Revisione dwww.po
Mirco Scottà
mscotta@libero.it
Gio 24 Mar 2011 23:25:56 CET
# Italian translation of dwww'S PO-DEBCONF FILE.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dwww package.
# Mirco Scottà <mscotta@libero.it>, 2011.
# Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all
contributors!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: robert@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-03 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Mirco Scottà <mscotta@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:1001
msgid "Location of web server's document root:"
msgstr "Posizione della document root del server web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:1001
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's document root. The web standard suggests /var/www."
msgstr ""
"È necessario che dwww conosca il percorso della directory contenente"
"la document root del server web. Lo standard web suggerisce /var/www."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:2001
msgid "Location of web server's cgi directory:"
msgstr "Posizione della directory cgi del server web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:2001
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's CGI scripts. The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but
your "
"web server may already be configured for a different location."
msgstr ""
"È necessario che dwww conosca il percorso della directory che contiene "
"gli script CGI del server web. Lo standard web suggerisce
/usr/lib/cgi-bin, ma il "
"server web potrebbe essere già configurato per una posizione differente."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:3001
msgid "Name of CGI user:"
msgstr "Nome dell'utente CGI:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:3001
msgid ""
"dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the "
"cache directory must be owned by that user."
msgstr ""
"È necessario che dwww conosca quale utente eseguirà lo script CGI, "
"in modo che la directory della cache sia attribuita a quell'utente."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4001
msgid "Host name of the web server:"
msgstr "Nome host del server web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4001
msgid "dwww needs to know the host name of your web server."
msgstr "È necessaro che dwww conosca il nome host del server web."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:5001
msgid "Web server's port:"
msgstr "Porta del server web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:5001
msgid ""
"dwww needs to know what port your web server is running on. Normally web "
"servers run on port 80."
msgstr ""
"È necessario che dwww conosca la porta su cui il server web è in
esecuzione. "
"Solitamente i server web utilizzano la porta 80."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:6001
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "Directory inesistente."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:6001
msgid "Directory ${dir} does not exist."
msgstr "La directory ${dir} non esiste."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:7001
msgid "User not found!"
msgstr "Utente non trovato."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:7001
msgid "User ${user} does not exist."
msgstr "L'utente ${user} non esiste."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:8001
msgid "Port value should be a number!"
msgstr "Il valore della porta dovrebbe essere un numero."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:8001
msgid "Value entered for port: ${port} is invalid."
msgstr "Il valore inserito per la porta: ${port} non è corretto."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid "Should post-installation script index your documentation files?"
msgstr "Permettere allo script di post installazione di indicizzare la
documentazione?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid ""
"dwww-index++(8) program will be run once a week to index your
documentation "
"files registered with doc-base package."
msgstr ""
"Il programma dwww-index++(8) sarà eseguito una volta alla settimana per "
"indicizzare la documentazione registrata con il pacchetto doc-base."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid ""
"The index can also be generated (in the background) by the
post-installation "
"script. This process needs quite a lot of computer resources, and can
take "
"several minutes so you can choose now if you would like to do this."
msgstr ""
"L'indice può anche essere generato, in background, dallo script di post "
"installazione. Dato che il processo necessita di una discreta quantità
di risorse e può "
"impiegare diversi minuti, si può scegliere ora generarlo."
Maggiori informazioni sulla lista
tp