[GNOME 3.8] Revisione gnome-packagekit
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Mer 13 Mar 2013 11:49:22 CET
2013/3/4 Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>:
> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
> msgid "C_heck for updates:"
> msgstr "C_ontrollare gli aggiornamenti:"
>
> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
> msgid "Check for major _upgrades:"
> msgstr "Controllare a_ggiornamenti importanti:"
>
> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
> msgid "Check for updates when using mobile broadband"
> msgstr "Controllare gli aggiornamenti quando si utilizza la banda larga
> mobile"
>
> #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
> msgid "Check for updates on battery power"
> msgstr "Controllare gli aggiornamenti con alimentazione a batteria"
nella seconda non c'è "gli"
> #: ../src/gpk-enum.c:424
> msgid "The specified file could not be found"
> msgstr "Impossibile trovare i file specificati"
singolare: ...il file specificato
> #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
> #: ../src/gpk-service-pack.c:732
> msgid "Package array files"
> msgstr "File di disposizione dei pacchetti"
>
> #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
> #: ../src/gpk-service-pack.c:739
> msgid "Service pack files"
> msgstr "File del service pack"
nella seconda s/del/di/ perché suggerisce meglio li plurale ed è più
simile alla precedente?
> #: ../src/gpk-dbus-service.c:139
> msgid "Do not exit after the request has been processed"
> msgstr "Non usce dopo che la richiesta è stata elaborata"
s/usce/esce/ ?
nella versione che ho installata era:
--no-timed-exit Non uscire dopo che la richiesta è stata elaborata
--
Daniele Forsi
Maggiori informazioni sulla lista
tp