dos2unix 7.5.2 - traduzione italiana
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Lun 24 Mar 2025 22:23:59 CET
Ciao,
ho dato un'occhiata veloce alla traduzione della pagina di manuale ma
ci sono troppi piccoli errori, quindi non vale la pena di fare una
revisione approfondita in questo momento.
Ci sono errori errori nell'intestazione, nelle maiuscole dei nomi
propri, nei marcatori e nell'ortografia.
Per quanto riguarda l'intestazione, non hai compilato niente nella
parte iniziale:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
> "Last-Translator: \n"
> "Language-Team: bovirus (bovirus@...
tu sei il Last-Translator, non il Language-Team che è questa lista,
guarda altre traduzioni, la sintassi è con le "parentesi angolate":
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
> "Language: it_IT\n"
e poi di solito non escludiamo gli Svizzeri: "Language: it\n" e
secondo me anche i file devono essere it.po, ma se hai trovato
istruzioni diverse è meglio controllarle
Per quanto riguarda le maiuscole, esempio:
> msgid "dos2unix - DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter"
> msgstr "dos2unix - convertitore del file testo da dos/mac a unix e viceversa"
tra l'altro questa sembra una traduzione di qualche sistema
automatico, chi è che dice "file testo" invece di "file di testo"?
Per gli errori nei marcatori, esempio non ci vuole lo spazio prima del
simbolo di minore:
> "The Dos2unix package includes utilities C<dos2unix> and C<unix2dos> to "
> [...]
> "Il pacchetto DOS2Unix include utilità C <dos2unix> e C <unix2dos> per "
per le maiuscole qui ci sarebbe da discutere :-) il nome del pacchetto
che si installa è tutto minuscolo, quindi sono sbagliate anche nella
frase originale
Per l'ortografia, l'intestazione dice che hai usato poedit che fa il
controllo ortografico.
A me piace la riga di comando che fa vedere qualche errore facile da
correggere, ad esempio con questa catena:
aspell list < it_IT.po | aspell list -l en | sort -u | less
le prime 2 righe sono:
alal
attivao
ciao,
--
Daniele
Maggiori informazioni sulla lista
tp