[GNOME 3.20] Revisione gnome-control-center

Marco Curreli marcocurreli@tiscali.it
Mar 22 Mar 2016 20:31:06 CET


Ciao Milo,

sono arrivato fin qui

On 21:13 Thu 17 Mar     , Milo Casagrande wrote:
> 
> #: ../panels/background/background.ui.h:6
> msgctxt "background, style"
> msgid "Tile"
> msgstr "Mosaico"

Letteralmente tile sarebbe "tessera" (del mosaico)
> 
> 
> #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
> msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
> msgstr "Cambia la propria immagine di sfondo con un rivestimento o una foto"

Io toglierei propria: "Cambia l'immagine di sfondo"

> 
> #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
> #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
> msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
> msgstr "Rivestimento;Sfondo;Scrivania;Desktop;Wallpaper;"

C'è qualcosa in più
Rivestimento;Schermo;Scrivania

> 
> #. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
> #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
> msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
> msgstr "condivisione;condividere;share;bluetooth;obex;"

anche qui, qualcosa in più?

> #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
> #. * good idea why or any suggestions
> #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410
> msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
> msgstr "Si è verificato un errore interno impossibile da recuperare."

impossibile da correggere?

> #: ../panels/color/cc-color-panel.c:925
> msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
> msgstr ""
> "Riavviare il computer ed eseguire il boot dell'abituale sistema operativo."

Riaccendere il computer e avviare l'abituale sistema operativo
Riavviare il computer con l'abituale sistema operativo
[Altre varianti... ma "boot" è proprio brutto!]

> # profiling?
> #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
> #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1373
> msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
> msgstr "Lo strumento di misura non supporta il profiling della stampante."
... la profilatura della stampante
... non legge il profilo della stampante?
> 
> #: ../panels/color/cc-color-profile.c:194
> msgid "Vendor supplied factory calibration data"
> msgstr "Dati di calibrazione di fabbrica forniti dal vendor"

forniti dal fornitore|produttore|casa costruttrice
 
> #: ../panels/color/color.ui.h:2
> msgid ""
> "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
> "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
> "color profile."
> msgstr ""
> "La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per gestiore la "
> "gesione del colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, "
> "migliore sarà la qualità del profilo colore."

qualche errore di battitura:
per la gestione del colore dello schermo

> #: ../panels/color/color.ui.h:12
> msgid "Display Type"
> msgstr "Tipo monitor"

Tipo di schermo




Maggiori informazioni sulla lista tp