Revisione cryptsetup-1.1.1-rc1

Sergio Zanchetta primes2h@ubuntu.com
Lun 7 Giu 2010 09:34:14 CEST


Il 01 giugno 2010 11.48, Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> ha scritto:
> Il giorno lun, 31/05/2010 alle 22.20 +0200, Sergio Zanchetta ha scritto:
>> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>>
>> #: lib/libdevmapper.c:105
>> #, fuzzy
>> msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
>> msgstr "Impossibile trovare moduli kernel device-mapper compatibili.\n"
>
> ... compatibili con device-mapper
> ?

Ok.

>
>> #: lib/libdevmapper.c:111
>> msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
>> msgstr ""
>> "Impossibile inizializzare device-mapper. Il modulo kernel dm_mod è "
>> "caricato?\n"
>
> Per evitare la domanda, si potrebbe mettere "Forse il modulo kernel
> dm_mod non è caricato."
>

Ok.

>
>> #: lib/libdevmapper.c:408
>> #, c-format
>> msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
>> msgstr "DM-UUID per il device %s è stato troncato.\n"
>
> Metterei "Il DM-UUID ..."
>

Meglio.

>
>> #: lib/setup.c:202
>> msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
>> msgstr "Inserire qualunque passphrase LUKS rimanente: "
>
>
> eehh??? forse s/qualunque/ogni ?
>

È più logico in effetti, anche se non mi piace molto lo stesso.
Penso comunque sia legata all'altra sotto "Enter any passphrase".

Devo indagare meglio però.

>
>> #: lib/setup.c:365 lib/setup.c:1687 lib/setup.c:1740 lib/setup.c:1797
>> #, c-format
>> msgid "Device %s already exists.\n"
>> msgstr "Il device %s è già esistente.\n"
>
> Esiste già un device %s
> ?
>

Ok.

>> #: lib/setup.c:370
>> #, c-format
>> msgid "Invalid key size %d.\n"
>> msgstr "Dimensione della chiave non valida %d.\n"
>
> ammesso che %d sia la dimensione, metterei "Dimensione della chiave (%d)
> non valida" o simile
>

Ok.

>
>> #: lib/setup.c:472 lib/setup.c:1692
>> #, c-format
>> msgid "Enter passphrase for %s: "
>> msgstr "Inserire passphrase per %s: "
>
> la ?
>

Ok.

>> #: lib/setup.c:601 lib/setup.c:629 lib/setup.c:1401 lib/setup.c:1748
>> msgid "Enter passphrase: "
>> msgstr "Inserire passphrase: "
>
> la ?
>

Ok.

>
>> #: lib/setup.c:771
>> msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
>> msgstr "Rilevato un modello di specifica cifrario non conosciuto.\n"
>
> o forse è
>
> "Non è stato rilevato alcun modello di specifica di cifrario noto"
>

Ho messo:
"Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario.\n"

Suona meglio direi.

>> #: lib/setup.c:785
>> msgid "Enter LUKS passphrase: "
>> msgstr "Inserire passphrase LUKS: "
>
> la ?
>

Ok.

>
>> #: lib/setup.c:1456 lib/setup.c:1534
>> msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
>> msgstr ""
>> "Impossibile aggiungere slot di chiave, tutti gli slot disabilitati e nessuna "
>> "chiave di volume fornita.\n"
>
> aggiungere uno ... sono disabilitati .. è stata fornita
>

Ok.


>> #: lib/setup.c:1465 lib/setup.c:1540 lib/setup.c:1543
>> msgid "Enter any passphrase: "
>> msgstr "Inserire una qualsiasi passphrase: "
>
>
> hmmmm... quando dovrebbe comparire questa?
>

Vedi sopra, approfondisco il tutto.


>> #: lib/setup.c:1484 lib/setup.c:1558 lib/setup.c:1562 lib/setup.c:1615
>> msgid "Enter new passphrase for key slot: "
>> msgstr "Inserire nuova passphrase per lo slot di chiave: "
>
> la ?
>

Ok.

>
>> #: lib/utils.c:416
>> #, c-format
>> msgid "Failed to open key file %s.\n"
>> msgstr "Impossibile aprire il file chiave %s.\n"
>
> Apertura del file .. non riuscita

Ok.

>
>> #: lib/utils.c:436
>> msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
>> msgstr "Errore nella lettura della passphrase dal terminale.\n"
>
> Errore nel leggere la .. ?

Ok.

>
>> #: lib/utils.c:494
>> msgid "Error reading passphrase.\n"
>> msgstr "Errore nella lettura della passphrase.\n"
>
> Come sopra ?
>

Ok.

>
>> #: luks/keymanage.c:401
>> #, c-format
>> msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
>> msgstr ""
>> "Errore nella rilettura dell'header LUKS dopo l'aggiornamento sul dispositivo "
>> "%s.\n"
>
> Errore nel ri-leggere l'header ... ^

Ok.

>
>
>
>> #: src/cryptsetup.c:81
>> msgid "tests <device> for LUKS partition header"
>> msgstr "esegue il test del <device> per l'header della partizione LUKS"
>
> verifica l'header della partizione LUKS per/di <device>
> ?

mmmhhh...
La tua sembra avere molto più senso in effetti...
Certo che l'originale fa schifo eh?


>
>
>
>> #: src/cryptsetup.c:84
>> msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
>> msgstr ""
>> "Sospende il device LUKS e ripulisce la chiave (tutti gli IO sono congelati)"
>
> I/O


Ok.

Grazie mille.

>
>
>
> --
> principale: http://www.linux.it/tp/
> ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
>



-- 
Sergio Zanchetta
https://launchpad.net/~primes2h


Maggiori informazioni sulla lista tp