Richiesta revisione grilo-plugins

Beatrice beatricet@libero.it
Gio 29 Ago 2013 22:54:43 CEST


On Wednesday 28 August 2013, at 09:33 +0200, Claudio Arseni wrote:
> Come da oggetto.

Ciao,

ho guardato i messaggi, pochi commenti:

> #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
> msgid "A source for browsing the filesystem"
> msgstr "una risorsa per esplorare il file system"

Maiuscolo

> #. "%s" is a full user name, like "John Doe"
> #: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
> #, c-format
> msgid "%s's Flickr"
> msgstr "Flirck di %s"

s/Flirck/Flickr

> #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
> msgid "Top albums"
> msgstr "Miglior album"

s/Miglior/Migliori

ma forse in italiano suona meglio "Album/Brani/Artisti migliori" (vedi tu)

> #: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
> msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
> msgstr ""
> "Un plugin per ottenere copertine degli album usando Last.FM come back end"

non so se è stata una scelta o uno spazio in più. Io backend e
frontend li uso e di solito li vedo uniti.

> #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:575
> msgid "specified keys are not writable"
> msgstr "Le chiavi specificate non sono scrivibili"

in orig. è minuscolo

> #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
> #, c-format
> msgid "Failed to get podcast streams: %s"
> msgstr "Impossibile ottenere il flusso del podcast: %s"

visto che in orig. è plurale, forse "..ottenere i flussi dei podcast.."?

> #: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
> #, c-format
> msgid "Unable to listen for changes in %s"
> msgstr "Impossibile visualizzare le modifiche in %s"

Non capisco bene, ma non sarebbe più fedele "impossibile rilevare le modifiche in... " , ma non ho idea di cosa faccia in realtà


> #: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
> msgid "Most Viewed"
> msgstr "Più visti"

> #: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
> msgid "Most Linked"
> msgstr "Più visti"

questi sono uguali nella traduzione. ma il secondo sarebbe "Più linkati" -sigh- in realtà odio "linkati", ma al momento non mi viene nulla... forse "Più citati".

> #: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
> msgid "Most Responded"
> msgstr "Più interessanti"

hmmm..... "Con più risposte"? (non sono necessariamente i più interessanti, in teoria).

Ciao,
beatrice


Maggiori informazioni sulla lista tp