[GNOME 3.18] Revisione gedit

Milo Casagrande milo@milo.name
Ven 9 Ott 2015 10:05:58 CEST


2015-09-25 17:42 GMT+02:00 Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>:
> On Friday 18 September 2015, at 09:07 +0200, Milo Casagrande wrote:
>> #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
>> msgid ""
>> "List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the open/"
>> "save file chooser. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
>> "recognized encodings are used. The default value is the empty list, in which "
>> "case gedit will choose good defaults depending on the country and language."
>> msgstr ""
>> "Elenco di possibili codifiche mostrate nel men¨ delle codifiche nel "
>> "selettore di apertura/salvataggio file. \"CURRENT\" rappresenta la codifica "
>> "attuale; solo le codifiche riconosciute vengono utilizzate. Il valore "
>> "predefinito Ŕ un elenco vuoto, nel qual caso il programma sceglierÓ quelle "
>> "migliori in base al Paese e alla lingua."
>
> mancherebbe "locale" in "codifica locale/localizzata attuale" (se non
> Ŕ fatto apposta

Era stato tolto apposta.

>> #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
>> msgid "_Drop targets:"
>> msgstr "_Rilascia destinazioni:"
>
> destinazioni di rilascio? o forse semplicemente destinazioni? mi sbaglio o sono i tipi di file in cui fare la sostituzione dello snippet?

Metto solo "Destinazioni".

Il resto, corretto tutto.
Grazie.

-- 
Milo Casagrande <milo@milo.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp