Revisione anjuta-extras
Claudio Arseni
claudio.arseni@gmail.com
Sab 5 Ott 2013 14:22:43 CEST
Apportate tutte le correzioni segnalate.
Grazie per la revisione.
2013/9/29 Daniele Forsi <dforsi@gmail.com>
> Spero di essere ancora in tempo... il 15 settembre Claudio Arseni ha
> scritto:
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:16
> > msgid "Collapse all code folds on file open"
> > msgstr "Contrarre tutti i ripiegamenti del codice nel file aperto"
>
> "...all'apertura del file", è simile a quest'altra:
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21
> > msgid "Strip trailling spaces on file save"
> > msgstr "Rimuovere gli spazi finali al salvataggio del file"
>
>
> > #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines
> should
> > not be longer
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:26
> > msgid "Edge column"
> > msgstr "Bordo colonna"
>
> ci vuole l'inversione "Colonna bordo" o "Colonna limite"
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:28
> > msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
> > msgstr "Modifica larghezza del cursore il pixel"
>
> s/il/in/
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:33
> > msgid "Enable automatic indentation"
> > msgstr "Abilitare indentazione automatica"
>
> in questa e in altre s/indentazione/rientro/ ?
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:38
> > msgid "Indent closing braces"
> > msgstr "Chiudere le parentesi indentando"
> >
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:39
> > msgid "Indent opening braces"
> > msgstr "Aprire le parentesi indentando"
>
> "Indentazione parentesi aperte"
> "Indentazione parentesi chiuse"
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:48
> > msgid "View Line Wrap"
> > msgstr "Visualizzare nuova riga"
>
> "Visualizzare a capo automatico" ? più avanti line wrap è tradotto a
> capo automatico
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:58
> > msgid "Mode:"
> > msgstr "Modalità"
>
> mancano ":"
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:74
> > msgid "Selection background:"
> > msgstr "Selezione sfondo:"
>
> "Sfondo selezione:"
>
> > #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:75
> > msgid "Selection foreground:"
> > msgstr "Selezioni primo piano:"
>
> "Primo piano selezione:"
>
> > #: ../plugins/scintilla/plugin.c:170
> > msgid "Show/Hide indentation guides"
> > msgstr "Mostra/Nsconde le guide dell'indentazione"
>
> Nasconde
>
> > #: ../plugins/scintilla/plugin.c:176
> > msgid "Show/Hide line end characters"
> > msgstr "Mostra nasconde i caratteri di fine riga"
>
> Mostra/Nasconde
>
> > #: ../plugins/scintilla/plugin.c:179
> > msgid "Enable/disable line wrapping"
> > msgstr "Abilita/Disabilita «a capo automatico»"
>
> toglierei le virgolette perché non ci sono nell'originale e non le hai
> messe nelle altre frasi che si riferiscono all'a capo automatico
>
> > #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:511
> > #, c-format
> > #| msgid ""
> > #| "The file '%s' has been changed.\n"
> > #| "Do you want to reload it ?"
> > msgid ""
> > "The file '%s' has been changed.\n"
> > "Do you want to reload it?"
> > msgstr ""
> > "Il file «%s» è stato modificato.\n"
> > "Ricaricare?"
> >
> > #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517
> > #, c-format
> > #| msgid ""
> > #| "The file '%s' has been changed.\n"
> > #| "Do you want to loose your changes and reload it ?"
> > msgid ""
> > "The file '%s' has been changed.\n"
> > "Do you want to loose your changes and reload it?"
> > msgstr ""
> > "Il file «%s» è stato modificato.\n"
> > "Perdere i cambiamenti e ricaricare?"
>
> ricaricarlo?
>
> > #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:537
> > #, c-format
> > #| msgid ""
> > #| "The file '%s' has been deleted.\n"
> > #| "Do you confirm and close it ?"
> > msgid ""
> > "The file '%s' has been deleted.\n"
> > "Do you confirm and close it?"
> > msgstr ""
> > "Il file «%s» è stato eliminato.\n"
> > "Confermare e chiudere?"
> >
> > #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544
> > #, c-format
> > #| msgid ""
> > #| "The file '%s' has been deleted.\n"
> > #| "Do you want to loose your changes and close it ?"
> > msgid ""
> > "The file '%s' has been deleted.\n"
> > "Do you want to lose your changes and close it?"
> > msgstr ""
> > "Il file «%s» è stato eliminato.\n"
> > "Perdere i cambiamenti e chiudere?"
>
> chiuderlo?
> --
> Daniele Forsi
>
> --
> principale: http://www.linux.it/tp/
> ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
>
--
Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20131005/615fc855/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
tp