuzione:\n"
"\n"

#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:470
msgid "There are no hints available for the current object."
msgstr "Non ci sono suggerimenti disponibili per l'oggetto corrente."

#: src/main/events.cpp:749 src/main/events.cpp:727 pgadmin/frm/events.cpp:765
#: pgadmin/frm/events.cpp:775 pgadmin/frm/events.cpp:879
msgid "There is nothing in the SQL pane to save!"
msgstr "Non c'è nulla da salvare nel pannello SQL!"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004
msgid ""
"There is unsaved data in a row.\n"
"Do you want to store to the database?"
msgstr ""
"Ci sono dei dati non registrati in una riga.\n"
"Si vuole memorizzare la riga nel database?"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1091 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"There was an error deleting the previous record.\n"
"Are you sure you wish to delete the remaining %d row?"
msgid_plural ""
"There was an error deleting the previous record.\n"
"Are you sure you wish to delete the remaining %d rows?"
msgstr[0] ""
"C'è stato un errore cancellando il record precedente.\n"
"Si è certi di voler proseguire con la cancellazione della restante %d riga?"
msgstr[1] ""
"C'è stato un errore cancellando il record precedente.\n"
"Si è certi di voler proseguire con la cancellazione delle restanti %d righe?"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318
msgid ""
"This file contain mixed line endings. They will be converted to the current "
"setting."
msgstr ""
"Questo file contiene dei terminatori di riga di tipo misto. Saranno "
"convertiti al tipo scelto nelle impostazioni."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710
msgid ""
"This file contains mixed line endings. They will be converted to the current "
"setting."
msgstr ""
"Questo file contiene dei terminatori di riga di tipo misto. Saranno "
"convertiti al tipo scelto nelle impostazioni."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1979
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2199
msgid ""
"This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL "
"pane and re-run the macro."
msgstr ""
"Questa macro richiede di sostituire del testo. Selezionare una parte di "
"testo nel riquadro SQL e rieseguire la macro."

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:393 src/frm/frmMainConfig.cpp:404
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:415
msgid ""
"This option is present in the configuration file, but not known to the "
"configuration tool."
msgstr ""
"Questa opzione è presente nel file di configurazione, ma è ignorata dallo "
"strumento di configurazione."

#: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:82 pgadmin/frm/frmSplash.cpp:66
#: pgadmin/frm/frmSplash.cpp:70
msgid "This program is based on pgAdmin III"
msgstr "Questo programma è basato su pgAdmin III"

#, c-format
msgid ""
"This query will return %d results.\n"
"Load all results?"
msgstr ""
"L'interrogazione restituirà %d risultati.\n"
"Li si vuole scaricare tutti?"

#: src/include/copyright.h:20 pgadmin/include/copyright.h:17
msgid "This software is released under the Artistic License."
msgstr "Questo software è rilasciato con «Artistic License»."

#: pgadmin/include/copyright.h:17
msgid "This software is released under the BSD Licence."
msgstr "Questo software è rilasciato con licenza BSD."

#: pgadmin/include/copyright.h:17
msgid "This software is released under the PostgreSQL Licence."
msgstr "Questo software è rilasciato con licenza PostgreSQL."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2829 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2886
msgid ""
"This table contains serial columns. Do you want to use the values in the "
"clipboard for these columns?"
msgstr ""
"Questa tabella contiene colonne seriali. Usare i valori negli appunti per "
"queste colonne?"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:650 pgadmin/schema/pgServer.cpp:653
#, c-format
msgid ""
"This version of pgAdmin has only been tested with PostgreSQL version %s and "
"below and may not function correctly with this server. Please upgrade "
"pgAdmin."
msgstr ""
"Questa versione di pgAdmin è stata verificata solo con PostgreSQL versione %"
"s e precedenti e poitrebbe non funzionare bene con questo server. Si "
"consiglia di aggiornare pgAdmin."

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 standard input:443 input:498
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:265 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:14
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 src/frm/frmStatus.cpp:136 standard input:496
#: src/frm/frmStatus.cpp:139 input:551 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:145 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:540 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:77
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:657
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

# standard
msgid "Time offset"
msgstr "Spostamento temporale"

#: standard input:492 input:547 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:63
msgid "Times"
msgstr "Tempi"

#: src/frm/frmStatus.cpp:161 src/frm/frmStatus.cpp:164
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:170 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:621
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:632 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:754
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:765
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporale"

#: standard input:2 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:2
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: src/schema/pgConversion.cpp:68 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:68
msgid "To"
msgstr "A"

#: src/schema/pgTable.cpp:611 src/schema/pgTable.cpp:714
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191
msgid "Toast Blocks Hit"
msgstr "Numero di blocchi «toast» trovati nella cache"

#: src/schema/pgTable.cpp:610 src/schema/pgTable.cpp:713
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190
msgid "Toast Blocks Read"
msgstr "Numero di blocchi «toast» letti"

#: src/schema/pgTable.cpp:613 src/schema/pgTable.cpp:716
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1193
msgid "Toast Index Blocks Hit"
msgstr "Numero di blocchi «toast» indici tovati nella cache"

#: src/schema/pgTable.cpp:612 src/schema/pgTable.cpp:715
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192
msgid "Toast Index Blocks Read"
msgstr "Numero di blocchi «toast» indici letti"

#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207
msgid "Toast Table Size"
msgstr "Dimensione della tabella «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 pgadmin/schema/pgTable.cpp:961
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold"
msgstr "Soglia base per ANALYZE per autovacuum su «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 pgadmin/schema/pgTable.cpp:963
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor"
msgstr "Fattore di scala ANALYZE per autovacuum su «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924 pgadmin/schema/pgTable.cpp:971
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age"
msgstr "Età massima per FREEZE per autovacuum di «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922 pgadmin/schema/pgTable.cpp:969
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age"
msgstr "Età minima per «toast» per autovacuum di «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 pgadmin/schema/pgTable.cpp:973
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age"
msgstr "Età per FREEZE per autovacuum di «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910 pgadmin/schema/pgTable.cpp:957
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold"
msgstr "Soglia base per VACUUM per autovacuum di «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 pgadmin/schema/pgTable.cpp:965
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay"
msgstr "Ritardo costo per VACUUM per autovacuum di «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920 pgadmin/schema/pgTable.cpp:967
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
msgstr "Limite del costo VACUUM per autovacuum di «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912 pgadmin/schema/pgTable.cpp:959
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
msgstr "Fattore di scala VACUUM per autovacuum di «toast»"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 pgadmin/schema/pgTable.cpp:954
msgid "Toast auto-vacuum enabled?"
msgstr "Abilitare autovacuum per «toast»?"

