[GNOME 3.8] Revisione network-manager-applet

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Sab 2 Mar 2013 11:51:27 CET


2013/2/25 Milo Casagrande:

> #: ../src/applet.c:2368
> msgid "Disconnected"
> msgstr "Disconnessi"


msgid "Connection Established"
msgstr "Connessione stabilita"


> #. 'Enable Mobile Broadband' item
> #: ../src/applet.c:2126
> msgid "Enable _Mobile Broadband"
> msgstr "Abilita rete a banda larga _mobile"

> #. Default connection item
> #: ../src/applet-device-broadband.c:780
> msgid "New Mobile Broadband connection..."
> msgstr "Nuova connessione mobile a banda larga..."

anche in altre frasi, mobile broadband qualche volta è tradotto
"...banda larga mobile" e in qualche altre "...mobile a banda larga"

> #: ../src/applet-device-ethernet.c:202
> #, c-format
> msgid "Ethernet Networks (%s)"
> msgstr "Reti ethernet (%s)"

segnalo solo qui che secondo me "Ethernet" va usato con la maiuscola
come nome proprio. come Wi-Fi

> #: ../src/applet-device-wifi.c:825
> msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
> msgstr "Wi-Fi disabilitata da switch hardware"

> #: ../src/applet-device-wimax.c:256
> msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
> msgstr "WiMAX disabilitata da switch hardware"

s/switch/interruttore/ ?

> #: ../src/connection-editor/page-general.c:60
> msgid ""
> "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
> "zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
> "firewall. Only usable if firewalld is active."
> msgstr ""
> "La zona definisce il livello di fiducia della connessione. Il parametro "
> "predefinito è una zona regolare, selezionando il firewall verrà impostato di "
> "conseguenza. Utilizzabile solamente se il firewall è attivo."

s/è una zona/non è una zona/
s/il firewall/firewalld/ perché è un programma:
https://fedoraproject.org/wiki/FirewallD

> #: ../src/connection-editor/page-general.c:61
> msgid "FirewallD is not running."
> msgstr "FirewallD non è in esecuzione."


> #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:506
> msgid "Could not load vlan user interface."
> msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per vlan."

usare VLAN maiuscolo? Come in quella che segue e in quella relativa a VPN
> #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:719
> #, c-format
> msgid "VLAN connection %d"
> msgstr "Connessione VLAN %d"

> #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:115
> msgid "Could not load VPN user interface."
> msgstr "Impossibie caricare l'interfaccia utente per VPN."

s/Impossibie/Impossibile/

> #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445
> msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
> msgstr "Usa il telefono mobile come dispositivo di rete (PAN/NAP)"
>
> #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454
> msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
> msgstr "Accesso a Internet usando il telefono mobile (DUN)"

s/mobile/cellulare/?

> #: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:823
> msgid "error getting bus connection"
> msgstr "errore nel recuperare il bus della connessione"

connessione al bus?

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp