Richiesta revisione gnome-maps

Claudio Arseni claudio.arseni@gmail.com
Ven 30 Ago 2013 11:21:29 CEST


Come da oggetto.

Grazie.

###########################################################

# Italian translation for gnome-maps.
# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
#: ../src/mainWindow.js:316 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "Mappe"

#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
msgid "A simple maps application"
msgstr "Una semplice applicazione per le mappe"

#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
msgid "Maps;"
msgstr "Mappe;"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Dimensione finestra"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Dimensione della finestra (larghezza e altezza)."

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
msgid "Window position"
msgstr "Posizione finestra"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posizione della finestra (x e y)."

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "Finestra massimizzata"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stato della finestra massimizzata"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last known location and accuracy"
msgstr "Ultima posizione conosciuta e precisione"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
"meters)."
msgstr ""
"Ultima posizione conosciuta (latitudine e longitudine in gradi) e
precisione "
"(in metri)."

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
msgid "Description of last known location"
msgstr "Descrizione dell'ultima posizione conosciuta"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
msgid "Description of last known location of user."
msgstr "Descrizione dell'ultima posizione dell'utente."

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
msgid "Maximum number of search results"
msgstr "Numero massimo di risultati per la ricerca"

#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr "Numero massimo di risultati per la ricerca da codifica geografica."

#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
msgstr "Informazioni"

#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: ../src/mainWindow.js:315
msgid "translator-credits"
msgstr "Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>"

#: ../src/mainWindow.js:317
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Una applicazione di GNOME per le mappe"

#: ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Street"
msgstr "Mappa"

#: ../src/main-window.ui.h:2
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"

#: ../src/mapLocation.js:121
msgid " kmē"
msgstr " kmē"

#: ../src/userLocation.js:58
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Position Accuracy: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Precisione della posizione: %s"


-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML č stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20130830/70f62d68/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista tp