#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
msgid "Toast table"
msgstr "Tabella «toast»"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:263
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Cambia stato al breakpoint"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:331
msgid "Toggle breakpoint\tCtrl+F9"
msgstr "Cambia stato al breakpoint\tCtrl+F9"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:340
msgid "Toggle breakpoint\tF9"
msgstr "Cambia stato al breakpoint\tF9"

#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchConfiguration.cpp:68
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:10
msgid "Token"
msgstr "«Token»"

#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:9
msgid "Tokens"
msgstr "«Tokens»"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:209 src/frm/frmEditGrid.cpp:220
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:184
#: src/frm/frmQuery.cpp:289 src/frm/frmQuery.cpp:301 src/frm/frmQuery.cpp:463
#: src/main/events.cpp:856 pgadmin/frm/events.cpp:841
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:325 pgadmin/frm/frmMain.cpp:177
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534
#: pgadmin/frm/events.cpp:851 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:354
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/frmMain.cpp:206
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:835
#: pgadmin/frm/events.cpp:959 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:227
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:238 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:350
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:198
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:503 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:515
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:762 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:306
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:314 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1023
msgid "Tool bar"
msgstr "Barra degli strumenti"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:194 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:219
msgid "Tool&bar\tCtrl-Alt-B"
msgstr "Barra degli s&trumenti\tCtrl-Alt-B"

#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:93 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:431
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:96 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:472
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1248
#, c-format
msgid "Total %ld rows.\n"
msgstr "Totale di %ld righe.\n"

#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:50 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:852
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo totale"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2537
msgid "Total pgScript runtime: "
msgstr "Tempo di esecuzione totale di pgScript: "

#: src/frm/frmQuery.cpp:1237 src/main/dlgClasses.cpp:488
#: src/frm/frmQuery.cpp:1602 src/main/dlgClasses.cpp:496
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2227 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2474 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:549
msgid "Total query runtime: "
msgstr "Tempo di esecuzione totale dell'interrogazione: "

#: standard input:869 input:977 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:510
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:838 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:627
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"

#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:957
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1006 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1123
msgid ""
"Translator attention: must match backend translation!Ident authentication "
"failed"
msgstr ""
"Translator attention: must match backend translation!Ident authentication "
"failed"

#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:955
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1004 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1121
msgid ""
"Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
msgstr ""
"Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"

#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:953
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1002 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1119
msgid ""
"Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on "
"host"
msgstr ""
"Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on "
"host"

# standard input:25
# standard input:25
# standard
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283
msgid "Tree Level"
msgstr "Livello dell'albero"

#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 standard input:382 input:437
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:388
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:27 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:20
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"

#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:813
msgid "Trigger Function"
msgstr "Funzione trigger"

#: src/schema/pgFunction.cpp:437 src/schema/pgFunction.cpp:463
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:571 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:729 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:128
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:312
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:818 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:256
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Funzioni trigger"

#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:328
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:399
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Trigger abilitato?"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: standard input:609 input:666 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:5
msgid "Trigger function"
msgstr "Funzione trigger"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:100
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:278
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343
msgid "Trigger functions"
msgstr "Funzioni trigger"

#: src/schema/pgTrigger.cpp:253 src/slony/slTable.cpp:100
#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:324
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:395
msgid "Triggers"
msgstr "Trigger"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672
msgid "Truncate Cascaded"
msgstr "Troncamento a cascata"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1651
msgid "Truncate table"
msgstr "Troncare tabella"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1678
msgid "Truncate table cascaded"
msgstr "Troncamento tabella a cascata"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1609 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1672
msgid "Truncate the selected table and all referencing tables."
msgstr "Tronca la tabella selezionata e ogni altra referenziata."

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1582 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1645
msgid "Truncate the selected table."
msgstr "Trunca la tabella selezionata."

# standard input:4 standard input:5
# standard input:13
# standard input:4 standard input:5
# standard input:13
# standard
# standard
#: standard input:263 input:301 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5
msgid "Trusted"
msgstr "Affidabile"

#: src/schema/pgLanguage.cpp:66 src/schema/pgLanguage.cpp:73
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69
msgid "Trusted?"
msgstr "Affidabile?"

msgid ""
"Try switching it to the lefthand side in one\n"
"or more relationships."
msgstr ""
"Provare a spostarlo sulla sinistra in una o\n"
"più relazioni."

#: src/main/events.cpp:605 src/main/events.cpp:642 src/main/events.cpp:583
#: src/main/events.cpp:620 pgadmin/frm/events.cpp:609
#: pgadmin/frm/events.cpp:658 pgadmin/frm/events.cpp:606
#: pgadmin/frm/events.cpp:655 pgadmin/frm/events.cpp:688
#: pgadmin/frm/events.cpp:737
msgid "Trying to drop system object"
msgstr "Tentativo di eliminazione di un oggetto di sistema"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:264 standard input:441 input:496
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:257 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:12
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1214
msgid "Tuple Count"
msgstr "Numero ennuple"

# standard input:4
# standard input:7
# standard input:30
# standard input:4
# standard input:7
# standard input:30
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1215
msgid "Tuple Length"
msgstr "Lunghezza ennupla"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1216
msgid "Tuple Percent"
msgstr "Percentuale ennuple"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# standard
#: src/schema/pgTable.cpp:605 src/schema/pgTable.cpp:708
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:777
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:208 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:957
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1176
msgid "Tuples Deleted"
msgstr "Ennuple cancellate"

#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:205 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:954
msgid "Tuples Fetched"
msgstr "Ennuple caricate"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# standard
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1181
msgid "Tuples HOT Updated"
msgstr "Ennuple aggiornate HOT"

#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1097
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Ennuple aggiornate HOT"

#: src/schema/pgTable.cpp:603 src/schema/pgTable.cpp:706
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691 pgadmin/schema/pgTable.cpp:775
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:206 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:955
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174
msgid "Tuples Inserted"
msgstr "Ennuple inserite"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# src/schema/pgforeignkey.cpp:145 standard input:18
# standard
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:204 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:953
msgid "Tuples Returned"
msgstr "Ennuple restituite"

# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# src/schema/pgforeignkey.cpp:144 standard input:13
# standard
#: src/schema/pgTable.cpp:604 src/schema/pgTable.cpp:707
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692 pgadmin/schema/pgTable.cpp:776
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:207 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:956
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175
msgid "Tuples Updated"
msgstr "Ennuple aggiornate"

#: src/schema/pgTable.cpp:556 src/schema/pgTable.cpp:659
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1094
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Ennuple cancellate"

#: src/schema/pgTable.cpp:554 src/schema/pgTable.cpp:657
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1092
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Ennuple inserite"

#: src/schema/pgTable.cpp:555 src/schema/pgTable.cpp:658
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1093
msgid "Tuples updated"
msgstr "Ennuple aggiornate"

# src/schema/pgObject.cpp:46 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:46 standard input:4
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:148 src/dlg/dlgFunction.cpp:150
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:101 src/frm/frmRestore.cpp:378
#: src/schema/pgObject.cpp:178 src/schema/pgRole.cpp:137
#: src/schema/pgTablespace.cpp:42 src/schema/pgType.cpp:247
#: src/schema/pgUser.cpp:92 src/slony/slSet.cpp:93 standard input:200
#: input:627 src/dlg/dlgFunction.cpp:155 src/dlg/dlgFunction.cpp:157
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 src/frm/frmReport.cpp:1347
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgServer.cpp:968
#: src/schema/pgServer.cpp:977 src/schema/pgType.cpp:256 input:237 input:684
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:165 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:103
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:180 pgadmin/schema/pgRole.cpp:138
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:978 pgadmin/schema/pgServer.cpp:987
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:35 pgadmin/schema/pgType.cpp:298
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:82
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:5
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1333
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:415 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 pgadmin/schema/pgRole.cpp:145
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1029 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1038
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:324 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:183
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:149 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1058
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1067 pgadmin/schema/pgUser.cpp:89
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:184
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7
msgid "Type Of Objects"
msgstr "Tipo di oggetti"

#: src/schema/pgType.cpp:253 src/schema/pgType.cpp:262
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:203 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192 pgadmin/schema/pgType.cpp:304
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:130
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:250 pgadmin/schema/pgType.cpp:330
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:144 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:195
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:325 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:131
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:258
msgid "Types"
msgstr "Tipi"

#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:25
msgid "Typmod in func"
msgstr "Funz. ingr. typmod"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:203
msgid "Typmod in function"
msgstr "Funzione ingresso typmod"

#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26
msgid "Typmod out func"
msgstr "Funz. usc. typmod"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:205
msgid "Typmod out function"
msgstr "Funzione uscita typmod"

# standard input:7
# standard input:12
# standard input:7
# standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:420 input:616 input:475 input:673 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"

# standard input:7
# standard input:12
# standard input:7
# standard input:12
# standard
# standard
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2595 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:3114
msgid "UPDATE script"
msgstr "codice di UPDATE"

# standard
#: standard input:755 input:770 input:812 input:827
#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:4
msgid "Uncheck all"
msgstr "Deselezione tutti"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
msgid "Uncomme&nt Text\tCtrl-Shift-K"
msgstr "De-commenta testo\tCtrl-Shift-K"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
msgid "Uncomment the selected text"
msgstr "Decommenta il testo selezionato"

#: src/frm/frmConfig.cpp:131 src/frm/frmEditGrid.cpp:102
#: src/frm/frmQuery.cpp:196 src/frm/frmConfig.cpp:134
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 src/frm/frmQuery.cpp:244
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 src/frm/frmEditGrid.cpp:116
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:122
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:166
msgid "Undo change of data."
msgstr "Annulla il cambiamento nei dati."

#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmConfig.cpp:131
#: src/frm/frmQuery.cpp:120 src/frm/frmQuery.cpp:196 src/frm/frmConfig.cpp:133
#: src/frm/frmConfig.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:244
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398
msgid "Undo last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 src/frm/frmEditGrid.cpp:2197
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2680
msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed."
msgstr ""
"Una riga nella cache è risultata vuota a causa della chiusura del «dataSet»."

# standard
# standard
#: standard input:742 input:799 pgadmin/ui/frmExport.xrc:15
msgid "Unicode UTF-8"
msgstr "Unicode UTF-8"

# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:359 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:359 standard input:4
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgTable.cpp:681 src/dlg/dlgTable.cpp:683
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 standard input:213
#: src/dlg/dlgTable.cpp:700 src/frm/frmReport.cpp:1359 input:250
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:814 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1444
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1479
msgid "Unique"
msgstr "Unico"

#: src/schema/pgIndex.cpp:205 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102
#: src/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:222
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255
msgid "Unique?"
msgstr "Unico?"

# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:359 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:54 src/ui/dlgTable.cpp:359 standard input:4
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1341 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1385
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1560 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1625
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1733 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1798
msgid "Unix"
msgstr "Unix"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"

#: src/agent/pgaJob.cpp:148 src/agent/pgaJob.cpp:224 src/agent/pgaStep.cpp:193
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 src/frm/frmMainConfig.cpp:391
#: src/schema/pgObject.cpp:270 src/agent/pgaStep.cpp:202
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:402 src/schema/pgObject.cpp:280
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:54
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:299
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:108 pgadmin/schema/pgObject.cpp:280
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:199
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:339
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:116 pgadmin/schema/pgObject.cpp:296
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:295
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:476 pgadmin/pgAdmin3.cpp:488
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:578 pgadmin/pgAdmin3.cpp:492 pgadmin/pgAdmin3.cpp:585
msgid "Unknown SSL mode: "
msgstr "Modalità SSL sconosciuta: "

#: pgadmin/pgscript/statements/pgsStmtList.cpp:87
msgid "Unknown exception:\n"
msgstr "Opzione sconosciuta:\n"

#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:496 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:521
msgid "Unknown find dialog event!"
msgstr "Evento sconosciuto finestra ricerca!"

#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392 src/frm/frmMainConfig.cpp:403
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414
msgid "Unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta"

#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:481 pgadmin/pgAdmin3.cpp:493
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:583 pgadmin/pgAdmin3.cpp:497 pgadmin/pgAdmin3.cpp:590
msgid "Unknown token in connection string: "
msgstr "«Token» sconosciuto nella stringa di connessione: "

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 pgadmin/slony/slSet.cpp:412
msgid "Unlock Set"
msgstr "Sblocca insieme"

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 pgadmin/slony/slSet.cpp:412
msgid "Unlock a replication set and re-allow updates."
msgstr ""
"Sblocco di un insieme di replicazione e riattivazione degli aggiornamenti."

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378
msgid "Unlock set"
msgstr "Sblocca insieme"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:727 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:898
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:941 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1004
msgid "Unsaved data"
msgstr "Dati non registrati"

#: src/schema/pgServer.cpp:850 src/schema/pgServer.cpp:870
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:907
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:958 pgadmin/schema/pgServer.cpp:979
msgid "Up since"
msgstr "Attivo da"

#: src/schema/pgRole.cpp:250 src/schema/pgUser.cpp:211
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 pgadmin/schema/pgUser.cpp:201
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:263 pgadmin/schema/pgRole.cpp:267
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:206
msgid "Update catalogs?"
msgstr "Può aggiornare cataloghi?"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 pgadmin/slony/slCluster.cpp:450
msgid "Upgrade Node"
msgstr "Aggiornamento nodo"

#: standard input:311 input:366 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:1
msgid "Upgrade cluster software"
msgstr "Aggiornamento del software del cluster"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320
msgid "Upgrade node"
msgstr "Aggiornamento del nodo"

#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450
msgid "Upgrade node to newest replication software version."
msgstr ""
"Aggiornamento del nodo all'ultima versione del software di replicazione."

#: xtra/pgagent/unix.cpp:25 xtra/pgagent/win32.cpp:342
#: xtra/pgagent/unix.cpp:26 xtra/pgagent/win32.cpp:407
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"

# standard
# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
msgid "Use Column Inserts"
msgstr "Usa inserimenti di colonna"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:198
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:261
msgid "Use DOS style line endings"
msgstr "Utilizzare terminatore di riga del tipo DOS"

# standard
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
msgid "Use Insert commands"
msgstr "Usa comando di inserimento"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262
msgid "Use Mac style line endings"
msgstr "Utilizzare terminatore di riga del tipo Mac"

#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:30 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:23
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Usa SET SESSION AUTHORIZATION"

#: standard input:888 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46
msgid "Use TAB character for autocompletion"
msgstr "Usare il tasto TAB per il completamento automatico"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
msgid "Use Unix style line endings"
msgstr "Utilizzare il terminatore di riga del tipo Unix"

#: src/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
msgid "Use current text Explain result and display it graphically"
msgstr "Usare il testo di «explain» e mostrarlo graficamente"

#: standard input:160 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28
msgid "Use regular expressions when searching"
msgstr "Usare espressioni regolari nella ricerca"

#: standard input:12 input:24 input:34 input:48 input:67 input:99 input:133
#: input:170 input:189 input:217 input:230 input:267 input:285 input:399
#: input:425 input:509 input:530 input:576 input:619 input:631 input:671
#: input:690 input:17 input:29 input:39 input:53 input:72 input:104 input:207
#: input:226 input:255 input:268 input:305 input:329 input:454 input:480
#: input:564 input:586 input:633 input:676 input:688 input:728 input:747
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:10 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:9 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 pgadmin/ui/dlgType.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 pgadmin/ui/dlgView.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10 pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:11
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:15
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
msgid "Use replication"
msgstr "Usa replicazione"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36
msgid "Use spaces instead of tabs"
msgstr "Usare spazi anziché tab"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
msgid "Use system background color"
msgstr "Usare il colore di sfondo di sistema"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61
msgid "Use system foreground color"
msgstr "Usare il colore di primo piano di sistema"

#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:111
#: src/frm/frmStatus.cpp:123 src/schema/pgServer.cpp:879
#: src/schema/pgServer.cpp:899 src/schema/pgUser.cpp:297 standard input:202
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 src/frm/frmStatus.cpp:126
#: src/schema/pgServer.cpp:927 input:239 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:114 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:132
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:937 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:5 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:424 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:475
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:988 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:509 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:576
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1017 pgadmin/schema/pgUser.cpp:292
msgid "User"
msgstr "Utente"

# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3
# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3
# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3
# src/schema/pgUser.cpp:115 standard input:3
# standard
# standard
#: src/schema/pgUser.cpp:207 standard input:664 input:721
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:197 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:3
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:202
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"

# standard input:5
# standard input:5
# standard
# standard
#: standard input:668 input:725 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7
msgid "User Privileges"
msgstr "Diritti utente"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: standard input:669 input:726 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9
msgid "User can create databases"
msgstr "L'utente può creare database"

# standard input:7
# standard input:7
# standard
msgid "User can create users"
msgstr "L'utente può creare utenti"

# standard
# standard
#: standard input:794 input:851 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:3
msgid "User language"
msgstr "Lingua utente"

#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:80
msgid "User/Group"
msgstr "Utente/Gruppo"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:52
msgid "Userlimit - may be set by user"
msgstr "Userlimit - può essere impostato dall'utente"

# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:2
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:11
# src/schema/pgServer.cpp:269 standard input:7
# standard
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:838 src/schema/pgServer.cpp:858 standard input:542
#: input:663 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 src/schema/pgServer.cpp:885
#: input:349 input:571 input:596 input:720 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:6
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:4 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:7
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 pgadmin/schema/pgServer.cpp:966
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: src/schema/pgUser.cpp:303 pgadmin/schema/pgUser.cpp:293
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:298
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:175 pgadmin/schema/pgServer.cpp:103
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:115 pgadmin/schema/pgServer.cpp:867
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:879 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:75
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:171 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:300
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:106 pgadmin/schema/pgServer.cpp:118
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:888 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
msgid "Users/login Roles"
msgstr "Ruoli utente/login"

# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183 pgadmin/schema/pgServer.cpp:97
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 pgadmin/schema/pgServer.cpp:823
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:830 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:244
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:333
msgid "Users/login roles"
msgstr "Ruoli utente/login"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:53 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:53
msgid "Userset - may be set by user"
msgstr "Userset - può essere impostato dall'utente"

#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:129
msgid "Using an EnterpriseDB callable statement"
msgstr "Utilizzo di uno «statement» richiamabile di EnterpriseDB"

#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1070 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1449
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1469
msgid "Using embedded XRC data."
msgstr "Utilizzo di dati XRC «embedded»."

#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1077 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1456
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1476
msgid "Using external XRC files."
msgstr "Utilizzo di file XRC esterni."

