[GNOME 3.12] revisione gnome-sound-recorder

Milo Casagrande milo@milo.name
Sab 22 Mar 2014 10:26:24 CET


On Fri, Mar 21, 2014 at 10:55 AM, Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> wrote:
>
> #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:7
> msgid "Maps media types to audio encoder preset names."
> msgstr ""
> "Mappe tipi di file multimediali per i nomi predefiniti del codificatore
> "
> "audio."
>
> #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:8
> msgid ""
> "Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping
> for a "
> "media type, the default encoder settings will be used."
> msgstr ""
> "Mappe tipi di file multimediali per i nomi predefiniti del codificatore
> "
> "audio. Se non ci sono mappature per un tipo di file multimediale, le "
> "impostazioni predefinite del codificatore saranno usate."

In questi casi, "maps" credo proprio sia verbo: mappare, associare...
Qualche cosa come:

Mappa i itipi di file...

> #: ../src/mainWindow.js:385
> msgid "Play"
> msgstr "Riproduce"

Sai se è un pulsante?

>
> #: ../src/record.js:114
> msgid "Not all elements could be created."
> msgstr "Non tutti gli elementi potrebbero essere creati."

Non sono molto convinto del condizionale, io direi più che altro la
forma al passato (come nella successiva):

Non tutti gli elementi potevano essere creati

o

Non è stato possibile creare tutti gli elementi

>
> #: ../src/record.js:124
> msgid "Not all of the elements were linked"
> msgstr "Non tutti gli elementi erano collegati"
>
> #: ../src/record.js:148
> msgid "No Media Profile was set."
> msgstr "Nessun Profilo multimediale è stato impostato."

Profilo con la maiuscola? È un qualche cosa di specifico?

> #: ../src/record.js:158
> msgid ""
> "Unable to set the pipeline \n"
> " to the recording state"
> msgstr ""
> "Impossibile impostare la pipeline \n"
> " per lo stato di registrazione"

Credo sia:

Impossibile impostare la pipeline [nello stato] di registrazione


-- 
Milo Casagrande <milo@milo.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp