Revisione Eye of GNOME

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Mer 23 Mar 2011 11:22:48 CET


Il giorno dom, 20/03/2011 alle 12.07 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> 2011/3/14 Gianvito Cavasoli:
> 
> > #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
> > msgid ""
> > "If activated and no image is loaded in the active window, the file
> > chooser "
> > "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
> > "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up,
> > it "
> > "will show the current working directory."
> > msgstr ""
> > "Se attivata e nessuna immagine è caricata nella finestra attiva, il "
> > "selettore di file mostra la cartella delle immagini dell'utente
> > utilizzando "
> > "le directory utente speciali XDG. Se disattivata o la cartella delle "
> > "immagini non è stata configurata, mostra la directory di lavoro
> > corrente."
> 
> aggiungerei un altro "se": "Se disattivata o se la cartella"
> 
> > #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
> > msgid ""
> > "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no
> > images "
> > "are loaded."
> > msgstr ""
> > "Indica se il selettore dei file debba mostrare la cartella delle
> > immagini "
> > "dell'utente se nessuna immagina è caricata."
> 
> s/immagina/immagine/
> 
> > # titolo dialogo
> > #: ../src/eog-file-chooser.c:447
> > msgid "Open Image"
> > msgstr "Apri immagine"
> >
> > # titolo dialogo
> > #: ../src/eog-file-chooser.c:455
> > msgid "Save Image"
> > msgstr "Salvataggio dell'immagine"
> >
> > # titolo dialogo
> > #: ../src/eog-file-chooser.c:463
> > msgid "Open Folder"
> > msgstr "Apertura cartella"
> 
> uniformare la seconda e la terza:
> s/Salvataggio dell'/Salva /
> s/Apertura/Apri/
> 
> > #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
> > #: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
> > msgid "%a, %d %B %Y  %X"
> > msgstr "%a, %-d %B %Y, %X"
> 
> toglierei la prima virgola perché è domo il nome del giorno
> 
> > #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken,
> > for the case we don't have the time.
> > #: ../src/eog-exif-util.c:152
> > msgid "%a, %d %B %Y"
> > msgstr "%a, %-d %B %Y"
> 
> anche toglierei la virgola
> 
> > # NdT: bisogna verificare bene che coincida con la voce
> > #      presente in eog-plugins
> > #
> > #. Print as float to get a similar look as above.
> > #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
> > #. a 35mm film camera.
> > #: ../src/eog-properties-dialog.c:243
> > #, c-format
> > msgid "%.1f (35mm film)"
> > msgstr "%.1fmm (film 35mm)"
> 
> in eog-plugins è:
> #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
> #. a 35mm film camera.
> #: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:223
> #, c-format
> msgid "%.1fmm (35mm film)"
> msgstr "%.1fmm (equiv. 35mm)"
> 

Fatto, grazie.

-- 
Chiave GPG 1024D/2C4C84CC 
Ubuntu 11.04 GNU/Linux 2.6.38-natty1-amd64 


Un giorno le macchine riusciranno a risolvere tutti i problemi,
ma mai nessuna di esse potra' porne uno.
		-- Albert Einstein



Maggiori informazioni sulla lista tp