Traduzioni PAM

Stefano Canepa sc@linux.it
Dom 19 Mar 2006 22:02:37 CET


Il giorno dom, 19/03/2006 alle 18.24 +0100, Angelo Naselli ha scritto:
> Ciao qualcuno conosce chi traduce i file po di PAM?
> Ho recentemente aperto un bug a mandriva chiedendo di
> non tradurre la parola password.
> Al comando "su" infatti mi viene chiesta la "parola
> d'ordine" cosė mi hanno chiesto di rivolgermi a md
> per coreutils, ma indagando ho scoperto che non
> č coreutils bensė pam che cambia la traduzione della
> parola.
> Stefano, Marco,... se come penso in generale la scelta č
> di non tradurre alcune parole consolidate, č possibile
> rintracciare chi traduce per il progetto PAM, prima di
> contattare gli sviluppatori del progetto stesso?
> 

L'unico modo che hai č contattare l'autore del programma, da una rapida
scorsa al po sul CVS risulta tradotto da Novell. 

Ciao
Stefano

-- 
Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it  http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtų di un programmatore: pigrizia, impazienza e
arroganza. (Larry Wall)
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  191 bytes
Descrizione: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?č?Url:         http://lists.linux.it/pipermail/glug/attachments/20060319/96c99991/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista glug