# standard
# standard
#: src/frm/frmHint.cpp:83 standard input:777 input:834
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:85
msgid "VACUUM"
msgstr "VACUUM"

#: standard input:588 input:645 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:38
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:39
msgid "VACUUM base threshold"
msgstr "VACUUM base threshold"

#: standard input:592 input:649 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:42
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
msgid "VACUUM cost delay"
msgstr "VACUUM cost delay"

# standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:593 input:650 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:43
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:44
msgid "VACUUM cost limit"
msgstr "Limite di costo per VACUUM"

# standard input:2
# standard
# standard
#: standard input:780 input:837 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:7
msgid "VACUUM options"
msgstr "Opzioni di VACUUM"

#: standard input:590 input:647 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:40
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:41
msgid "VACUUM scale factor"
msgstr "VACUUM scale factor"

#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27
msgid "VARIADIC"
msgstr "VARIADIC"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: standard input:163 input:200 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12
msgid "VOLATILE"
msgstr "VOLATILE"

#: standard input:584 input:641 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20
msgid "Vacuum settings"
msgstr "Impostazioni di vacuum"

# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:118 input:123 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:16
msgid "Validate"
msgstr "Valida"

# standard
#: standard input:119 input:124 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:17
msgid "Validate the syntax of the filter string."
msgstr "Validazione della sintassi stringa di filtro."

#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:268 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:284
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:289
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:309
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:303
msgid "Validating filter string"
msgstr "Validazione stringa di filtro"

# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7
# standard
# standard
#: src/schema/pgLanguage.cpp:68 standard input:265
#: src/schema/pgLanguage.cpp:75 input:303 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:71
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7
msgid "Validator"
msgstr "Validatore"

#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 src/dlg/dlgRole.cpp:94 src/dlg/dlgUser.cpp:80
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:137 src/include/pgObject.h:122
#: src/schema/pgObject.cpp:802 src/schema/pgSequence.cpp:120
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127 standard input:272
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:141 src/schema/pgObject.cpp:826
#: src/schema/pgSequence.cpp:125 src/include/pgObject.h:135 input:310
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 pgadmin/schema/pgObject.cpp:826
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 pgadmin/include/schema/pgObject.h:137
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:177
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:109 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1051
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:121 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100
#: pgadmin/dlg/dlgTextSearchDictionary.cpp:91
#: pgadmin/gqb/gqbGridRestTable.cpp:95 pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:147
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:10 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:217
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:1058 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:146
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:153 pgadmin/include/schema/pgObject.h:154
msgid "Value"
msgstr "Valore"

# standard input:8
# standard input:8
# standard
# standard
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:787
msgid "Value changed"
msgstr "Valore cambiato"

# src/ui/dlgDatabase.cpp:51 src/ui/dlgUser.cpp:60 standard input:12
# src/ui/dlgDatabase.cpp:51 src/ui/dlgUser.cpp:60 standard input:12
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 src/dlg/dlgRole.cpp:94 src/dlg/dlgUser.cpp:80
#: standard input:638 input:695 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:136
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:82 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:139
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:100 pgadmin/ui/dlgType.xrc:28
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:84
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:140 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:56
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"

# standard input:27
# standard input:16
# standard input:27
# standard input:16
# standard
# standard
#: standard input:83 input:409 input:680 input:88 input:464 input:737
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:19
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:9
msgid "Variable Name"
msgstr "Nome variabile"

# standard input:28
# standard input:17
# standard input:28
# standard input:17
# standard
# standard
#: standard input:84 input:410 input:681 input:89 input:465 input:738
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:18 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:20
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:10
msgid "Variable Value"
msgstr "Valore variabile"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:60 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:60
msgid "Variable has still its initial default value"
msgstr "La variabile ha ancora il valore iniziale predefinito"

# standard input:24
# standard input:13
# standard input:24
# standard input:13
# standard
# standard
#: standard input:80 input:406 input:677 input:85 input:461 input:734
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:134 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:142
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:16
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"

#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:300
msgid "Verbose"
msgstr "Prolisso"

# standard
# standard
#: standard input:716 input:787 input:855 input:773 input:844 input:963
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:32
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:25
msgid "Verbose messages"
msgstr "Messaggi prolissi"

#: src/slony/slCluster.cpp:311 standard input:317 input:372
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252 pgadmin/slony/slCluster.cpp:303
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: src/schema/pgServer.cpp:843 src/schema/pgServer.cpp:863
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:900
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/schema/pgServer.cpp:972
msgid "Version number"
msgstr "Numero di versione"

#: src/schema/pgServer.cpp:842 src/schema/pgServer.cpp:862
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:899
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950 pgadmin/schema/pgServer.cpp:971
msgid "Version string"
msgstr "Stringa di versione"

#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgView.cpp:304
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:111 pgadmin/schema/pgView.cpp:315
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:175 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:131
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:344 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:76 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:220
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733
msgid "View &All Rows"
msgstr "Mostr&a tutte le righe"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117
msgid "View &All Rows\tCtrl-D"
msgstr "Mostr&a tutte le righe"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmMain.cpp:333
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:368
msgid "View &Data"
msgstr "Visualizza &dati"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
msgid "View All Rows"
msgstr "Mostra tutte le righe"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118
msgid "View All Rows\tCtrl-D"
msgstr "Mostra tutte le righe\tCtrl-D"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
msgid "View Data"
msgstr "Visualizza dati"

# standard
#: standard input:103 input:108 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:1
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:1
msgid "View Data Options"
msgstr "Visualizza Opzione Dati"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040
msgid "View F&iltered Data"
msgstr "Visualizza dati f&iltrati"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748
msgid "View F&iltered Rows..."
msgstr "Visualizza righe f&iltrate..."

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3074 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3132
msgid "View F&iltered Rows...\tCtrl-G"
msgstr "Visualizza righe f&iltrate...\tCtrl-G"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
msgid "View Filtered Data"
msgstr "Visualizza dati filtrati"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
msgid "View Filtered Rows"
msgstr "Visualizza righe filtrate"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3133
msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G"
msgstr "Visualizza righe filtrate\tCtrl-G"

#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145
#, c-format
msgid "View Top %i Row"
msgid_plural "View Top %i Rows"
msgstr[0] "Visualizza la prima %i riga"
msgstr[1] "Visualizza le prime %i righe"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
#, c-format
msgid "View Top %i Rows"
msgstr "Visualizza le prime %i righe"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3145
msgid "View a limited number of rows in the selected object."
msgstr "Mostra un numero limitato di righe dell'oggetto selezionato."

