[FoLUG] Re: Progetto Traduzioni
gabriele
gab.garavini@virgilio.it
Ven 27 Ago 2004 19:20:20 CEST
Il ven, 2004-08-27 alle 10:55, Alessandro Ronchi ha scritto:
>>Per non tenervi troppo sulle spine, si tratta della possibilità di
>>tradurre testi liberi (rilasciati sotto licenza FDL o creative commons
>>sharealike et similia) come lavoro di tesi degli studenti (studentesse)
>>del corso di laurea.
>>
>>
>>
Paolo Palmieri <palmaway@gmx.it> ....
>> Forse sarebbe interessante anche tradurre software (tramite file
>> appositi), ma questo lo rimanderei ad uno stadio più avanzato.
>
>
>
MI inserisco come responsabile di Egocreanet, anche noi stiamo cercando
da un pò di tempo una studentessa/neolaureata di Lingue per localizzare
in italiano Drupal, il CMS su cui ci stiamo orientando decisamente. Si
tratta di un'ottima implementazione in php, ma non ha traduzioni.
Per scelta hanno sviluppato un modulo che gestisce le operazioni
tecniche di inserimento di stringhe tradotte.
Ovviamente ci vuole qualcuno che svolga questo compito, e dato che noi
siamo tutti saturi l'ideale sarebbe una soluzione del genere.
Ovviamente siamo più che disposti alla fine a rilasciare pubblicamente
la traduzione sotto FDL con tutti i crediti.
>Purtroppo credo che per la traduzione di software, per la quantità di
convenzioni e difficoltà tecniche, sia necessaria sempre una revisione
completa del lavoro da >parte di un tecnico, e quindi più difficile da
impostare.
Invece in questo caso c'è anche l'esperto. Infatti io sto seguendo
personalmente (per conto di Egocreanet) lo sviluppo del sito del
Consorzio solidarietà sociale, gestito appunto con Drupal. Dato che ci
lavoro quotidianamente, non avrei difficoltà ad assistere la studentessa
in questione.
Su questa mia proposta, se è praticabile anche per la Scuola Interpreti,
aspetto repliche dai responsabili Folug.
Gabriele Garavini
Maggiori informazioni sulla lista
FoLUG