Richiesta di revisione: ircd-hybrid
beatrice
beatricet@libero.it
Lun 18 Ott 2010 17:28:04 CEST
On Thursday 14 October 2010, at 19:57 +0200, Vincenzo Campanella wrote:
Ciao a tutti.
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../ircd-hybrid.templates:1001
> msgid ""
> "If any of your existing server links take advantage of cryptlinks,
> refer to /"
> "usr/share/doc/ircd-hybrid/CRYPTLINKS.txt to find out how to build
> ircd-"
> "hybrid with SSL support (easily.)"
> msgstr ""
> "Per compilare in modo semplice ircd-hybrid con il supporto a SSL,
> consultare "
> "la documentazione in «/usr/share/doc/ircd-hybrid/CRYPTLINKS.txt»."
Mancherebbe il primo pezzo (forse fatto a posta) per cui non ho una
traduzione che mi soddisfi al 100%...
qualcosa tipo "Se uno dei propri collegamenti server sfrutta cryptlinks,
consultare...." o lasciando la frase girata come è ora (che sta bene
effettivamente) "Per compilare..... a SSL, nel caso qualcuno dei propri
colegamenti server sfrutti cryptlinks, consultare...."
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../ircd-hybrid.templates:2001
> msgid ""
> "Sometimes, you do not want to do this. For instance, if you are doing
> the "
> "upgrade and loading IRCd modules at runtime. Failing to restart the
> daemon "
> "would probably lead you to problems."
> msgstr ""
> "A volta potrebbe non essere il caso, per esempio se si sta eseguendo "
> "l'aggiornamento e caricando i moduli IRCd a runtime. In simili casi, il
> "
> "mancato riavvio del demone potrebbe causare problemi."
volta -> volte
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../ircd-hybrid.templates:2001
> msgid ""
> "If you refuse, you have to restart ircd-hybrid yourself if you
> upgraded, by "
> "typing `invoke-rc.d ircd-hybrid restart' whenever it suits you."
> msgstr ""
> "Se si risponde negativamente sarà necessario riavviare manualmente
> ircd-"
> "hybrid, dopo l'aggiornamento, eseguendo «invoke-rc.d ircd-hybrid
> restart» al "
> "momento opportuno."
_Forse_ cambierei "al momento opportuno" con "quando lo si desidera" o
qualsiasi altra espressione simile. Nel senso che se leggessi "al
momento opportuno" penserei che c'è n'è uno giusto e uno sbagliato e
sarei perplessa sul da farsi, mentre nell'originale sembra più dire
"fallo un po' quando ti pare" :-)
Buon lavoro e buona serata,
beatrice.
Maggiori informazioni sulla lista
tp