Commentari per la traduzione di GRUB in italiano
Marco Ciampa
ciampix@libero.it
Mar 6 Mar 2012 23:52:18 CET
On Tue, Mar 06, 2012 at 02:02:09PM +0100, Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko wrote:
> #: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374
> msgid "Emulate a keystroke"
> msgstr "Simula la pressione di un tasto"
>
> Penso che sarebbe meglio di dire "pressione degli tasti"
Penso che serebbe meglio dire ... :-)
...
Nel caso sarebbe "pressione dei tasti" ma manterrei la prima dato che
l'originale è singolare. Lascia la prima.
--
Marco Ciampa
+--------------------+
| Linux User #78271 |
| FSFE fellow #364 |
+--------------------+
Maggiori informazioni sulla lista
tp