#: src/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:373 pgadmin/frm/frmMain.cpp:368
msgid "View data."
msgstr "Visualizza dati."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 src/frm/frmEditGrid.cpp:2625
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3059 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3060
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3117 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3118
msgid "View the data in the selected object."
msgstr "Mostra i dati nell'oggetto selezionato."

# src/schema/pgObject.cpp:47 standard input:6
# src/schema/pgObject.cpp:47 standard input:6
# standard
# standard
#: src/schema/pgView.cpp:165 standard input:701 src/schema/pgView.cpp:277
#: input:758 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:204 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 pgadmin/schema/pgView.cpp:311
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:132
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:252 pgadmin/schema/pgView.cpp:322
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:149 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:196
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:326 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:260 pgadmin/schema/pgView.cpp:351
msgid "Views"
msgstr "Viste"

# src/schema/pgfunction.cpp:114 standard input:7
# src/schema/pgfunction.cpp:114 standard input:7
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:145
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:45
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:157
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: standard input:879 input:988
msgid ""
"Visit\n"
"download site"
msgstr ""
"Visita\n"
"scarica dal sito"

# src/schema/pgfunction.cpp:114 standard input:7
# src/schema/pgfunction.cpp:114 standard input:7
# standard
# standard
#: src/schema/pgFunction.cpp:137 standard input:162
#: src/schema/pgFunction.cpp:153 input:199 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:193
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:214
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilità"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:62
msgid "WARNING: "
msgstr "ATTENZIONE: "

#: xtra/pgagent/unix.cpp:44 xtra/pgagent/win32.cpp:87
#: xtra/pgagent/win32.cpp:88
#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s\n"

#: standard input:405 input:460 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22
msgid "WITH ADMIN OPTION"
msgstr "WITH ADMIN OPTION"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:540
msgid "Waiting for a target"
msgstr "Attesa destinazione"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
#, c-format
msgid "Waiting for another session to invoke %s"
msgstr "Attesa di un'altra sessione che invochi %s"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
#, c-format
msgid "Waiting for breakpoint in %s"
msgstr "Attesa di un breakpoint in %s"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:560
msgid "Waiting for target"
msgstr "Attesa destinazione"

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1159
msgid "Waiting for target (continue)..."
msgstr "Attesa della destinazione (continua)..."

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1183
msgid "Waiting for target (step into)..."
msgstr "Attesa della destinazione (passa dentro)..."

#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1171
msgid "Waiting for target (step over)..."
msgstr "Attesa della destinazione (oltrepassa)..."

#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:683 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1318
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1537 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:855
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1710 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:879
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: src/base/sysLogger.cpp:89 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:90
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:156
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
msgstr ""
"Attenzione:\n"
"\n"

#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15
msgid ""
"Warning: Backup or restore operations may fail if the PostgreSQL utilities "
"do not match the server version."
msgstr ""
"Attenzione: le operazioni di copia e ripristino possono fallire se la "
"versione di PostgreSQL non corrisponde a quella degli strumenti."

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268 standard input:442 input:497
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:261 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:13
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: standard input:438 input:493 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:9
msgid "Week Days"
msgstr "Giorno della settimana"

#: src/agent/pgaSchedule.cpp:65 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:58
msgid "Weekdays"
msgstr "GiornoDellaSettimana"

#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15
msgid "When"
msgstr "Quando"

#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:259
msgid "When?"
msgstr "Quando?"

#: standard input:155 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23
msgid "Whole word"
msgstr "Parola intera"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
# standard
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
msgid "Window function"
msgstr "Funzione «window»"

#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:197 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:218
msgid "Window?"
msgstr "«window»?"

# standard
#: standard input:713 input:770 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:31
msgid "With OIDs"
msgstr "Con OIDs"

#: src/frm/frmConfig.cpp:275 src/frm/frmConfig.cpp:284
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:285
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:291
msgid "Writing configuration file to server"
msgstr "Scrittura del file di configurazione nel server"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 src/frm/frmQuery.cpp:1568
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2193
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2440
msgid "Writing data."
msgstr "Scrittura dati."

# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:4
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:4
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# src/schema/pgtrigger.cpp:139 standard input:3
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:477 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:578
msgid "XID"
msgstr "XID"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:465
msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*)|*"
msgstr "File di fogli di stile XML (*.xsl)|*.xsl|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmReport.cpp:442 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:458 pgadmin/frm/frmReport.cpp:463
msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File di fogli di stile XML (*.xsl)|*.xsl|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:501
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*)|*"
msgstr "File XML (*.xml)|*.xml|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/frm/frmReport.cpp:468 pgadmin/frm/frmReport.cpp:482
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:484 pgadmin/frm/frmReport.cpp:498
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*"
msgstr "File XML (*.xml)|*.xml|Tutti i file (*.*)|*.*"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 src/schema/pgDatabase.cpp:595
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:198 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:947
msgid "Xact Committed"
msgstr "Xact Committed"

#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 src/schema/pgDatabase.cpp:596
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:199 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:948
msgid "Xact Rolled Back"
msgstr "Xact Rolled Back"

#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:415 src/frm/frmStatus.cpp:419
#: src/frm/frmStatus.cpp:467 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1160
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1363
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:70 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:954
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

msgid "You cannot join on the asterisk."
msgstr "Impossibile fare una JOIN su un'asterisco."

msgid ""
"You cannot leave both the column and expression blank.\n"
"\n"
"Click 'OK' to insert a default function into the expression."
msgstr ""
"Impossibile lasciare sia la colonna che l'espressione vuote.\n"
"\n"
"Click «OK» per inserire una funzione predefinita nell'espressione."

msgid "You must add at least on column."
msgstr "Si deve aggiungere per lo meno una colonna."

#: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 src/agent/dlgSchedule.cpp:309
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:280 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:330
msgid "You must enter a valid date and/or time!"
msgstr "Si deve inserire una data o orario valida!"

#, c-format
msgid ""
"You must redraw your joins so that \"%s\"\n"
"does not appear on the righthand side \n"
"more than once. \n"
"\n"
msgstr ""
"Si deve riscrivere la JOIN in modo che «%s»\n"
"non appaia che una volta nella parte destra. \n"
"\n"

msgid "You must select a server before changing your password!"
msgstr "Prima di cambiare la password è necessario selezionare un server!"

msgid ""
"You must select one column from the left table and one column from the right "
"table."
msgstr ""
"Si deve selezionare una colonna della tabella di sinistra e una della "
"tabella di destra."

