consiglio strumenti
Marica Martinelli
maricamartinelli5@gmail.com
Sab 6 Set 2014 10:09:02 CEST
Ciao,
mi hanno assegnato la traduzione di un'applicazione. Come prima esperienza,
quale strumento mi consigliate di utilizzare affinchè il file .po
risultante sia facilmente accettato dal robot? Editor di testo, Po edit o
Omega T?
L'applicazione che devo tradurre serve a editare file .po, quindi, a parte
il glossario per i traduttori sulla pagina del team, c'è qualche altro
glossario o memoria di traduzione che io possa utilizzare?
Grazie a chi vorrà rispondere.
Marica
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20140906/c4c2c41d/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
tp