Richiesta di revisione: Dibbler

Vincenzo Campanella vinz65@gmail.com
Lun 15 Mar 2010 06:02:54 CET


A ri-grazie :)
vince


# ITALIAN TRANSLATION OF DIBBLER'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE DIBBLER'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dibbler
package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dibbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: thomson@klub.com.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 06:00+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:2001
msgid "dibbler-client: DHCPv6 client"
msgstr "dibbler-client: client DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid "Should the Dibbler client be launched when the system starts?"
msgstr "Eseguire il client di Dibbler all'avvio del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler client can be configured to be launched when the system is
"
"started. If you choose this option, this host will have a correct IPv6
setup "
"after booting. Please ensure that a DHCPv6 server is available on the "
"network."
msgstr ""
"È possibile configurare il client di Dibbler in modo che venga eseguito
"
"all'avvio del sistema. Se si sceglie questa opzione, questo host avrà "
"un'impostazione IPv6 corretta dopo l'avvio, a condizione che sulla rete
sia "
"disponibile un server DHCPv6."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Interfaces to be configured:"
msgstr "Interfacce da configurare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Dibbler can configure any or all of a computer's network
interfaces."
msgstr ""
"Dibbler può configurare qualsiasi o tutte le interfacce di rete di un "
"computer."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid ""
"More than one interface may be specified by separating the interface
names "
"with spaces."
msgstr ""
"È possibile specificare più interfacce, separandone i nomi con degli
spazi "
"vuoti."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "dns"
msgstr "dns"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid "Additional parameters to obtain:"
msgstr "Parametri addizionali da ottenere:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid ""
"The Dibbler client can request that the DHCPv6 server supplies
additional "
"configuration parameters."
msgstr ""
"È possibile configurare il client di Dibbler in modo che il server
DHCPv6 "
"fornisca dei parametri addizionali di configurazione."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:2001
msgid "dibbler-relay: DHCPv6 relay"
msgstr "dibbler-relay: relay DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid "Should the Dibbler relay be launched when the system starts?"
msgstr "Eseguire il relay di Dibbler all'avvio del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler relay can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this node will forward DHCPv6
messages "
"between clients, servers and other relays."
msgstr ""
"È possibile configurare il relay di Dibbler in modo che venga eseguito
"
"all'avvio del sistema. Se si sceglie questa opzione, questo nodo
inoltrerà i "
"messaggi di DHCPv6 fra client, server e altri relay."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:2001
msgid "dibbler-server: DHCPv6 server"
msgstr "dibbler-server: server DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid "Should the Dibbler server be launched when the system starts?"
msgstr "Eseguire il server di Dibbler all'avvio del sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler server can be configured to be launched when the system is
"
"started. If you choose this option, this node will act as a DHCPv6
server. "
"It will provide IPv6 addresses and additional configuration options to
other "
"nodes in the network."
msgstr ""
"È possibile configurare il server di Dibbler in modo che venga eseguito
"
"all'avvio del sistema. Se si sceglie questa opzione, questo nodo
fungerà da "
"server DHCPv6 e fornirà indirizzi IPv6 e opzioni addizionali di "
"configurazione agli altri nodi nella rete."




Maggiori informazioni sulla lista tp