#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177
msgid "You must specify a query and a name for the macro"
msgstr "Si devono specificare una interrogazione e un nome per la macro"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699 src/frm/frmEditGrid.cpp:948
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1383
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1415
msgid "aborting."
msgstr "uscita forzata."

#: src/slony/slNode.cpp:259 pgadmin/slony/slNode.cpp:250
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:251
msgid "administrative node"
msgstr "nodo amministrativo"

# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:7
# standard input:6
# standard input:7
# standard
# standard
#: standard input:746 input:803 pgadmin/ui/frmExport.xrc:19
msgid "all columns"
msgstr "tutte le colonne"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 src/schema/pgServer.cpp:826
#: src/schema/pgServer.cpp:846 src/dlg/dlgServer.cpp:205
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:214
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:882 pgadmin/schema/pgServer.cpp:931
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:239 pgadmin/schema/pgServer.cpp:952
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:335
msgid "allow"
msgstr "permesso"

#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:501 pgadmin/schema/pgObject.cpp:618
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:500 pgadmin/schema/pgObject.cpp:617
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192 pgadmin/pgAdmin3.cpp:257
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259
msgid "auto-connect to specified server"
msgstr "connessione automatica al server selezionato"

#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:210 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:292
msgid "can't flush file descriptor"
msgstr "non è possibile effettuare il «flush» del descrittore di file"

# standard input:18
# standard input:18
# standard
# standard
#: standard input:643 input:700 pgadmin/ui/dlgType.xrc:22
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:33
msgid "char"
msgstr "char"

#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:263
msgid "connect query tool to database"
msgstr "connessione dello strumento query al database"

#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:259 pgadmin/pgAdmin3.cpp:261
msgid "connect server status window to database"
msgstr "connessione della finestra di stato al database"

# standard
msgid "daily"
msgstr "quotidiano"

#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:200 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:269
msgid "dialog translation test mode"
msgstr "modalità di test delle traduzione delle finestre"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 src/schema/pgServer.cpp:827
#: src/schema/pgServer.cpp:847 src/dlg/dlgServer.cpp:206
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:883 pgadmin/schema/pgServer.cpp:932
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:240 pgadmin/schema/pgServer.cpp:953
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:336
msgid "disable"
msgstr "disabilita"

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: standard input:646 input:703 pgadmin/ui/dlgType.xrc:25
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36
msgid "double"
msgstr "double"

#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:266
msgid "edit HBA configuration file"
msgstr "modifica del file di configurazione HBA"

#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:199 pgadmin/pgAdmin3.cpp:266
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:268
msgid "edit configuration files in cluster directory"
msgstr "modifica dei file di configurazione nella directory del cluster"

#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:196 pgadmin/pgAdmin3.cpp:263
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:265
msgid "edit main configuration file"
msgstr "modifica del file principale di configurazione"

#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:198 pgadmin/pgAdmin3.cpp:265 pgadmin/pgAdmin3.cpp:267
msgid "edit pgpass configuration file"
msgstr "modifica del file di configurazione pgpass"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
msgid "favourite"
msgstr "preferito"

#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:195 pgadmin/pgAdmin3.cpp:262 pgadmin/pgAdmin3.cpp:264
msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode"
msgstr "file da caricare nello strumento query in modalità -q o -qc"

#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
msgid "folder"
msgstr "cartella"

# standard input:19
# standard input:19
# standard
# standard
#: standard input:644 input:701 pgadmin/ui/dlgType.xrc:23
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34
msgid "int2"
msgstr "int2"

# standard input:20
# standard input:20
# standard
# standard
#: standard input:645 input:702 pgadmin/ui/dlgType.xrc:24
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35
msgid "int4"
msgstr "int4"

# standard input:6
# standard input:6
# standard
# standard
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:499 pgadmin/schema/pgObject.cpp:622
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:498 pgadmin/schema/pgObject.cpp:621
msgid "internal"
msgstr "interno"

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
# standard
#: src/slony/slListen.cpp:165 pgadmin/slony/slListen.cpp:156
msgid "listens"
msgstr "ascolta"

#: src/frm/frmStatus.cpp:318 src/schema/pgServer.cpp:903
#: src/schema/pgServer.cpp:923 src/frm/frmStatus.cpp:364
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:373
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:961 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1009
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1012 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1041
msgid "local pipe"
msgstr "«pipe» locale"

#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:604 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1353
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1518
msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured"
msgstr "logging_collector non abilitato o log_filename non configurato"

# standard input:8
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:194 input:676 input:231 input:733 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:9
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:15
msgid "member"
msgstr "membro"

# standard input:8
# standard input:12
# standard input:8
# standard input:12
# standard
# standard
#: standard input:404 input:459 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20
msgid "member in"
msgstr "membro di"

# standard
msgid "monthly"
msgstr "mensile"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
msgid "need password"
msgstr "richiede password"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986
msgid "no"
msgstr "no"

# standard
# standard
#: standard input:744 input:801 pgadmin/ui/frmExport.xrc:17
msgid "no quoting"
msgstr "senza virgolettare"

#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207
msgid "none"
msgstr "nessuno"

# standard
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:620 pgadmin/schema/pgObject.cpp:619
msgid "normal"
msgstr "normale"

#: src/slony/slNode.cpp:208 pgadmin/slony/slNode.cpp:201
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:202
msgid "not active"
msgstr "non attivo"

#: src/schema/pgTable.cpp:424 src/schema/pgTable.cpp:527
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:574 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885
msgid "not counted"
msgstr "non contate"

#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:871
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:920 pgadmin/schema/pgServer.cpp:941
msgid "not encrypted"
msgstr "non cifrato"

# standard input:7
# standard input:11
# standard input:7
# standard input:11
# standard
# standard
#: standard input:193 input:675 input:230 input:732 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14
msgid "not member"
msgstr "non membro"

# standard input:7
# standard input:11
# standard input:7
# standard input:11
# standard
# standard
#: standard input:403 input:458 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19
msgid "not member in"
msgstr "non membro di"

# standard
# standard
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
#: src/slony/slCluster.cpp:309 src/slony/slNode.cpp:254
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245 pgadmin/schema/pgServer.cpp:960
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:246 pgadmin/schema/pgServer.cpp:983
msgid "not running"
msgstr "non in esecuzione"

