[FoLUG] Re: Progetto Traduzioni

gabriele gab.garavini@virgilio.it
Ven 27 Ago 2004 19:20:20 CEST


Il ven, 2004-08-27 alle 10:55, Alessandro Ronchi ha scritto:

>>Per non tenervi troppo sulle spine, si tratta della possibilità di
>>tradurre testi liberi (rilasciati sotto licenza FDL o creative commons
>>sharealike et similia) come lavoro di tesi degli studenti (studentesse)
>>del corso di laurea.
>>
>>    
>>
Paolo Palmieri <palmaway@gmx.it> ....

>> Forse sarebbe interessante anche tradurre software (tramite file
>> appositi), ma questo lo rimanderei ad uno stadio più avanzato.
>
>
>

MI inserisco come  responsabile di Egocreanet, anche noi stiamo cercando 
da un pò di tempo una studentessa/neolaureata di Lingue per localizzare 
in italiano Drupal, il CMS su cui ci stiamo orientando decisamente. Si 
tratta di un'ottima implementazione in php, ma non ha traduzioni.
 Per scelta hanno sviluppato un modulo che gestisce le operazioni 
tecniche di inserimento di stringhe tradotte. 

Ovviamente ci vuole qualcuno che svolga questo compito, e dato che noi 
siamo tutti saturi l'ideale sarebbe una soluzione del genere.
 Ovviamente siamo più che disposti alla fine a rilasciare pubblicamente 
la traduzione sotto FDL con tutti i crediti.


 >Purtroppo credo che per la traduzione di software, per la quantità di 
convenzioni e difficoltà tecniche, sia necessaria sempre una revisione 
completa del lavoro da >parte di un tecnico, e quindi più difficile da 
impostare.

Invece in questo caso c'è anche l'esperto. Infatti io sto seguendo 
personalmente (per conto di Egocreanet) lo sviluppo del sito del 
Consorzio solidarietà sociale, gestito appunto con Drupal. Dato che ci 
lavoro quotidianamente, non avrei difficoltà ad assistere la studentessa 
in questione.

Su questa mia proposta, se è praticabile anche per la Scuola Interpreti, 
aspetto repliche dai responsabili Folug.

Gabriele Garavini






Maggiori informazioni sulla lista FoLUG