[RFR] po-debconf://bidentd

beatrice beatricet@libero.it
Gio 23 Ago 2012 15:14:53 CEST


On Wednesday 22 August 2012, at 22:16 +0200, Filippo Zamengo wrote:

Ciao Filippo e grazie per tutte le revisioni,

> > #. Type: select
> > #. Choices
> > #: ../templates:1001
> > msgid "Be very quiet"
> > msgstr "Molto silenzioso"
> 
> Io più che silenzioso avrei usato qualcosa tipo laconico...
> cmq, in ita c'è anche "quieto" :)
> lo stesso per "verboso"

In realtà "prolisso" per Verbose è molto usato e di solito è più facile vedere suggerire di cambiare "verboso" in "prolisso" che non viceversa.

Lascerei "silenzioso" ,  "quieto" in italiano fa pensare anche a calmo. su laconico ci penserò. :)

> > #. Type: select
> > #. Choices
> > #: ../templates:1001
> > msgid "Be really verbose"
> > msgstr "Veramente prolisso"
> 
> Veramente -> Molto , per parallelo con "Be very quiet"?
> (nel caso, si riflette anche più sotto)

Sono passata da una all'altra versione, non sapevo decidere *g*

> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../templates:1002
> > msgid ""
> > "Bisqwit's IDENT Daemon can emit various amounts of information to the daemon "
> > "facility of the system logs."
> > msgstr ""
> > "Il demone IDENT di Bisqwit può produrre una quantità variabile di "
> > "informazioni per la funzionalità demone dei registri di sistema."
> 
> la funzionalità demone de -> il demone (di servizio) de
> ("di servizio" è ridondante)
> a meno di evidenziare con delle virgolette: "funzionalità 'demone dei
> registri di sistema'"; così com'è uno legge "la funzionalità (dei
> registri di sistema) 'demone' ", ossia come se 'demone' fosse una
> funzionalità dei rds
> io stringerei su "il demone dei registri di sistema"

Le virgolette singole in italiano non si usano e in generale eviterei
di mettere virgolette per far capire cose non chiare. Preferirei
rendere chiare le cose che non lo sono... se possibile :

in realtà la pensavo proprio come hai scritto *g* (o almeno credo... mi ci sono un po' persa...

In ogni caso bidentd si appoggia sul demone del registro di sistema, o sulla funzionalità demone che è associata ai registri di sistema (syslogd). 
Accetto però il suggerimento di stringere su "il demone..." se sembra più chiaro.

> a parte che...
> registri -> registrazioni?
> registri -> annotazioni?

no, a glossario "system log" è registro di sistema. 
annotazioni è troppo "informale" , registrazioni mi andrebbe per "l'attività di scrivere nel registro".

> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../templates:1002
> > msgid ""
> > "You should choose \"Log all requests\" unless you know you need one of the  "
> > "other choices. The verbose options are mostly useful for debugging."
> > msgstr ""
> > "Si dovrebbe scegliere \"Registra tutte le richieste\" a meno di non essere "
> > "sicuri di necessitare di una delle altre scelte. Le opzioni prolisse sono "
> > "utili sopratutto per il debug."
> 
> di necessitare di una -> che serva una?
> di necessitare di una -> che sia necessaria una?

vada per sia necessaria.

L'avevo già inviato proprio oggi al reportbug, reinvio una versione aggiornata con le modifiche suggerite, ma evito di rimandare in lista messaggi RFR, BTS ecc. per non inondarla.

Grazie,
beatrice


Maggiori informazioni sulla lista tp