# standard
# standard
#: standard input:745 input:802 pgadmin/ui/frmExport.xrc:18
msgid "only strings"
msgstr "solo stringhe"

#: src/pgAdmin3.cpp:184 pgadmin/pgAdmin3.cpp:193 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:262
msgid "open query tool"
msgstr "apertura dello strumento per le interrogazioni"

#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258 pgadmin/pgAdmin3.cpp:260
msgid "open server status window"
msgstr "apre la finestra di stato del server"

# standard input:1
# standard input:1
# standard
# standard
#: xtra/pgagent/unix.cpp:27 xtra/pgagent/win32.cpp:345
#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 xtra/pgagent/win32.cpp:410
msgid "options:\n"
msgstr "opzioni:\n"

# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# src/schema/pgschema.cpp:148 standard input:4
# standard
# standard
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:596 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:635
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:637
msgid "owner"
msgstr "Proprietario"

#: standard input:759 input:816 pgadmin/ui/frmHint.xrc:1
msgid "pgAdmin Guru Hint"
msgstr "Suggerimento del guru di pgAdmin"

#: src/frm/frmHelp.cpp:233
msgid "pgAdmin III &FAQ"
msgstr "&FAQ di pgAdmin III"

#: src/frm/frmConfig.cpp:406 src/frm/frmConfig.cpp:416
msgid "pgAdmin III - Backend Configuration Hints"
msgstr "pgAdminIII - Suggerimenti di configurazione del server"

#: src/frm/frmHint.cpp:207 src/frm/frmHint.cpp:215
msgid "pgAdmin III Guru Hint"
msgstr "Suggerimento del guru di pgAdmin III"

#: src/frm/frmHint.cpp:216 src/frm/frmHint.cpp:224
msgid "pgAdmin III Guru Hints"
msgstr "Suggerimenti del guru di pgAdmin III"

#: src/frm/frmQuery.cpp:723 src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1061
#: src/frm/frmQuery.cpp:1090
msgid "pgAdmin III Query"
msgstr "Interrogazione di pgAdmin III"

#: src/frm/frmStatus.cpp:1063
msgid "pgAdmin III Server Status - "
msgstr "Stato del server pgAdmin III - "

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:276
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Attività di pgAgent"

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:173 pgadmin/schema/pgServer.cpp:848
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:71 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:169
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:298 pgadmin/schema/pgServer.cpp:869
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Attività di pgAgent"

# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:4
# src/schema/pgObject.cpp:30 standard input:1
# standard
# standard
#: xtra/pgagent/win32.cpp:454 xtra/pgagent/win32.cpp:518
msgid "pgAgent Service"
msgstr "Servizio di pgAgent"

# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# src/schema/pgType.cpp:133 standard input:17
# standard
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgServer.cpp:809
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:240 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:331
msgid "pgAgent jobs"
msgstr "Attività di pgAgent"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1876 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2099
msgid "pgScript already running."
msgstr "pgScript già in esecuzione."

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2259 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2536
msgid "pgScript completed."
msgstr "pgSCript completato."

#: pgadmin/pgscript/exceptions/pgsInterruptException.cpp:27
msgid "pgScript interrupted"
msgstr "pgSCript interrotto"

#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1898 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2121
msgid "pgScript is running."
msgstr "pgScript è in esecuzione."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 src/dlg/dlgServer.cpp:390
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1226 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1397
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1564
msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted."
msgstr ""
"L'oggetto pgServer non è stato inizializzato per l'interruzione richiesta "
"dell'utente."

# standard input:21
# standard input:21
# standard
# standard
#: standard input:822 input:892 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
msgid "pgadmin3&%ID.log"
msgstr "pgadmin3&%ID.log"

#: src/frm/frmStatus.cpp:594 src/frm/frmStatus.cpp:598
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:661
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1411 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1576
msgid "pgadmin:Logfile rotated."
msgstr "pgadmin:Rotazione file di log."

#: src/dlg/dlgServer.cpp:196 src/schema/pgServer.cpp:825
#: src/schema/pgServer.cpp:845 src/dlg/dlgServer.cpp:201
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:881 pgadmin/schema/pgServer.cpp:930
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:235 pgadmin/schema/pgServer.cpp:951
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:331
msgid "prefer"
msgstr "preferisce"

#: src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:229
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:314
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:383
msgid "ready"
msgstr "pronto"

#: src/frm/frmStatus.cpp:537 src/frm/frmStatus.cpp:541
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:602
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1520
msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured"
msgstr "redirect_stderr non abilitato o log_filename non configurato"

# standard
msgid "repeat"
msgstr "ripeti"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:195 src/schema/pgServer.cpp:824
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/dlg/dlgServer.cpp:200
#: src/schema/pgServer.cpp:871 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:209
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:880 pgadmin/schema/pgServer.cpp:929
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:234 pgadmin/schema/pgServer.cpp:950
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:330
msgid "require"
msgstr "richiesto"

#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:960 pgadmin/schema/pgServer.cpp:983
msgid "running"
msgstr "in esecuzione"

#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:68
msgid "set by Override"
msgstr "impostato da «override»"

#: src/pgAdmin3.cpp:182 pgadmin/pgAdmin3.cpp:191 pgadmin/pgAdmin3.cpp:256
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:258
msgid "show this help message"
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto"

# standard
msgid "single"
msgstr "singolo"

#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:548
msgid "size"
msgstr "Dimensione"

# standard input:3
# standard input:3
# standard
# standard
#: standard input:544
msgid "store password"
msgstr "memorizza password"

# standard input:9
# standard input:9
# standard
msgid "template1"
msgstr "template1"

#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:301
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

# standard input:11
# standard input:11
# standard
# standard
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:124 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122
msgid "unset"
msgstr "non impostato"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:933 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:245
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:954 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:341
msgid "verify-ca"
msgstr "verify-ca"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:246
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:955 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:342
msgid "verify-full"
msgstr "verify-full"

# standard
msgid "weekly"
msgstr "settimanale"

# standard
msgid "yearly"
msgstr "annuale"

#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986
msgid "yes"
msgstr "Sì"

# standard
# standard
#: standard input:735 input:792 input:886 pgadmin/ui/frmExport.xrc:8
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47
msgid "|"
msgstr "|"



Maggiori informazioni sulla lista tp