[GNOME 3.12] revisione gnome-sound-recorder
Milo Casagrande
milo@milo.name
Sab 22 Mar 2014 10:26:24 CET
On Fri, Mar 21, 2014 at 10:55 AM, Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> wrote:
>
> #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:7
> msgid "Maps media types to audio encoder preset names."
> msgstr ""
> "Mappe tipi di file multimediali per i nomi predefiniti del codificatore
> "
> "audio."
>
> #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:8
> msgid ""
> "Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping
> for a "
> "media type, the default encoder settings will be used."
> msgstr ""
> "Mappe tipi di file multimediali per i nomi predefiniti del codificatore
> "
> "audio. Se non ci sono mappature per un tipo di file multimediale, le "
> "impostazioni predefinite del codificatore saranno usate."
In questi casi, "maps" credo proprio sia verbo: mappare, associare...
Qualche cosa come:
Mappa i itipi di file...
> #: ../src/mainWindow.js:385
> msgid "Play"
> msgstr "Riproduce"
Sai se è un pulsante?
>
> #: ../src/record.js:114
> msgid "Not all elements could be created."
> msgstr "Non tutti gli elementi potrebbero essere creati."
Non sono molto convinto del condizionale, io direi più che altro la
forma al passato (come nella successiva):
Non tutti gli elementi potevano essere creati
o
Non è stato possibile creare tutti gli elementi
>
> #: ../src/record.js:124
> msgid "Not all of the elements were linked"
> msgstr "Non tutti gli elementi erano collegati"
>
> #: ../src/record.js:148
> msgid "No Media Profile was set."
> msgstr "Nessun Profilo multimediale è stato impostato."
Profilo con la maiuscola? È un qualche cosa di specifico?
> #: ../src/record.js:158
> msgid ""
> "Unable to set the pipeline \n"
> " to the recording state"
> msgstr ""
> "Impossibile impostare la pipeline \n"
> " per lo stato di registrazione"
Credo sia:
Impossibile impostare la pipeline [nello stato] di registrazione
--
Milo Casagrande <milo@milo.name>
Maggiori informazioni sulla lista
tp