Revisione debconf di mailgraph
Luca Monducci
luca.mo@tiscali.it
Ven 8 Gen 2010 17:02:16 CET
Ciao,
questa è la versione aggiornata della traduzione del debconf del
pacchetto mailgraph per la revisione. Ci sono un paio di stringhe
nuove che lo lasciato fuzzy.
Grazie,
Luca
# Italian (it) translation of debconf templates for mailgraph
# COPYRIGHT (C) 2010 THE mailgraph'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mailgraph package.
# Luca Monducci, 2006-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph 1.14 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
msgstr "Far partire Mailgraph all'avvio?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"Mailgraph può essere fatto partire all'avvio come demone. Poi monitora le "
"modifiche al file di log di Postfix. Questo è il metodo raccomandato."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr "L'altro metodo è richiamare manualmente mailgraph con il parametro -c."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
msgstr "File di log per mailgraph:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"Inserire il file di log che mailgraph deve usare per creare i database. Se "
"non si è sicuri lasciare il valore predefinito (/var/log/mail.log)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Ignore mail to/from localhost?"
msgstr "Ingorare la posta da/verso localhost?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more than "
"once, which will result in wrong values. If you use some content filter, you "
"should choose this option."
msgstr ""
"Quando si usano dei content filter come amavis, le mail in entrata sono "
"contate più di una volta e questo comporta la lettura di valori sbagliati. "
"Se si usano dei content filter, attivare questa opzione."
Maggiori informazioni sulla lista
tp