[RFR] po-debconf://ptex-jisfonts

beatrice beatricet@libero.it
Mar 7 Feb 2012 20:19:14 CET


Ciao a tutti

I nostri 3 debconf quotidiani... (cortissimi).

Grazie,
beatrice
-------------- parte successiva --------------
# Italian translation of ptex-jisfonts debconf messages.
# Copyright (C) 2012 ptex-jisfonts package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the ptex-jisfonts package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ptex-jisfonts 2-21.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ohura@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 23:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: debian-l10n-italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You have to run `jisftconfig add' after installation."
msgstr "È necessario eseguire \"jisftconfig add\" dopo l'installazione."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to use jisfonts with xdvik-ja and/or dvipsk-ja, you will have to "
"run `jisftconfig add' with root privileges after installation. This command "
"will set up the environment for jisfonts."
msgstr ""
"Se si desidera utilizzare jisfonts con xdvik-ja o dvipsk-ja, sarà necessario "
"eseguire \"jisftconfig add\" con i privilegi di root dopo l'installazione. "
"Questo comando imposta l'ambiente per jisfonts."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For more details, read /usr/share/doc/ptex-jisfonts/README.Debian and "
"jisftconfig(1)."
msgstr ""
"Per ulteriori dettagli, leggere /usr/share/doc/ptex-jisfonts/README.Debian e "
"jisftconfig(1)."


Maggiori informazioni sulla lista tp