Traduzione di Showtime

Gmail dv.ferracin@gmail.com
Sab 7 Set 2024 17:33:47 CEST


Il giorno sab, 07/09/2024 alle 15.56 +0200, Daniele Forsi ha scritto:
> Il giorno sab 7 set 2024 alle ore 11:30 Davide ha scritto:
> 
> > per l'inibitore di Showtime ottengo solo
> > 
> > ```
> >         method return time=1725701063.109003 sender=:1.14 ->
> > destination=:1.197 serial=259 reply_serial=2
> >    string "idle-inhibit"
> > ```
> > 
> > Magari sto trascurando qualcosa...
> 
> non so...
> hai provato questo comando?
> ```
> systemd-inhibit --list
> ```
> io ho provato qualche riproduttore sotto KDE, compreso Totem perché
> avevo ancora un po' di GTK, ma non ho visto apparire nessun inibitore
> in più durante la riproduzione

Purtroppo Showtime non mi appare del tutto, tra gli inibitori in questa
lista. Va be', insomma, il contesto ormai ce l'abbiamo, qui.

> ormai abbiamo capito che è una stringa difficile da vedere quindi non
> conviene spenderci troppo tempo
> 
> > in ogni caso, magari “Riproduzione video in corso” è meno pesante?
> 
> sì e molto meglio, ma ora ho guardato i sorgenti di Totem e valuta
> anche se è il caso di tradurla come in Totem anche se l'originale ha
> movie invece di video ed è la stessa struttura che mi sembrava
> pesante!
> Ll traduzioni video->filmato e movie->filmato mi sembrano entrambe
> corrette:
> 
> #: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:58
> msgid "Playing a movie"
> msgstr "Riproduzione in corso di un filmato"
> https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/-/blob/master/po/it.po?ref_type=heads#L1786

Anche a me sta bene “filmato” per “video”. L'idea di mantenere la
traduzione come in Totem mi piace.

-- 
Davide Ferracin



Maggiori informazioni sulla lista tp