Risposta: Traduzione di Ear Tag

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Dom 11 Set 2022 10:55:14 CEST


Il giorno sab, 10/09/2022 alle 21.47 +0200, Davide Ferracin ha scritto:
> Buonasera a tutti!
> Vorrei far passare al vaglio del TP la seguente traduzione di Ear
> Tag, un nuovo programma per l'ambiente GNOME.
> 
> # Italian translation for Ear Tag
> # Copyright (C) 2022 Ear Tag's copyright holder
> # This file is distributed under the same license as the
> app.drey.EarTag package.
> # Davide Ferracin <davide.ferracin@protonmail.com>, 2022."
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: app.drey.EarTag\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2022-09-03 13:49+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2022-09-10 21:29+0200\n"
> "Last-Translator: Davide Ferracin <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
> "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
> "Language: it\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
> 
> #. TRANSLATORS: Do not translate or transliterate the name of the
> program (Ear Tag). For this string, just copy the existing contents,
> #: data/app.drey.EarTag.desktop.in:3
> data/app.drey.EarTag.appdata.xml.in:4
> msgid "Ear Tag"
> msgstr "Ear Tag"
> 
> #: data/app.drey.EarTag.desktop.in:4
> msgid "Tag Editor"
> msgstr "Editor di tag musicali"
> 
> #: data/app.drey.EarTag.desktop.in:5
> data/app.drey.EarTag.appdata.xml.in:5
> msgid "Small and simple music tag editor"
> msgstr ""
> "Un piccolo e semplice editor per modificare i tag dei file musicali"

In qualsiasi programma multimediale di GNOME tag č stato tradotto con
etichetta, quindi semplicemente "editor di etichette" eccetera.

> 
> #: data/app.drey.EarTag.desktop.in:12
> msgid "music;audio;tag;tagging;tagger;"
> msgstr "musica;audio;tag;taggare;etichette;"

etichetta, etichettamento, etichettatore e al massimo puoi lasciare il
semplice "tag" alla lista.

> 
> 
> #: src/file.py:107
> msgid "Failed to load file"
> msgstr "Errore nel caricamento del file"
> 
> 
> #: src/file.py:171
> msgid "Failed to save file"
> msgstr "Errore nel salvataggio del file"
> 
> 
> 

La stessa cosa qui, quando la frase comincia con failed si č deciso di
tradurre uniformemente con "la cosa quella č quell'altra non č
riuscita/o"

-- 
Inviata con Evolution su GNOME/Fedora
Profilo: https://it.gravatar.com/janvitus

«Grazie a Dio sono ateo.»
				-- Luis Bunuel



Maggiori informazioni sulla lista tp