Revisione di gettext-examples

Michele Locati michele@locati.it
Mar 8 Ott 2024 14:20:11 CEST


Ciao a tutti,

ho aggiornato il file .po di gettext-examples partendo da:
https://translationproject.org/PO-files/it/gettext-examples-0.22.it.po

Questo file è usato solo per gli esempi di gettext.
Era quasi tutto a posto: mancava solo una traduzione.

Tuttavia non sono riuscito dal trattenermi dal modificare la
traduzione di "Hello world": da decenni uso "Ciao mondo" e "Salva
mondo" mi suona davvero strano ;)

Eccolo:

# Italian messages for gettext-examples.
# Copyright (C) 2005, 2006 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2015.
# Michele Locati <michele@locati.it>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Michele Locati <michele@locati.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
#: hello-c++20/hello.cc:36 hello-c++-qt/hello.cc:50
#: hello-c++-kde/hellowindow.cc:47 hello-c++-gnome/hello.cc:55
#: hello-c++-wxwidgets/hello.cc:73 hello-objc/hello.m:35
#: hello-objc-gnustep/Hello.m:49 hello-objc-gnome/hello.m:52
#: hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
#: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
#: hello-php/hello.php:12
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"

#: hello-c/hello.c:36 hello-c-gnome/hello.c:56 hello-c++/hello.cc:45
#: hello-c++-gnome/hello.cc:60 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:76
#: hello-objc/hello.m:36 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
#: hello-objc-gnome/hello.m:57 hello-librep/hello.jl.in:14
#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
#, php-format
msgid "This program is running as process number %d."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo %d."

#: hello-c-gnome3/hello.c:84
#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
msgstr ""
"<big>Ciao mondo!</big>\n"
"Questo programma è in esecuzione con numero di processo <b>%d</b>."

#: hello-c-gnome3/hello.c:89
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
msgstr "<big><u>Questo è un altro testo</u></big>"

#: hello-c-gnome3/hello.c:91
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
msgstr "<big><i>Questo è un altro testo ancora</i></big>"

#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Ciao"

#: hello-c-gnome3/hello.ui:6
msgid "Example Application"
msgstr "Applicazione di esempio"

#: hello-c-gnome3/hello.ui:34
msgid "Update text"
msgstr "Aggiorna testo"

#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
msgid "Use XML markup"
msgstr "Usa il markup XML"

#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Se usare il markup XML nel testo."

#: hello-c++20/hello.cc:37
#, c++-format
msgid "This program is running as process number {:d}."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo {:d}."

#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
#, ycp-format
msgid "This program is running as process number %1."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo %1."

#: hello-c++-kde/hello.cc:46
msgid "Hello example"
msgstr "Esempio di Ciao"

#: hello-c++-kde/hello.cc:48
msgid "Hello world example"
msgstr "Esempio di Ciao mondo"

#: hello-sh/hello.sh:17
#, sh-format
msgid "This program is running as process number $pid."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo $pid."

#: hello-python/hello.py.in:13
#, python-format
msgid "This program is running as process number %(pid)d."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo %(pid)d."

#: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
#, scheme-format
msgid "This program is running as process number ~D."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo ~D."

#: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
#: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
#: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
#, csharp-format
msgid "This program is running as process number {0}."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo {0}."

#: hello-perl/hello-2.pl.in:14
#, perl-brace-format
msgid "This program is running as process number {pid}."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo {pid}."


Maggiori informazioni sulla lista tp