Richiesta revisione Empathy [GNOME 3.0]

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Lun 21 Mar 2011 16:01:37 CET


2011/3/16 beatrice <beatricet@libero.it>:
>
>> #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
>> msgid "What is your Yahoo! password?"
>> msgstr "Qual è la password di Yahoo?"
>
> mancherebbe il punto esclamativo dopo Yahoo
>
>> #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
>> msgid "Yahoo! I_D:"
>> msgstr "I_D Yahoo:"
>
> anche qui (forse è stato fatto apposta?)

Sì, fatto apposta per via del doppio segno di punteggiatura.


>
>> #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:552
>> #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
>> #, fuzzy
>> msgid "_Report this contact as abusive"
>> msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
>> msgstr[0] "_Segnalare contatto offensivo"
>> msgstr[1] "_Segnalare contatti offensivi"
>
> Non sempre chi abusa è offensivo, come lo spam per esempio. Forse
> rigirando la frase in "Segnalare abuso da questo/i contatto/i" o
> qualcosa del genere?

Mi piace la tua versione.

>> #: ../src/empathy-event-manager.c:511
>> #, c-format
>> msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
>> msgstr "%s sta video chiamando, rispondere?"
>
> videochiamando senza spazio?

I correttori ortografici me lo segnalano sbagliato tutto attaccato...
lo metto con un trattino in mezzo...


>> #: ../src/empathy-call-observer.c:133
>> #, fuzzy, c-format
>> msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
>> msgstr "%s ha appena cercato di chiamarti, ma non eri disponibile."
>
> è l'unico non in forma impersonale... è vero che è difficile
> trasformarlo.
> Se non ti sembra orripilante qualcosa come "%s ha appena cercato di
> chiamare, ma era in corso un'altra chiamata."

Mi piace! :-)

Il resto sistemato tutto.
Ciao e grazie!


-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp