New: lilypond-2.13.48 (1%, 662 untranslated)

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Dom 20 Feb 2011 17:21:31 CET


2011/2/20 Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>:

> --- lilypond-2.13.42.pot        2010-12-07 07:02:50.000000000 +0100
> +++ lilypond-2.13.48.pot        2011-02-11 08:20:33.000000000 +0100
> @@ -1,5 +1,5 @@
>  # Translation of LilyPOond.
> -# Copyright (C) 1998--2010 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
> +# Copyright (C) 1998--2011 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
>  # This file is distributed under the same license as the lilypond
> package.
>  #
>  msgid ""
> @@ -1243,7 +1243,7 @@
>
>  #: musicxml2ly.py:2669
>  msgid ""
> -"Copyright (c) 2005--2010 by\n"
> +"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
>  "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
>  "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
>  "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
>
>
> La prima modifica si trova nell'intestazione del file .pot, quindi non
> mi interessa.
> È cambiata solo una stringa (seconda modifica).
>
> Dopo aver eseguito il tuo comando, ho aperto il file con Gtranslator e
> ho cercato i messaggi in stato fuzzy. C'era appunto solo questo.
>
> È così che si aggiorna la traduzione di un file .po?
> Posso fidarmi del fuzzy?

Sì a entrambe.
La prima non è fuzzy perché è l'intestazione, se quella fosse fuzzy,
dovrebbe essere completamente vuota con tutti i campi da completare.

Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp