Prima traduzione e qualche domanda

David.sapienza david.sapienza@protonmail.com
Lun 17 Apr 2017 00:30:31 CEST


Salve a tutti, mi sono appena iscritto al gruppo di traduzione di GNOME. Ho preso in carico la mia prima traduzione (https://l10n.gnome.org/vertimus/2005/1058/82) che ho quasi terminato seguendo le linee guida e il glossario. Siccome mi manca qualche frase che non so come rendere al meglio in italiano, carico il file po con le stringhe mancanti su Damned Lies o mando qui il testo (non in allegato)?

Inoltre ho un paio di domande:

1) Per le comunicazioni riguardanti le traduzioni utilizzate sempre questa mailing list o anche "gnome-it-list"?

2) Non avendo particolari preferenze su cosa tradurre, cosa mi consigliate di fare dopo questa prima traduzione? C'è qualcosa con una priorità più elevata?

Grazie in anticipo per il vostro aiuto,

David
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20170416/dba2e20e/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista tp