[RFR] po-debconf://davfs2

beatrice beatricet@libero.it
Sab 25 Feb 2012 14:24:03 CET


Ciao,

altro debconf da revisionare; senza scadenza quindi attendo i 7 giorni
"canonici".

Grazie,
beatrice

# Italian translation of davfs2 debconf message.
# Copyright (C) 2005, Luciano Bello <luciano@linux.org.ar>
# This file is distributed under the same license as the davfs2 package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: davfs2 1.4.6-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: luciano@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-11 20:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should unprivileged users be allowed to mount WebDAV resources?"
msgstr "Permettere agli utenti non privilegiati di montare risorse WebDAV?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow "
"unprivileged (non-root) users to mount WebDAV resources."
msgstr ""
"Il file /sbin/mount.davfs deve avere il bit SUID impostato se si desidera "
"permettere agli utenti non privilegiati (non root) di montare risorse "
"WebDAV."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, only root will be allowed to mount WebDAV "
"resources. This can later be changed by running 'dpkg-reconfigure davfs2'."
msgstr ""
"Se non si sceglie questa opzione, solo l'utente root avrà il permesso di "
"montare risorse WebDAV. Questa impostazione può essere modificata "
"successivamente eseguendo «dpkg-reconfigure davfs2»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "User running the mount.davfs daemon:"
msgstr "Utente con cui eseguire il demone mount.davfs:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Once the davfs resource has been mounted, the daemon will drop the root "
"privileges and will run with an unprivileged user ID."
msgstr ""
"Una volta che una risorsa davfs è stata montata, il demone abbandona i "
"privilegi di root e viene eseguito con un ID utente non privilegiato."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose which login name should be used by the daemon."
msgstr "Scegliere il nome di login che deve essere usato dal demone."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Group for users who will be allowed to mount WebDAV resources:"
msgstr "Gruppo per gli utenti a cui sarà permesso montare risorse WebDAV:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Mounting WebDAV resources creates a file in /var/run/mount.davfs. This "
"directory will be owned by the group specified here."
msgstr ""
"Il montaggio di risorse WebDAV crea un file in /var/run/mount.davfs. Questa "
"directory sarà di proprietà del gruppo specificato qui."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Do you want to create a new user?"
msgstr "Creare un nuovo utente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The \"${user_name}\" user does not exist on the system and will be created "
"if you choose this option."
msgstr ""
"L'utente \"${user_name}\" non esiste nel sistema; se viene scelta questa "
"opzione verrà creato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Do you want to create a new group?"
msgstr "Creare un nuovo gruppo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The \"${group_name}\" group does not exist on the system and will be created "
"if you choose this option."
msgstr ""
"Il gruppo \"${group_name}\" non esiste nel sistema; se viene scelta questa "
"opzione verrà creato."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged users allowed to mount WebDAV resources"
msgstr "Utenti non privilegiati a cui è permesso montare risorse WebDAV"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The \"${group_name}\" group and the \"${user_name}\" user will be used by "
"davfs2. All users who should be granted the right to mount WebDAV resources "
"should be added to the group \"${group_name}\" using the following command:"
msgstr ""
"davfs2 userà il gruppo \"${group_name}\" e l'utente \"${user_name}\". Tutti gli "
"utenti a cui deve essere garantito il permesso di montare risorse WebDAV "
"devono essere aggiunti al gruppo \"${group_name}\" usando il comando seguente:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The following should also be added to /etc/fstab:"
msgstr "Quanto segue dovrebbe essere inoltre aggiunto a /etc/fstab:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Additional options are available. Please read the mount.davfs man page for "
"more information."
msgstr ""
"Sono disponibili opzioni aggiuntive. Per maggiori informazioni leggere la "
"pagina di manuale di mount.davfs."


Maggiori informazioni sulla lista tp