Richiesta revisione libc-2.14
Sergio Zanchetta
primes2h@ubuntu.com
Mar 25 Ott 2011 12:28:36 CEST
Il 25 ottobre 2011 11:28, Daniele Forsi <dforsi@gmail.com> ha scritto:
>>>> #: sunrpc/svc_udp.c:535
>>>> msgid "cache_set: victim not found"
>>>> msgstr "cache_set: victim cache non trovata"
>>>
>>>> #: sunrpc/svc_udp.c:546
>>>> msgid "cache_set: victim alloc failed"
>>>> msgstr "cache_set: allocazione della victim cache non riuscita"
>>>
>>> nelle originali non c'è "cache"
>>
>> Nell'originale si riferisce alla "victim cache"
>> http://it.wikipedia.org/wiki/CPU_cache
>>
>> Lasciare solo "victim" mi sembrava incompleto.
>
> non conoscevo questo concetto, ma qui il contesto è la rete (il
> commento nell'intestazione del file dice "Server side for UDP/IP based
> RPC") e non si riferisce a tutta la cache, ma a un singolo elemento
> non trovato
> http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=sunrpc/svc_udp.c;hb=HEAD#l533
Ok, ho messo:
"cache_set: victim non trovato"
"cache_set: allocazione di victim non riuscita"
>>>> #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
>>>> #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
>>>> #. TRANS
>>>> #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
>>>> #. TRANS separate error code.
>>>> #: sysdeps/gnu/errlist.c:429
>>>> msgid "Operation would block"
>>>> msgstr "L'operazione si bloccherà"
>>>
>>> bloccherebbe?
>>
>> Potrebbe essere corretto, dipende dal tipo di condizione successiva a
>> cui si riferisce.
>
> in maniera predefinita il programma si bloccherebbe durante la lettura
> in attesa dell'arrivo di dati da leggere, ma abbiamo impostato il
> descrittore del file perché non blocchi il programma e quell'errore è
> il modo di dire che al momento non ci sono dati disponibili, ma tutto
> il resto è a posto
>
> man read dice:
> EAGAIN The file descriptor fd refers to a file other than a
> socket and has been marked nonblocking (O_NONBLOCK), and the read
> would block.
>
> EAGAIN or EWOULDBLOCK
> The file descriptor fd refers to a socket and has been
> marked nonblocking (O_NONBLOCK), and the read would block.
> POSIX.1-2001 allows either error to be
> returned for this case, and does not require these
> constants to have the same value, so a portable application should
> check for both possibilities.
Chiaro ed esaustivo. :-)
Corretto.
>>>> #: timezone/zic.c:972
>>>> msgid "invalid saved time"
>>>> msgstr "Ora legale non valida"
>>>
>>> traduzione sbagliata e iniziale minuscola come le stringhe precedenti
>>> e successive
>>
>> Pensavo fosse sbagliata l'originale.
>>
>> Se mi confermi che secondo te non si riferisce a quello metto:
>> "orario memorizzato non valido"
>
> in quel punto lì è riferito all'ora legale, ma quel messaggio viene
> fuori anche in altri casi quando una funzione più generica usa
> sscanf() e non riesce a estrarre ore, minuti o secondi da una stringa
> o quando sono fuori dai limiti; in altre parti del codice per gli
> stessi motivi i messaggi sono
> "invalid UTC offset"
> "invalid time of day"
> "unruly zone"
>
> r.r_stdoff = gethms(fields[RF_STDOFF], _("invalid saved time"), TRUE);
> http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=timezone/zic.c;h=01d9f135bd7a8ec48f94396aa4be064a9a22cb60;hb=HEAD#l972
Anche qui molto chiaro, grazie.
>> Grazie mille!
>
> prego, scusa la ri-risposta in ritardo!
Ma figurati... ;-)
--
Sergio Zanchetta
https://launchpad.net/~primes2h
Maggiori informazioni sulla lista
tp