Revisione traduzione pulseaudio

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Sab 24 Apr 2010 18:45:01 CEST


Il 18 aprile 2010 19.52, Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> ha scritto:
>
>> #: ../src/daemon/main.c:276
>> msgid "Successfully dropped root privileges."
>> msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo."
>
> recedere, cedere, smettere, deporre, smettere, mollare, interrompere,
> sospendere, rassegnare

Metto "interrotti".


>> #: ../src/daemon/caps.c:62
>> msgid "Cleaning up privileges."
>> msgstr "Abbandono dei privilegi."
>
> Azzeramento ?

Sė, modifico.

>> #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
>> msgid "PulseAudio Sound System"
>> msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
>>
>> #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
>> msgid "Start the PulseAudio Sound System"
>> msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
>
> s/sonoro/audio ?

Sistemato.

>> #: ../src/utils/pactl.c:743
>> #, fuzzy
>> msgid "remove"
>> msgstr "rimuovi"
>
>>#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
>> #, fuzzy
>> msgid "unknown"
>> msgstr "sconosciuto"
>>
> Stando al codice, questi sono tipi di eventi:
>
> switch (t & PA_SUBSCRIPTION_EVENT_TYPE_MASK) {
> case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_NEW:
>        return _("new");
> case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_CHANGE:
>        return _("change");
> case PA_SUBSCRIPTION_EVENT_REMOVE:
>        return _("remove");
> }
> return _("unknown");
>
> per cui, forse, "rimozione"?  boh...

Non saprei, ma forse meglio di "rimuovi".

>> #: ../src/utils/pactl.c:787
>> #, fuzzy, c-format
>> msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
>> msgstr "Evento \"%s\" su %S #%u"
>
> %s vs %S
>
> e manca \n

Fatto.

>> #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
>> msgid "PulseAudio Sound Server"
>> msgstr "Server sonoro PulseAudio"
>
> cfr prima per s/sonoro/audio

Sistemato.

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp