Richiesta revisione kbd-1.15.2

Sergio Zanchetta primes2h@ubuntu.com
Mer 8 Dic 2010 15:15:50 CET


Il 08 dicembre 2010 12:19, Marco Ciampa <ciampix@libero.it> ha scritto:
> Solo una curiosità.
> Perché traduci "failed" con "non riuscita"? Perché non "fallita"?


Perché fallito/a in generale mi suona troppo forte, questione di
gusti, "non riuscito/a" lo trovo più formale.

Tra l'altro "non riuscito/a" è usato nella maggior parte delle
traduzioni, presumo per lo stesso motivo.


Ciao,
Sergio. :-)



-- 
Sergio Zanchetta
https://launchpad.net/~primes2h


Maggiori informazioni sulla lista tp