Richiesta revisione grilo-plugins
Beatrice
beatricet@libero.it
Gio 29 Ago 2013 22:54:43 CEST
On Wednesday 28 August 2013, at 09:33 +0200, Claudio Arseni wrote:
> Come da oggetto.
Ciao,
ho guardato i messaggi, pochi commenti:
> #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
> msgid "A source for browsing the filesystem"
> msgstr "una risorsa per esplorare il file system"
Maiuscolo
> #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
> #: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
> #, c-format
> msgid "%s's Flickr"
> msgstr "Flirck di %s"
s/Flirck/Flickr
> #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
> msgid "Top albums"
> msgstr "Miglior album"
s/Miglior/Migliori
ma forse in italiano suona meglio "Album/Brani/Artisti migliori" (vedi tu)
> #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
> msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
> msgstr ""
> "Un plugin per ottenere copertine degli album usando Last.FM come back end"
non so se è stata una scelta o uno spazio in più. Io backend e
frontend li uso e di solito li vedo uniti.
> #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:575
> msgid "specified keys are not writable"
> msgstr "Le chiavi specificate non sono scrivibili"
in orig. è minuscolo
> #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
> #, c-format
> msgid "Failed to get podcast streams: %s"
> msgstr "Impossibile ottenere il flusso del podcast: %s"
visto che in orig. è plurale, forse "..ottenere i flussi dei podcast.."?
> #: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
> #, c-format
> msgid "Unable to listen for changes in %s"
> msgstr "Impossibile visualizzare le modifiche in %s"
Non capisco bene, ma non sarebbe più fedele "impossibile rilevare le modifiche in... " , ma non ho idea di cosa faccia in realtà
> #: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
> msgid "Most Viewed"
> msgstr "Più visti"
> #: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
> msgid "Most Linked"
> msgstr "Più visti"
questi sono uguali nella traduzione. ma il secondo sarebbe "Più linkati" -sigh- in realtà odio "linkati", ma al momento non mi viene nulla... forse "Più citati".
> #: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
> msgid "Most Responded"
> msgstr "Più interessanti"
hmmm..... "Con più risposte"? (non sono necessariamente i più interessanti, in teoria).
Ciao,
beatrice
Maggiori informazioni sulla lista
tp