[RFR] po-debconf://dist

Gabriele 'LightKnight' Stilli superenzima@libero.it
Mar 21 Feb 2012 19:16:19 CET


martedì 21 febbraio 2012, alle 18:13, beatrice scrive:

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "Name of your organization:"
> msgstr "Nome delle propria organizzazione:"

s/delle/della/

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "You don't seem to have an /etc/news/organization file. Usually that
> contains "
> "the name of your organization as you want it to appear on the Organization "
> "line of outgoing articles/mail/patches. Please supply the name of your "
> "organization as you want it to appear on the Organization line of outgoing "
> "articles/patches.  (It is nice if this also specifies your location.  Your "
> "city name is probably sufficient if well known.) For example:"
> msgstr ""
> "Non sembra essere presente un file /etc/news/organization. Solitamente "
> "questo contiene il nome dell'organizzazione della macchina, così come deve "
> "apparire nella riga Organization di articoli, messaggi di posta e patch in "
> "uscita. Inserire il nome della propria organizzazione così come si
> desidera "
> "che appaia nella riga Organization di articoli e patch in uscita. (È bene "
> "specificare anche la località. Il nome della città è probabilmente "
> "sufficiente, se è una località conosciuta.) Ad esempio:"

s/l'organizzazione della macchina/la propria organizzazione/

Di solito in italiano i segni di punteggiatura non si mettono subito
prima o in fondo alle frasi in parentesi, come invece si fa in inglese,
ma subito dopo Quindi direi:
s/uscita. (È bene/uscita (è bene/
s/conosciuta.)/conosciuta)./

Però qui la frase in parentesi è più complessa, quindi non sono
sicurissimo. Vedi anche tu.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "   University of Southern North Dakota, Hoople"
> msgstr "Scuola Normale Superiore, Pisa"

Yeah! :-)

Mancano gli spazi iniziali, è un problema?

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "Type in \"--none--\" if you do not want to specify one."
> msgstr "Inserire \"--none–\" se non si desidera specificare
> un'organizzazione."

Ci sarebbero due trattini anche dopo "none".

Gabriele :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/
http://lightknight.homelinux.org/blog/
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  198 bytes
Descrizione: Digital signature
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20120221/43a18c86/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp